Альфред Доблин
Альфред Доблин | |
---|---|
![]() Доблин гр. 1930 год | |
Рожденный | Бруно Альфред Дёблин 10 августа 1878 г. Штеттин , Померания , Германская империя (ныне Щецин , Польша) |
Умер | 26 июня 1957 г. Эммендинген , Западная Германия | (78 лет)
Псевдоним | Левый Пут |
Занятие | Писатель, врач |
Национальность | немецкий, французский |
Период | 20 век |
Жанр | Роман, эссе |
Известные работы | Берлин Александерплац , Три прыжка Ван Луня , Валленштейн , Горы, моря и гиганты , Манас , Ноябрь 1918 года: Немецкая революция , Сказки долгой ночи |
Супруг | Эрна Рейсс |
Дети |
|
Родственники | Хьюго Дёблин (брат) |
Подпись | |
![]() |
Бруно Альфред Дёблин (англ. Немецкий: [ˈalfʁeːt døːˈbliːn] ; 10 августа 1878 — 26 июня 1957) — немецкий писатель , эссеист и врач, наиболее известный благодаря роману «Берлин Александерплац» (1929). Плодовитый писатель, чье творчество охватывает более полувека и широкое разнообразие литературных направлений и стилей, Дёблин является одной из самых важных фигур немецкого литературного модернизма . [ 1 ] [ 2 ] Полное собрание его сочинений включает более дюжины романов разного жанра: от исторических романов до научной фантастики и романов о современном мегаполисе; несколько драм, радиопостановок и сценариев; реальная криминальная история; туристический счет; два философских трактата объемом в книгу; множество эссе о политике, религии, искусстве и обществе; и многочисленные письма - полное собрание его сочинений, переизданное Deutscher Taschenbuch Verlag и Fischer Verlag, насчитывает более тридцати томов. Его первый опубликованный роман « Die drei Sprünge des Wang-lung » ( «Три прыжка Ван Луня ») появился в 1915 году, а его последний роман « Гамлет или Die lange Nacht nimmt ein Ende » ( «Сказки долгой ночи ») был опубликован в 1956 году. за год до его смерти.
Дёблин родился в Штеттине , Германия (ныне Щецин , Польша), в семье ассимилированных евреев. Дёблин переехал со своей матерью, братьями и сестрами в Берлин, когда ему было десять лет после того, как его отец бросил их. Дёблин жил в Берлине почти все следующие сорок пять лет, общаясь с такими ключевыми фигурами немецкой культурной сцены довоенной и веймарской эпохи, как Герварт Вальден и кружок экспрессионистов , Бертольт Брехт и Томас Манн . Всего через несколько лет после того, как Дёблин стал литературной знаменитостью благодаря публикации в 1929 году « Берлинской Александерплац» , Дёблин был вынужден покинуть страну из-за прихода к власти нацистской диктатуры . Произведения Дёблина также считались « асфальтовой литературой ». Он провел 1933–1940 годы во Франции, а затем был вынужден снова бежать в начале Второй мировой войны . Как и многие другие немецкие эмигранты, он провел годы войны в Лос-Анджелесе , где принял католицизм. Он переехал в Западную Германию после войны, но не чувствовал себя как дома в консервативном культурном климате послевоенной Германии и вернулся во Францию. Его последние годы были отмечены плохим здоровьем и финансовыми трудностями, а его литературная деятельность встречалась с относительным пренебрежением.
Несмотря на канонический статус берлинской Александерплац , Дёблина часто характеризуют как недостаточно признанного или даже забытого автора; [ 3 ] хотя его работы привлекали все большее внимание критиков (в основном на немецком языке) в течение последних нескольких десятилетий, он гораздо менее известен читающей публике, чем другие немецкие романисты, такие как Томас Манн , Гюнтер Грасс или Франц Кафка . [ 4 ]
Жизнь
[ редактировать ]Ранний период жизни
[ редактировать ]
Бруно Альфред Дёблин родился 10 августа 1878 года в доме по адресу Bollwerk 37 в Штеттине (Щецин) , портовом городе на территории тогдашней Померанской губернии . [ 5 ] Он был четвертым из пяти детей Макса Дёблина (1846–1921), портного из Познани (Познань) , и Софи Дёблин (1844–1920), урожденной Фройденхайм, дочери купца. [ 6 ] Его старшим братом был актер Хьюго Дёблин . Брак его родителей характеризовался противоречием между многогранными художественными интересами Макса, которым Дёблин позже приписывал художественные наклонности его самого и его братьев и сестер. [ 7 ] — и холодный прагматизм Софи. [ 8 ] Дёблины были ассимилированными евреями, и Альфред рано осознал широкий социальный антисемитизм. [ 9 ]
Брак его родителей распался в июле 1888 года, когда Макс Дёблин сбежал с Генриеттой Зандер, швеей на двадцать лет младше его, и переехал в Америку, чтобы начать новую жизнь. [ 10 ] Катастрофическая потеря отца была центральным событием в детстве Дёблина и сыграла определяющую роль в его дальнейшей жизни. [ 11 ] Вскоре после этого, в октябре 1888 года, Софи и пятеро детей переехали в Берлин и поселились в маленькой обшарпанной квартирке на Блюменштрассе на рабочем востоке Берлина. [ 12 ] Родители Дёблина ненадолго помирились в 1889 году, когда Макс вернулся из Америки без гроша в кармане; семья переехала в Гамбург в апреле 1889 года, но когда выяснилось, что Макс привез с собой возлюбленную и ведет двойную жизнь, Софи и дети вернулись в Берлин в сентябре 1889 года. [ 13 ]
Ощущение деклассированности, а также тяжелые школьные испытания сделали это время трудным для Дёблина. [ 14 ] Хотя он рано учился хорошо, начиная с четвертого курса гимназии, его успеваемость становилась посредственной. Более того, его оппозиционные тенденции против суровой условности патриархальной, милитаристской системы образования Вильгельма , которая контрастировала с его художественными наклонностями и свободомыслием, принесли ему статус бунтовщика среди его учителей. [ 15 ] Несмотря на свою ненависть к школе, Дёблин рано стал страстным писателем и читателем, считая Спинозу , Шопенгауэра и Ницше , а также Генриха фон Клейста , Фридриха Гельдерлина и Федора Достоевского среди своих самых важных ранних источников влияния. [ 16 ] Свой первый роман «Ягенде Россе» ( «Мчащиеся кони ») он написал еще до окончания школы и посвятил его « гривам Гольдерлинским ». Он отправил копию выдающемуся критику и философу Фрицу Маутнеру, который вернул ее через несколько дней. Однако, желая скрыть от матери свои художественные наклонности, Дёблин отправил рукопись под вымышленным именем и не смог забрать ее на почте; поэтому ему пришлось полностью переписать его. [ 17 ]
1900–1914: университетские годы и начало карьеры.
[ редактировать ]Получив аттестат зрелости в 1900 году, Дёблин поступил в Университет Фридриха Вильгельма (ныне Берлинский университет имени Гумбольдта ) и начал изучать общую медицину. В мае 1904 года он переехал во Фрайбург-им-Брайсгау , чтобы продолжить обучение, сосредоточившись на неврологии и психиатрии. Свою диссертацию («Нарушения памяти при корсаковском психозе ») он начал в зимнем семестре 1904–1905 годов во фрайбургской психиатрической клинике. Его диссертация, завершенная в апреле 1905 года, была опубликована в том же году берлинским издательством Klett Verlag. [ 18 ] Он подал заявку на должность ассистента в Берлине и Штеттине, где ему, очевидно, было отказано из-за его еврейского происхождения. [ 19 ] прежде чем занять недолгую должность помощника врача в региональном приюте в Регенсбурге . 15 октября 1906 года он поступил на работу в берлинскую психиатрическую клинику в Бухе , где проработал ассистентом врача почти два года. Затем он перешел в городскую больницу «Ам Урбан», где с новым интересом посвятил себя терапии внутренних болезней. Свою первую частную практику он открыл в октябре 1911 года на Блюхерштрассе, 18 в берлинском районе Кройцберг , а затем перенес практику на Франкфуртер-аллее, 184, на рабочем востоке Берлина. [ 20 ]

Работая в Бухе, он познакомился с Фриде Кунке, 16-летней медсестрой протестантского происхождения, с которой у него завязались романтические отношения. [ 21 ] Весной 1909 года он начал встречаться с 21-летней Эрной Рейсс, студенткой-медиком и дочерью богатого еврейского фабриканта. [ 22 ] Несмотря на его продолжающуюся связь с Кунке, по настоянию своей семьи он неохотно был помолвлен с Рейсс 13 февраля 1911 года и женился на ней 23 января 1912 года; его старший брат Хьюго и Герварт Уолден были шаферами. [ 23 ] В начале своей помолвки с Рейсс он не знал, что Кунке беременна: их сын Бодо родился 14 октября 1911 года и был воспитан его бабушкой Элизой Кунке в земле Шлезвиг-Гольштейн после смерти Фриде от туберкулеза в 1918 году. До конца своей жизни Дёблин поддерживал слабые контакты с Бодо, и его обращение с Фриде стало постоянным источником чувства вины. [ 24 ] Первый сын Дёблина от Эрны Рейсс, Петер Дёблин, родился 27 октября 1912 года и был крещен протестантом. [ 25 ] Позже Питер учился в Schule am Meer , где и был зарегистрирован как таковой. [ 26 ]

Во время учебы в Берлине Дёблин написал свой второй роман « занавес » Черный . [ 27 ] Роман изображает развивающуюся сексуальность главного героя Йоханнеса и исследует темы любви, ненависти и садизма; Используя литературный монтаж, «Черный занавес» уже предвещает радикальные методы, которые Дёблин позже станет пионером на берлинской Александерплац . [ 28 ] Познакомленный общим знакомым, Дёблин познакомился с Георгом Левином, студентом-музыкантом, более известным как Герварт Вальден, который основал экспрессионистский журнал Der Sturm. в 1910 году Der Sturm , созданный по образцу Карла Крауса газеты Die Fackel ( «Факел »), вскоре стал считаться Дёблин был одним из наиболее активных авторов и предоставил ему место для публикации многочисленных литературных и эссеистических произведений. [ 29 ] Через Вальдена Дёблин познакомился с поэтессой Эльзой Ласкер-Шюлер . На регулярных встречах в Café des Westens на Курфюрстендамме или в винном баре Dalbelli Дёблин знакомился с кругом художников и интеллектуалов, которые впоследствии стали центральными в экспрессионистском движении в Берлине, включая Петера Хилле, Рихарда Демеля , Эриха Мюзама , Пауля Шербарта. и Франк Ведекинд и другие. [ 30 ] В октябре 1911 года он познакомился с художником Эрнстом Людвигом Кирхнером , который в период с 1912 по 1914 год нарисовал несколько портретов Дёблина и проиллюстрировал некоторые литературные произведения Дёблина. [ 31 ] Ранний роман Дёблина «Черный занавес» был опубликован в журнале «Der Sturm» , а в ноябре 1912 года мюнхенское издательство «Георг Мюллер» опубликовало его сборник новелл под названием «Убийство лютика и другие рассказы» . [ 32 ] В мае 1913 года он завершил свой третий роман «Три прыжка Ван Луня» ( Die drei Sprünge des Wang-lun ). Этот исторический роман о политическом восстании в Китае XVIII века, опубликованный в 1916 году, стал литературным прорывом для Дёблина, принеся ему литературное признание, общественное признание и престижную премию Фонтане. [ 33 ] он начал писать «Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine» ( «Борьба Вадзека с паровой турбиной» ), завершив его к декабрю 1914 года, хотя он не был опубликован до 1918 года. В следующем году [ 34 ]
1915–1933: Первая мировая война и Веймарские годы.
[ редактировать ]Чтобы избежать призыва в армию, Дёблин в декабре 1914 года пошел добровольцем и был направлен в Сааргемюнд (Саррегемин) в качестве врача. Несмотря на то, что он разделял ранний энтузиазм по поводу войны среди немецких интеллектуалов, вскоре у него развились пацифистские настроения. [ 35 ] Его сын Вольфганг родился 17 марта 1915 года, затем Клаус родился 20 мая 1917 года и Стефан 7 декабря 1926 года. В Сааргемюнде семья жила в небольшой квартире на Нойнкирхерштрассе, 19; из-за своего финансового положения им пришлось в конце февраля 1915 года отказаться от своей берлинской квартиры. [ 36 ]

В конце августа 1916 года Дёблин был награжден премией Фонтане (включая денежную премию в 600 марок) за «Три прыжка Ван Луня» ( Die drei Sprünge des Wang-lun ). [ 37 ] После этого признания Дёблин приступил к работе над своим историческим романом «Валленштейн» , действие которого происходит во время Тридцатилетней войны . Дёблину пришлось прервать работу над романом в марте 1917 года, потому что он заболел тифом, но смог воспользоваться университетской библиотекой Гейдельберга во время своего выздоровления в апреле и мае, чтобы продолжить исследование Тридцатилетней войны. Вернувшись в Сааргемюнд, он вступил в конфликт со своим начальством из-за плохого обращения с пациентами; 2 августа 1917 года он был переведен в Хагенау (Haguenau) в Эльзасе , где библиотека соседнего Страсбурга помогла завершить Валленштейн к началу 1919 года. [ 38 ]
В начале 1919 года Дёблин переехал в свою новую квартиру и медицинскую практику на Франкфуртер-аллее, 340 в Берлине. Послевоенный период был для него неспокойным - его финансовое положение было тяжелым, а смерть его сестры Меты 12 марта 1919 года в результате ранения, полученного во время стычек между спартаковцами и националистическими войсками в Берлине, показала, насколько нестабильной была ситуация. в Германии это произошло после Ноябрьской революции . [ 39 ] Годы во время и сразу после войны также ознаменовали растущую политизацию Дёблина; хотя он никогда не вступал в партию, которую отождествлял с левыми политическими взглядами. [ 40 ] В это время Дёблин написал ряд сатирических и полемических политических эссе под псевдонимом «Линке Пут», диалектической вариацией «Линке Пфоте» («Левая лапа»), одиннадцать из которых были опубликованы в 1921 году в сборнике под названием «Der deutsche Maskenball » ( « Левая лапа»). Немецкий бал-маскарад ). [ 41 ]
В феврале 1921 года он познакомился с 21-летним фотографом Шарлоттой («Йолла») Никласом; Близкие романтические отношения между ними продлились много лет, несмотря на разницу в возрасте. [ 42 ] В том же году, после семейного отпуска на побережье Балтийского моря, он начал подготовительную работу над своим научно-фантастическим романом « Berge Meere und Giganten» (« Горы, моря и гиганты »), который должен был быть опубликован в 1924 году. В 1920 году Дёблин вступил в Ассоциацию немецких писателей (Ассоциация немецких писателей). Schutzverband Deutscher Schriftsteller ), а в 1924 году стал ее президентом. [ 43 ] В ноябре 1921 года он начал рецензировать пьесы для Prager Tagblatt , а в 1925 году присоединился к Gruppe 1925 , дискуссионному кружку прогрессивных и коммунистических интеллектуалов, включая Бертольта Брехта , Иоганна Р. Бехера , Эрнста Блоха , Германа Казака , Рудольфа Леонхарда , Вальтера Меринга , Роберта. Музиль , Йозеф Рот , Эрнст Толлер , Курт Тухольский и Эрнст Вайс и другие. [ 44 ] Вероятно, именно Брехт, который считал Дёблина одним из тех, на кого он оказал значительное влияние, познакомил его с Эрвином Пискатором в 1928 году. [ 45 ]

В конце сентября 1924 года он отправился в двухмесячное путешествие по Польше, субсидированное Fischer Verlag и частично вызванное антисемитскими погромами в берлинском Шойненфиртеле в 1923 году, событием, которое пробудило интерес Дёблина к иудаизму. [ 46 ] Его описание путешествий в Варшаву , Вильнюс , Львов и Краков , среди других городов, было опубликовано в ноябре 1925 года под названием Reise in Polen (« Путешествие в Польшу »). [ 47 ] С 1926 по 1927 год Дёблин работал над своим эпосом вольных стихов «Манас» о персонаже из индийской мифологии, который был опубликован в мае 1927 года. «Манас» , как и его философский трактат «Das Ich über der Natur» , опубликованный в том же году, оказался неудачным с общественность. [ 48 ] Таким образом, несмотря на продолжающееся восхождение к известности в интеллектуальном мире Веймарской республики (например, в 1928 году он был избран в престижную Прусскую академию художеств при постоянной поддержке Томаса Манна) , литературный и экономический успех продолжал ускользать от Дёблина. [ 49 ]
Ситуация изменилась с публикацией в октябре 1929 года его романа «Берлин Александерплац» , который принес ему национальную и мировую известность. [ 50 ] Одной из самых известных оценок романа является эссе Вальтера Беньямина «Die Krisis des Romans» («Кризис романа»), в котором радикальное использование монтажа на Александерплац в Берлине рассматривается решение как тупиков традиционного подхода. роман. [ 51 ] Вскоре Дёблин начал превращать Берлинскую Александерплац в радиоспектакль и согласился стать соавтором сценария для киноверсии , премьера которой состоялась 8 октября 1931 года. [ 52 ] [ 53 ] Начало 1930-х годов ознаменовало пик славы Дёблина. В это время он занимался лекциями, чтениями и попытками внести свой вклад в коллективный интеллектуальный ответ на растущую мощь национал -социалистов . [ 54 ] Чуть более чем через месяц после прихода Гитлера к власти Дёблин покинул Германию и 2 марта 1933 года переправился в Швейцарию. [ 55 ]
1933–1957: Ссылка и дальнейшая жизнь.
[ редактировать ]
10 мая будет аутодафе, думаю, еврей с моим именем тоже будет присутствовать, к счастью только в бумажном виде. Таким образом они чтят меня. ... как будет потом, через 1 год, 2 года, когда издательства тоже будут "согласованы"? За границей я уже не могу быть врачом, а зачем писать, для кого? Я не могу думать об этой роковой главе.
Альфред Дёблин, письмо Фердинанду Лиону от 28 апреля 1933 года о неминуемом сожжении книг нацистами . [ 56 ]
После недолгого пребывания в Цюрихе семья переехала в Париж. [ 57 ] Ближайшими знакомыми Дёблина в это время были Клэр и Иван Голль , Герман Кестен , Артур Кестлер , Йозеф Рот , Ханс Саль и Манес Спербер . [ 58 ] Здесь он также в последний раз увидел Роберта Музила , с которым поддерживал спорадические отношения на протяжении более десяти лет. [ 59 ] Дёблин закончил свой роман «Вавилонское странствие» в конце 1933 года. [ 60 ] В 1935 году он начал работу над своей трилогией об Амазонке , повествующей о колонизации и христианизации Южной Америки и опубликованной в 1937–1938 годах. [ 61 ] В это же время он также начал работу над своим проектом романа из четырех частей « Ноябрь 1918 года» о революции в Германии в конце Первой мировой войны . Он получил французское гражданство в октябре 1936 года. [ 62 ] В мае 1939 года он ненадолго посетил Соединенные Штаты, чтобы принять участие в конгрессе ПЕН-клуба в Нью-Йорке. [ 63 ] Вместе с другими писателями он встретился с президентом Франклином Д. Рузвельтом в Белом доме и снова увидел своего старого берлинского знакомого Эрнста Толлера , который страдал от тяжелой депрессии и вскоре после этого покончил с собой. [ 64 ]
После начала Второй мировой войны семья бежала из Парижа, а рукописи Дёблина хранились в подвале Сорбонны . [ 65 ] Между началом войны в 1939 году и немецкой оккупацией Франции в 1940 году Дёблин работал в министерстве информации Франции, писал контрпропагандистские тексты против нацистской Германии вместе с группой французских германистов и журналистов, а также с такими художниками, как Франс Мазерель. . [ 66 ]
В 1940 году, в возрасте 62 лет, Дёблин снова был вынужден покинуть свои дома из-за немецкого вторжения во Францию и провел несколько недель в лагере беженцев в Менде . [ 67 ] В это время он начал посещать мессу в соборе в Менде, обратившись к христианству, кульминацией которого стало его религиозное обращение в следующем году. [ 68 ] 3 сентября 1940 года Альфред, Эрна и Стефан поднялись на борт « Неа Эллада» в Лиссабоне и через шесть дней достигли Нью-Йорка; в октябре они переехали в Лос-Анджелес. [ 69 ] Дёблин некоторое время работал в Metro Goldwyn Mayer, написав сценарии за 100 долларов в неделю, но его контракт истек в октябре 1941 года и не был продлен, несмотря на вмешательство Томаса Манна и других. [ 70 ] Альфред, Эрна и Стефан были крещены как католики Голливуда в церкви Святого Причастия 30 ноября 1941 года. [ 71 ]
Дёблин завершил работу в ноябре 1918 года весной 1943 года, но не смог найти издателя. [ 72 ] Единственным его произведением, опубликованным на немецком языке во время его американского изгнания, было частное издание 250 экземпляров эпизода «Ноктюрно» от ноября 1918 года . [ 73 ] Дёблин был озлоблен своей изоляцией и неудачами в изгнании, проводя четкое различие между своей собственной ситуацией и ситуацией более успешных писателей, менее угнетенных материальными заботами, таких как Лион Фейхтвангер и Томас Манн. [ 74 ] В честь своего 65-летия Хелен Вайгель организовала вечеринку 14 августа 1943 года в Санта-Монике. На мероприятии присутствовали, среди прочих, Томас Манн, Франц Верфель , Лион Фейхтвангер и Бертольт Брехт. Генрих Манн произнес речь, Фриц Кортнер , Петер Лорре и Александр Гранах прочитали вслух произведения Дёблина, и ему были вручены поздравления и похвалы от Брехта, Макса Хоркхаймера и Альфреда Полгара , среди других. Были исполнены композиции Ганса Эйслера , а Бландин Эбингер исполнила берлинский шансон . Однако празднование было омрачено, когда Дёблин произнес речь, в которой упомянул о своем обращении в католицизм; религиозный, моральный тон оказался отталкивающим и попал в неприятные уши. [ 75 ]

В 1945 году 18-летний сын Дёблина Стефан был призван на военную службу во французскую армию. Той весной были хорошие новости о том, что Клаус жив и находится в Швейцарии после периода работы во французском сопротивлении, а также мрачные вести о том, что Вольфганг умер, покончив жизнь самоубийством пять лет назад, чтобы не попасть в плен к войскам Вермахта. [ 76 ] В октябре 1945 года Альфред и Эрна прибыли в Нью-Йорк и отплыли на борту « Аргентинца» обратно в Европу. Сначала они поселились в Баден-Бадене , где Дёблин работал на французское военное правительство в качестве официального представителя управления народного образования; ему было поручено утверждать рукописи для публикации, и он яростно выступал против одобрения любых текстов авторов, симпатизировавших национал-социализму, таких как Эрнст Юнгер или Готфрид Бенн . [ 77 ] В консервативном культурном климате послевоенной Германии Дёблин не смог развить свой прежний успех как писатель, но продолжал свою литературную деятельность, выпустив серию публикаций и журналов, целью которых было восстановление интеллектуальной и культурной жизни Германии, вновь представляя литературу, запрещенную нацистами и содействие развитию молодых писателей. [ 78 ] Несмотря на эти усилия, Дёблин был разочарован очевидной преемственностью между годами нацизма и послевоенной атмосферой. [ 79 ] Его растущий пессимизм подогревался чувством изоляции и маргинализации на послевоенной немецкой литературной сцене. [ 80 ] В 1953 году Альфред и Эрна вернулись в Париж, несмотря на приглашение Брехта и Йоханнеса Р. Бехера поселиться в Восточном Берлине . [ 81 ]
Его последний роман, «Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу » ( «Сказки долгой ночи »), был опубликован в 1956 году и был принят благосклонно. [ 82 ] Остальные годы Дёблина были отмечены плохим здоровьем (у него была болезнь Паркинсона ) и длительным пребыванием в нескольких клиниках и больницах, включая его альма-матер , Фрайбургский университет. Благодаря вмешательству Теодора Хойсса и Иоахима Тибурциуса он смог получить больше денег от берлинского офиса, отвечающего за выплаты компенсаций жертвам нацистских преследований; Это, а также литературная премия Академии Майнца в размере 10 000 немецких марок помогли финансировать его растущие медицинские расходы. [ 83 ]
Альфред Дёблин умер в больнице Эммендингена 26 июня 1957 года и был похоронен через два дня на деревенском кладбище в Уссерасе рядом со своим сыном Вольфгангом. Вскоре к ним присоединилась Эрна на том же кладбище, когда 15 сентября, открыв газовый кран в семейной квартире в Париже, она забыла зажечь пламя. [ 84 ] [ 85 ]
Основные работы
[ редактировать ]Три прыжка Ван Луня
[ редактировать ]Die drei Sprünge des Wang-lun ( «Три прыжка Ван Луня ») был третьим романом Дёблина (хотя он был первым, опубликованным в виде книги) и принес ему премию Фонтане. [ 86 ] Этот эпический исторический роман, опубликованный в 1916 году (хотя и датированный 1915 годом), повествует о потрясениях и революции в Китае 18-го века и был благосклонно принят критиками, которые высоко оценили подробные и экзотические изображения Китая. [ 87 ] Ван Лунь также оказал влияние на молодых немецких писателей, в том числе Лиона Фейхтвангера , Анну Зегерс и Бертольта Брехта; для последних Ван Лунь дал толчок развитию теории эпического театра . [ 88 ] В коммерческих продажах это самый успешный роман Дёблина после берлинской Александерплац . [ 89 ]
Битва Вадзека с паровой турбиной
[ редактировать ]
Комический роман Дёблина 1918 года по своей экспериментальной повествовательной технике, отказу психологизировать персонажей и изображению Берлина как современного мегаполиса рассматривается как предшественник более известной Берлинской Александерплац Дёблина . [ 90 ] Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine ( «Битва Вадзека с паровой турбиной ») рассказывает историю Вадзека, владельца фабрики, проигравшего битву с более сильным конкурентом. Его тщетные и все более бредовые контрмеры завершаются укреплением и донкихотской защитой садового домика его семьи в пригороде Райникендорфа. После того, как это начинание провалилось, он терпит нервный срыв и, наконец, бежит из страны, сбегая на пароходе, направляющемся в Америку, который приводится в движение паровыми турбинами его победившего конкурента. Дёблин написал роман осенью 1914 года, подвергнув его обширной стилистической доработке, когда служил врачом на Западном фронте; он был опубликован в мае 1918 года издательством Fischer Verlag . Строгим отказом от трагического тона книга заслужила похвалу молодого Бертольда Брехта . [ 91 ]
Валленштейн
[ редактировать ]Хотя эпопея Дёблина 1920 года о Тридцатилетней войне была в целом положительно принята критиками, он был разочарован приемом, поскольку чувствовал, что создал в Валленштейне несравненное произведение; как следствие, он написал резкую критику критиков, которую опубликовал в 1921 году под названием Der Epiker, sein Stoff und die Kritik ( «Эпический поэт, его материал и критика »). [ 92 ] В центре романа - напряжение между Фердинандом II, императором Священной Римской империи , и его генералом Альбрехтом фон Валленштейном ; Валленштейн представляет собой новый тип войны, характеризующийся безжалостной Realpolitik и капиталистической экспансией, в то время как Фердинанд становится все более подавленным ходом событий и постепенно полностью отходит от политики. [ 93 ] Подход Дёблина к описанию войны отличался от преобладающей историографии тем, что вместо того, чтобы интерпретировать Тридцатилетнюю войну прежде всего как религиозный конфликт, он изображает ее критически как абсурдное последствие сочетания национально-политических, финансовых и индивидуальных психологических факторов. [ 94 ] Дёблин увидел сильное сходство между Тридцатилетней войной и Первой мировой войной , во время которой он написал «Валленштейна» . [ 95 ] Роман считается одним из самых новаторских и значительных исторических романов в немецкой литературной традиции. [ 96 ]
Горы, моря и гиганты
[ редактировать ]роман Дёблина 1924 года Научно-фантастический описывает ход человеческой истории с 20 по 27 век, изображая его как катастрофическую глобальную борьбу между технологической манией, силами природы и конкурирующими политическими взглядами. Berge Meere und Giganten (« Горы, моря и гиганты ») прозорливо затрагивает такие темы, как урбанизация, отчуждение от природы, экологическое опустошение, механизация, дегуманизация современного мира, а также массовая миграция, глобализация, тоталитаризм, фанатизм, терроризм, государственный надзор. , генная инженерия, синтетическая пища, разведение людей, биохимическая война и другие. [ 97 ] Будучи стилистически и структурно экспериментальным, он считался трудным произведением, когда впервые вышел в свет, и часто вызывал поляризацию критиков. [ 98 ] Среди прочего, Гюнтер Грасс высоко оценил непреходящую актуальность и проницательность романа. [ 99 ] 15 июня 2021 года издательство Galileo Publishing выпустило первый английский перевод романа Криса Годвина под названием « Горы, океаны, гиганты: эпопея 27-го века». [ 100 ]
Мой
[ редактировать ]Эта замечательная, но почти полностью забытая эпопея в свободном стихе непосредственно предшествовала самому известному произведению Дёблина « Берлинская Александерплац» . То, что обе работы были тесно связаны в сознании Дёблина, показывает замечание в его послесловии к восточногерманскому изданию его шедевра о большом городе 1955 года: это был «Манас» с берлинским акцентом , [ 101 ] Получил высокую оценку за свою публикацию, среди прочих, Роберта Мюзиля ( я с уверенностью утверждаю, что эта работа должна иметь наибольшее влияние! ) [ 102 ] оно привлекло на удивление мало внимания со стороны учёных Дёблина. В первой части «Манаса» рассказывается история героя войны, которого внезапно поразило экзистенциальное осознание Смерти. Он требует, чтобы его отвезли на Поле Мертвых Шивы в высоких Гималаях, чтобы пообщаться с Душами, находящимися на пути к растворению. Усвоив несколько жутких жизненных историй, он теряет сознание, а в его тело вторгаются три демона, которые планируют использовать его, чтобы спуститься в мир людей. Хранитель Манаса Путо, пытаясь изгнать демонов, нечаянно убивает тело, и душа Манаса уносится обратно на Поле. Путо доставляет тело обратно в Удайпур, а затем возвращается в горы, чтобы сразиться с демонами. Во второй части Савитри, жена Манаса, отказывается верить, что ее муж мертв, и проделывает трудный путь в горы, чтобы найти его. Шива узнает о ее присутствии на своем Поле и вступает в контакт через их разные измерения. Савитри может соединиться с душой Манаса, и он перерождается в его теле. Савитри, раскрытая теперь как Универсальная Женщина, воссоединяется с Шивой на горе Кайлас. В третьей части возрожденный Манас радуется своей телесности, но не понимает, какое место он занимает в мире. Он встречает Путо, сражающегося с тремя демонами, захватывает их и уносит обратно в мир. Деревенский священник заявляет, что Манас и демоны составляют одно новое ужасное существо: вероятно, это означает, что человек уже не невинен, но наделен Ид, Эго и Суперэго. Когда Манас разрушает храм, Шива спускается, чтобы подчинить его, но Эго Манаса взывает к миру природы, и Шиве приходится освободить его, превращая демонов в гладких крылатых пантер, на которых ездит Манас, чтобы соединить Души, жаждущие вернуться, с людьми. устал от жизни. Эта мощная и порой загадочная история рассказана энергичным, прямым и драматическим языком, с постоянно меняющимися настроениями и голосами. Чтобы сделать его более доступным для англоязычных читателей в отсутствие каких-либо указаний со стороны рецензентов, переводчик CD Годвин адаптировал его как «Игра для голосов», доступную для скачивания на веб-сайте Beyond Alexanderplatz: ДРУГИЕ сочинения Альфреда Дёблина на английском языке. [ 103 ]
Берлин Александерплац
[ редактировать ]которую обычно считают шедевром Дёблина, Берлинская Александерплац, стала культовым текстом Веймарской республики . Опубликованное в 1929 году новаторское использование литературного монтажа, а также панорамное изображение современного мегаполиса заслужили ему место среди ключевых произведений литературного модернизма. Берлинская Александерплац рассказывает историю Франца Биберкопфа, который в начале романа только что вышел из тюрьмы за убийство своей возлюбленной. Хотя он и стремится стать респектабельным, но быстро втягивается в борьбу «с чем-то, что приходит извне, что непредсказуемо и похоже на судьбу». [ 104 ] Биберкопф терпит серию неудач и катастроф, включая убийство своей возлюбленной и потерю руки. Роман принес Дёблину мировое признание и литературную известность и был переведен на английский язык в 1931 году Юджином Джоласом , другом Джеймса Джойса. Его снимали дважды: один раз на Берлин-Александерплац в 1931 году режиссером Филом Юци с Генрихом Джорджем в главной роли в роли Биберкопфа, а затем еще раз в Райнера Вернера Фассбиндера 1980 года 14-серийном телевизионном фильме . По результатам опроса 100 известных писателей со всего мира, проведенного в 2002 году, «Берлинская Александерплац» вошла в число 100 лучших книг всех времен. [ 105 ]
Ноябрь 1918 года: немецкая революция.
[ редактировать ]Ноябрь 1918: Немецкая революция ( ноябрь 1918, eine deutsche Revolution ) — новая тетралогия о немецкой революции 1918–1919 годов . [ 106 ] Четыре тома – Vol. I: Граждане и солдаты Том , II, народ , Преданный Том III, передовых войск и Возвращение Том IV, Карл и Роза ( Карл и Роза ) — вместе составляют наиболее значительные произведения периода изгнания Дёблина ( 1933–1945). [ 107 ] Работа получила высокую оценку таких деятелей, как Бертольт Брехт, а критик Габриэле Зандер назвал ноябрь 1918 года кульминацией творчества Дёблина в жанре исторического романа. [ 108 ]
Сказки долгой ночи
[ редактировать ]Гамлет или Die lange Nacht nimmt ein Ende ( Сказки долгой ночи ) (1956) был последним романом Дёблина. Действие романа происходит в Англии сразу после Второй мировой войны . В романе рассказывается история Эдварда Эллисона, английского солдата, который был тяжело ранен во время войны. Вернувшись в свою семью, Эдвард должен справиться со своей военной травмой, давно похороненными семейными конфликтами и дестабилизированным самоощущением. [ 109 ] В романе затрагиваются такие темы, как поиск себя, вина и ответственность, борьба между полами, война и насилие, религия и другие. [ 110 ] Дёблин написал роман в период с августа 1945 по октябрь 1946 года, но был опубликован лишь десять лет спустя. После выхода в 1956 году издательством Восточного Берлина Rütten & Loening роман был хорошо принят. [ 111 ] Упоминание «Гамлета» в немецком названии, вероятно, было мотивировано прочтением Дёблином Зигмундом Фрейдом интерпретации Шекспира » « Гамлета . [ 112 ]
Наследие
[ редактировать ]
Дёблин обычно считается одним из самых важных немецких писателей двадцатого века; тем не менее, популярное восприятие его работ опирается почти исключительно на берлинскую Александерплац , считающуюся каноническим немецким романом современного мегаполиса (« Grossstadtroman »). [ 113 ] Его произведения характеризуются новаторским использованием монтажа и перспективной игры, а также тем, что он в 1913 году назвал «фантазией факта» (« Tatsachenphantasie ») — междисциплинарной поэтикой, опирающейся на современные дискурсы, начиная от психиатрических и заканчивая антропологическими и конкурирующими. богословский, чтобы «зарегистрировать и сформулировать чувственный опыт и открыть свою прозу для новых областей знания». [ 114 ] Его участие в таких ключевых движениях европейского авангарда, как футуризм , экспрессионизм , дадаизм и Neue Sachlichkeit , побудило критика Сабину Беккер назвать его «возможно, самым значительным представителем литературного модернизма в Берлине». [ 115 ]
В эссе 1967 года Гюнтер Грасс заявил: «Без футуристических элементов творчества Дёблина от Ван Луня до берлинской Александерплац моя проза немыслима». [ 116 ] Дёблин также оказал влияние на таких писателей, как В. Г. Зебальд и Бертольт Брехт; как писал Брехт в 1943 году: «Я узнал больше о сути эпоса от Дёблина, чем от кого-либо другого. Его эпические сочинения и даже его теория эпоса сильно повлияли на мое собственное драматическое искусство». [ 117 ]
Современные, хорошо отредактированные, критические тома почти полного произведения появляются на немецком языке с 1980-х годов и публикуются издательством Deutscher Taschenbuch Verlag, а с 2008 года - Fischer Verlag; и Международный коллоквиен Альфреда-Дёблина проводятся каждые два года с начала 1980-х годов. [ 118 ] Но лишь несколько других художественных произведений когда-либо появлялись в английских переводах: « Три прыжка Ван Луня» (перевод CD Godwin, China University Press, Гонконг, 1991) и трилогия ноября 1918 года : «Преданный народ» (которая также включает «Возвращение войск» ) и «Карл и Роза» (пер. Джона Э. Вудса, Fromm International, 1983 и 1987); «Сказки долгой ночи» (перевод Джона Э. Вудса, From International, 1987; и менее известный роман о большом городе « Люди без милосердия» (перевод Тревора и Филлис Блюитт, Говард Фертиг, 1976). Также были переведены две автобиографические работы. : Путешествие Судьбы (пер. Эдна МакКаун, Paragon House, 1992), душераздирающий рассказ о бегстве и изгнании Дёблина. в 1940-х годах и отчет о его путешествии в Польшу в середине 1920-х годов (транс Дж. Нойгрошель , И.Б. Таурис, 1991).
Документы и рукописи Дёблина хранятся в Архиве немецкой литературы в Марбахе-на-Неккаре .
Избранная библиография произведений Дёблина
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2017 г. ) |
- ранние повествовательные «Спешащие кони», «Черный занавес» и другие произведения . Энтони Райли, изд. Мюнхен: Немецкое издательство в мягкой обложке, 1987.
- Убийство Лютика и другие истории (1913)
- Ван Луня ( Три прыжка роман, 1915–1916)
- Битва Вадзека с паровой турбиной (роман, 1918)
- Черный занавес (1912/1919)
- Валленштейн (роман, 1920)
- Немецкий бал-маскарад ( The German Masked Ball , как Линке Пут) (очерки, 1921)
- Горы, великаны ( моря и роман, 1924)
- Два друга и их отравление (1924)
- ( путевой Путешествие в Польшу отчет, 1925 г.)
- Мой (1927)
- Я выше природы (1927)
- Берлин Александерплац (роман, 1929)
- «О лицах, картинках и их правде»: введение к книге Сандера 1929 года. «Лица нашего времени» Августа
- Брак
- Наше существование (1933)
- Вавилонское странствие роман ( , 1934)
- Никакого помилования не будет ( Люди без пощады ) (1935)
- Трилогия об амазонках (Том 1 Земля без смерти , Том 2 Синий тигр , Том 3 Новые джунгли )
- Ноябрь 1918 года: Немецкая революция (Том I: и солдаты Граждане ) , Том II.1 народ Преданный . , Том II.2, Возвращение передовых войск ) и Том III, Карл и Роза ( Карл и Роза) )) (1949–1950)
- Бессмертный человек (1946)
- Полковник и поэт
- Schicksalsreise ( Путешествие судьбы ) (автобиография, 1949)
- Гамлет, или Долгая ночь подходит к концу ( Tales of a Long Night ) (роман, 1956)
- Медленное движение
- Очерки по литературе
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Сандер 2001 , с. 9
- ^ Дэвис и Шонфилд 2009 , с. 1
- ^ Бернхардт 2007 , с. 167 и далее
- ^ Камм, Оливер (24 февраля 2018 г.). «Рецензия: Берлинская Александерплац Альфреда Дёблина — любовь и смерть в старом Берлине» . Таймс . Лондон . Проверено 24 февраля 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Бернхардт 2007 , с. 9
- ^ Сандер 2001 , с. 13
- ^ Сандер 2001 , с. 15
- ^ Сандер 2001 , с. 13; Бернхардт 2007 , с. 9
- ^ Сандер 2001 , с. 14
- ^ Бернхардт 2007 , с. 13
- ^ Сандер 2001 , с. 14
- ^ Бернхардт 2007 , с. 17
- ^ Сандер 2001 , с. 16
- ^ Сандер 2001 , с. 16; Бернхардт 2007 , с. 18
- ^ Сандер 2001 , с. 17
- ^ Сандер 2001 , с. 18
- ^ Бернхардт 2007 , стр. 21–2.
- ^ Сандер 2001 , стр. 19–21.
- ^ Сандер 2001 , с. 22
- ^ Сандер 2001 , стр. 22–27.
- ^ Сандер 2001 , с. 22
- ^ Бернхардт 2007 , стр. 37–8.
- ^ Сандер 2001 , стр. 23–26.
- ^ Сандер 2001 , с. 23
- ^ Сандер 2001 , с. 26; Бернхардт 2007 , с. 40
- ^ Записи учащихся Schule am Meer , Juist, стр. 111 (Петер Дёблин, протестант, сын Альфреда Дёблина, доктора медицины и писателя, Берлин). В: Государственная библиотека земли Шлезвиг-Гольштейн, Киль (= Государственная библиотека земли Шлезвиг-Гольштейн в Киле), Legacy Luserke, Мартин, телефонный номер Cb 37.
- ^ Сандер 2001 , с. 19; Бернхардт 2007 , с. 27
- ^ Бернхардт 2007 , с. 27
- ^ Сандер 2001 , с. 24
- ^ Сандер 2001 , с. 20
- ^ Сандер 2001 , с. 24
- ^ Сандер 2001 , с. 26
- ^ Шоллер 2011 , с. 159; Сольбах 2007 , стр. 638–639.
- ^ Сандер 2001 , с. 27 139
- ^ Бернхардт 2007 , с. 47
- ^ Сандер 2001 , стр. 27–29.
- ^ Сандер 2001 , с. 29
- ^ Сандер 2001 , стр. 29–30.
- ^ Сандер 2001 , с. 31; Бернхардт 2007 , стр. 56–7; Шоллер 2011 , с. 193
- ^ Бернхардт 2007 , стр. 51–7.
- ^ Сандер 2001 , с. 296; Шоллер 2011 , стр. 231–235
- ^ Сандер 2001 , с. 33; Шоллер 2011 , стр. 236–9, 588–90
- ^ Сандер 2001 , с. 35
- ^ Бернхардт 2007 , стр. 65–6.
- ^ Сандер 2001 , с. 33,36
- ^ Эггерт 2003 , с. 23; Бернхардт 2007 , стр. 63–4; Елавич 2006 , с. 7
- ^ Сандер 2001 , стр. 34–5.
- ^ Сандер 2001 , стр. 37–38.
- ^ Сандер 2001 , стр. 38–39.
- ^ Сандер 2001 , с. 40; Бернхардт 2007 , стр. 88–9.
- ^ Бернхардт 2007 , с. 89
- ^ Сандер 2001 , с. 42
- ^ Подробное исследование адаптации берлинской Александерплац в разных жанрах и средствах массовой информации см. Jelavich, 2006.
- ^ Сандер 2001 , стр. 42–47.
- ^ Сандер 2001 , с. 49
- ^ Сандер 2001 , с. 51
- ^ Сандер 2001 , с. 52
- ^ Сандер 2001 , с. 55
- ^ Сандер 2001 , с. 55
- ^ Сандер 2001 , с. 53
- ^ Сандер 2001 , с. 56
- ^ Сандер 2001 , с. 58
- ^ Бернхардт 2007 , с. 122
- ^ Сандер 2001 , стр. 60–62.
- ^ Сандер 2001 , с. 63
- ^ Сандер 2001 , с. 63
- ^ Сандер 2001 , с. 65; Бернхардт 2007 , с. 124
- ^ Бернхардт 2007 , с. 124
- ^ Сандер 2001 , с. 67
- ^ Сандер 2001 , с. 68
- ^ Бурума 2008 ; Сандер 2001 , с. 68; Бернхардт 2007 , стр. 132–3
- ^ Сандер 2001 , с. 69
- ^ Сандер 2001 , стр. 72.
- ^ Сандер 2001 , стр. 69–70.
- ^ Сандер 2001 , с. 71
- ^ Сандер 2001 , стр. 64, 72–73.
- ^ Сандер 2001 , стр. 74–75.
- ^ Сандер 2001 , стр. 76–86.
- ^ Сандер 2001 , с. 91
- ^ Сандер 2001 , с. 90
- ^ Сандер 2001 , с. 92
- ^ Сандер 2001 , стр. 95, 97.
- ^ Сандер 2001 , с. 94
- ^ Йенер, Харальд (2019). Последствия: Жизнь после Третьего рейха 1945-1955 (мягкая обложка). Лондон: WH Аллен. п. 255. ИСБН 9780753557877 .
- ^ Сандер 2001 , стр. 98–9.
- ^ Сандер 2001 , стр. 29, 133.
- ^ Сандер 2001 , с. 137; Шоллер 2011 , стр. 159–160
- ^ Шоллер 2011 , с. 160
- ^ Шоллер 2011 , с. 159
- ^ Райан 1981 , с. 418; Сандер 2001 , с. 141
- ^ Райли 1987 , с. 383
- ^ Сандер 2001 , стр. 153–4.
- ^ Сандер 2001 , стр. 149–50.
- ^ Сандер 2001 , с. 150
- ^ Сандер 2001 , с. 148
- ^ Сандер 2001 , с. 153
- ^ Сандер 2006 , стр. 766–767; Бернхардт 2007 , с. 62
- ^ Сандер 2006 , с. 766; Доллингер 2003 , с. 95; Сандер 2006 , с. 788
- ^ Сандер 2006 , стр. 792–793.
- ^ «ГОРЫ ОКЕАНЫ ГИГАНТЫ» . Издательство Галилео . Проверено 5 февраля 2021 г.
- ^ Дёблин, Альфред (1993). Две души в одной груди: сочинения о жизни и творчестве . Мюнхен: DTV. п. 463. ИСБН 978-342-302-445-7 .
- ^ Шустер, Ингрид (1973). Альфред Дёблин в зеркале современной критики . Берн: Франке. п. 192.
- ^ «Манас: игра голосов» . За Александерплац . 22 мая 2018 г. Проверено 6 июня 2018 г.
- ^ Дёблин 1980 , с. 7
- ↑ 100 лучших книг всех времён , Guardian Unlimited , 8 мая 2002 г.
- ^ «DTV.de» . Архивировано из оригинала 24 сентября 2011 года . Проверено 3 февраля 2012 г. ; «Fischerverlage.de» . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2012 г.
- ^ Бернхардт 2007 , с. 118
- ^ Сандер 2001 , с. 208
- ^ Сандер 2001 , с. 225
- ^ Сандер 2001 , с. 230
- ^ Сандер 2001 , стр. 223–4.
- ^ Сандер 2001 , с. 224
- ^ Дэвис и Шонфилд 2009 , стр. 1–2; Сандер 2001 , с. 9; Шоллер, 2011 , стр. 338–9; Эггерт 2003 , с. 30
- ^ Дэвис и Шонфилд 2009 , с. 1
- ^ Эггерт 2003 , с. 29
- ^ Трава 1987 ; о влиянии Дёблина на Грасса см. Trappen 2002.
- ^ Дэвис и Шонфилд 2009 , с. 2
- ^ «Международное общество Альфреда Дёблина» . Проверено 9 февраля 2012 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бернхардт, Оливер (2007). Альфред Дёблин (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке. ISBN 978-3-423-31086-4 .
- Бурума, Ян (17 января 2008 г.). «Гений Берлина» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 7 декабря 2011 г.
- Дэвис, Стеффан; Шонфилд, Эрнест (2009). Дэвис, Стеффан; Шонфилд, Эрнест (ред.). Альфред Дёблин: Парадигмы модернизма . Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-021769-8 .
- Дёблин, Альфред (1980). Берлин Александерплац (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке. ISBN 3-423-00295-6 .
- Доллингер, Роланд (2003). «От гор, морей и гигантов к философии природы». В Доллингере, Кёпке; Теварсон (ред.). Спутник произведений Альфреда Дёблина . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. стр. 93–109.
- Эггерт, Хартмут; Праусс, Габриэле, ред. (2003). Международный коллоквиум Альфреда Дёблина, Берлин, 2001 г. (на немецком языке). Берн: Питер Лэнг. ISBN 3-906768-72-4 .
- Грасс, Гюнтер (1987). «О моем учителе Дёблине. Речь к 10-летию со дня смерти Дёблина». У Фолькера Нейгауза (ред.). Издание произведения в десяти томах, т. 10: Очерки, речи, письма, комментарии (на немецком языке). Дармштадт: Лухтерханд. стр. 236–55.
- Гросс, Джон (3 декабря 1984 г.). «Книги времени» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 декабря 2011 г.
- Елавич, Питер (2006). Берлин Александерплац: радио, кино и смерть веймарской культуры . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-25997-3 .
- Райли, Энтони В. (1987). Редакционное послесловие к битве Вадзека с паровой турбиной (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке. стр. 363–393. ISBN 3-423-02424-0 .
- Райан, Джудит (ноябрь 1981 г.). «От футуризма к «дёблинизму ». Немецкий ежеквартальный журнал . 54 (4): 415–426. дои : 10.2307/405005 . JSTOR 405005 .
- Сандер, Габриэле (2001). Альфред Дёблин (на немецком языке). Штутгарт: Восстановление. ISBN 3-15-017632-8 .
- Сандер, Габриэле (2006). «Редакционное послесловие к горам, морям и великанам ». Горы, моря и великаны (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке.
- Шоллер, Вильфрид Ф. (2011). Альфред Дёблин: Биография (на немецком языке). Мюнхен: Карл Хансер. ISBN 978-3-446-23769-8 .
- Сольбах, Андреас (2007). «Редакционное послесловие к «Трём прыжкам Ван-луня ». Три прыжка Ван-луня (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке.
- Траппен, Стефан (2002). «Трава, Дёблин и футуризм. О футуристических основах концепции одновременности встречного прибытия». Эйфорион: Журнал истории литературы (на немецком языке). 96 (1): 1–26.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Беккер, Сабина. Руководство Дёблина. Жизнь – работа – влияние . Штутгарт: Дж. Б. Мецлер, 2016. Печать.
- Бернхардт, Оливер. Альфред Дёблин и Томас Манн. Непростые литературные отношения. Вюрцбург: Кенигсхаузен и Нейман, 2007. ISBN 978-3-8260-3669-9 .
- Крейг, Роберт. Альфред Дёблин: Монстры, киборги и берлинцы 1900-1933 гг . Кембридж: Легенда, 2021. ISBN 978-1-781889-26-8
- Долленмайер, Дэвид Б. Берлинские романы Альфреда Дёблина: битва Вадзека с паровой турбиной, Берлинская Александерплац, Люди без пощады и ноябрь 1918 года. Беркли: University of California Press, 1988. Печать.
- Доллингер, Роланд, Вульф Кепке и Хайди Томанн Теварсон (ред.). Спутник произведений Альфреда Дёблина. Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус, 2004 г., ISBN 1-57113-124-8
- Форе, Девин. «Эпос Дёблина: смысл, документ и словесная картина мира». Новая немецкая критика . 33.3, 2006. 171–207.
- Фюхтнер, Вероника (2011). Берлинская психоаналитика: психоанализ и культура в Веймарской республике, Германия и за ее пределами . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-25837-2 .
- Гелдерлоос, Карл (2020). Биологический модернизм: новый человек в веймарской культуре . Эванстон: Издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-8101-4132-2 .
- Харрис, Стефани. «Кризис романа: медиа-эстетика Дёблина». В книге «Опосредуя современность: немецкая литература и «новые» средства массовой информации, 1895–1930». Юниверсити-Парк, Пенсильвания: Издательство Пенсильванского государственного университета, 2009. стр. 95–132.
- Кепке, Вульф. Критический прием главных романов Альфреда Дёблина . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус, 2003.
- Стойча, Габриэла. Фикции разборчивости: человеческое лицо и тело в современных немецких романах от Софи фон Ла Рош до Альфреда Дёблина. Билефельд: Стенограмма Verlag, 2020. ISBN 978-3-8376-4720-4
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Альфредом Дёблином, на Викискладе?
- Работы Альфреда Дёблина в Project Gutenberg
- Работы Альфреда Дёблина или о нем в Интернет-архиве
- Общество Альфреда Дёблина (немецкий)
- Библиография стипендии Альфреда Дёблина с 1990 г. (немецкий)
- Страница автора Дёблина в Fischer Verlag
- Доблин в Южной Калифорнии
- Петри Люкконен. «Альфред Дёблин» . Книги и писатели .
- Первые издания произведений Дёблина (документация на немецком языке)
- Альфред Дёблин на IMDb
- https://beyond-alexanderplatz.com/ ДРУГИЕ произведения Альфреда Дёблина на английском языке.
- Альфред Доблин
- 1878 рождений
- 1957 смертей
- Люди из Баден-Бадена
- Писатели из Щецина
- Писатели из Померании
- Врачи из Померании
- Немецкие еврейские военнослужащие Первой мировой войны
- Люди из Веймарской республики
- Немецкие романисты XX века
- Выпускники Берлинского университета Гумбольдта
- Выпускники Фрайбургского университета
- Немецкие эссеисты XX века
- Немецкие католики
- Немецкие эмигранты в США
- Римско-католические писатели
- Еврейские романисты
- Переходит в католицизм из иудаизма
- Эксиллитературные писатели
- Писатели-модернисты
- Еврейские эмигранты из нацистской Германии во Францию