Jump to content

Heinrich von Morungen

Miniature of Heinrich von Morungen from the Codex Manesse.

Heinrich von Morungen (died 1222)[1] was a Minnesinger, whose 35 surviving Middle High German songs are dated on both literary and biographical grounds to around the period 1190–1200.[2] Alongside Walter von der Vogelweide and Reinmar he is regarded as one of the most important Minnesänger:[3] he was "the most colourful, passionate, tender and musical of the Minnesänger"[4] and his work "marks a new and brilliantly effective stage in the development of the German lyric."[5]

Life

[edit]
Memorial for Heinrich von Morungen in the grounds of St Thomas's Church, Leipzig.

Morungen is identified with the Hendricus de Morungen who is mentioned in two charters of Dietrich I, Margrave of Meissen. This Hendricus presumably originated from the castle of Morungen near Sangerhausen in Saxony-Anhalt, a location consistent with the language of the songs.[2][6] As a "retired knight" (miles emeritus) he received from his patron Dietrich, also a patron of Walter von der Vogelweide,[7] a pension for his "high personal merits" (alta suae vitae merita). In 1213 he transferred this to the monastery of St Thomas in Leipzig, which he entered himself in 1217. According to a 16th century source based on the records of the monastery, he died there in 1222.[2] The same source reports a certainly apocryphal story of a visit to India.[7][8]

In the Late Middle Ages, there was extant a ballad of Der edele Möringer ("The Noble Moringer"), which transferred to Heinrich von Morungen the stock theme of the return of a husband believed lost.[8]

Works

[edit]

Manuscript tradition

[edit]

The manuscript tradition preserves 115 strophes of Morungen's, constituting 35 songs. He is represented in the three main Minnesang manuscripts:.[8][9]

  • MS A (the Kleine Heidelberger Liederhandschrift, 1270-1280) has 29 strophes under Morungen's name, though three of these are ascribed to Ulrich von Singenberg in MS C.
  • MS B (the Weingarten Manuscript, first quarter of the 14th Century) has 25 strophes under Morungen's name and three under Dietmar von Aist's.
  • MS C (the Große Heidelberger Liederhandschrift, the Manesse Codex, c. 1304) has by far the largest collection, with 104 strophes under Morungen's name. Of these 43 appear in the "Tross Fragment" (MS Ca), which is based on C.

Four other manuscripts have small amounts of additional material:

The strophe with neumes in the Carmina Burana manuscript (folio 61r)
  • MS E (the Würzburg Manuscript (München, Universitätsbibliothek, 2° Cod. Ms. 731c., the Housebook of Michael de Leone, 1345-1354) has eight strophes (two songs) of Morungen's under the names of Walther von der Vogelweide and Reinmar.
  • MS M (the Carmina Burana MS, Munich, Staatsbibliothek, clm 4660) has a single anonymous strophe matching one in C. It is the only Morungen text with neumes.[3]
  • MS p (Berne, Burgerbibliothek, Cod. 260) has four strophes of Morungen's.[10]
  • MS S (the Kremsmünster fragment, CC248) has three strophes of the song "Sîn hiez mir nie widersagen" (MF 130,9), including one strophe not in any other MS. At the end of this song on folio 78r of MS C a space large enough for a single strophe has been left, which may have been intended for the additional strophe.[11]

Themes

[edit]

An essential theme in Morungen's work is the demonic nature of Minne, the Middle High German word for this type of love, which for the mediaeval writers was embodied by the ancient classical goddess of love, Venus. Minne is experienced partly as a magical, pathological, even fatal power, but also as a religious and mystical experience.

Morungen is a very graphic lyricist: he particularly often makes use of images of shining (sun, moon, evening star, gold, jewels, mirror) as comparisons by which to describe the lady who is being sung and praised.

In form and content the poems are influenced by the Provençal troubadour lyric: dactylic rhythms and through-rhymes (Durchreimung) occur frequently. Motifs in the content have also been taken over from the same source: for example, the motif, otherwise rare in German Minnesang, of the "notice of termination of the service of love" (Lied XXVII), the roots of which are to be found in classical literature (for example Ovid).

Legacy

[edit]

Although Morungen is explicitly named in the works of later poets more rarely than Walther or Reinmar, his surviving corpus of 35 songs is larger than that of any contemporary Minnesänger other than these two, and his influence on the Minnesang tradition was considerable.[12][3]

The Songs

[edit]
Song I[a]Si ist ze allen êrenMF 122,1[b]
Song IIMîn liebeste und ouch mîn êrsteMF 123,10
Song IIIHet ich tugende niht sô vilMF 124,32
Song IVIn sô hôher swebender wunneMF 125,19
Song VVon den elbenMF 126,8
Song VI aWest ich, ob ez verswîget möhte sînMF 127,1
Song VI bDer alsô vil geriefeMF 127,12
Song VIIEz ist site der nahtegalMF 127,34
Song VIIISach ieman die vrouwenMF 129,14
Song IXSîn hiez mir nie widersagenMF 130,9
Song XIch hân sî vür alliu wîpMF 130,21
Song XI aIch bin iemer ander und niht eineMF 131,25
Song XI bIch bin iemer ander, niht der eineMF 131,25
Song XIIIst ir liep mîn leit und mîn ungemachMF 132,27
Song XIIILeitlîche blickeMF 133,17
Song XIVMîn herze, ir schoene und diu minneMF 134,6
Song XVEz tuot vil wêMF 134,14
Song XVIWê, wie lange sol ich ringenMF 135,9
Song XVIIOwê, war umbe volg ich tumbem wâneMF 136,1
Song XVIIIDiu vil guoteMF 136,25
Song XIXVrowe, wilt du mich genernMF 137,10
Song XXVrowe, mîne swaere sichMF 137,17
Song XXIOb ich dir vor allen wîbenMF 137,37
Song XXIIIch waene, nieman lebeMF 138,17
Song XXIIIIch hôrte ûf der heideMF 139,19
Song XXIVSolde ich iemer vrowen leitMF 140,11
Song XXVUns ist zergangenMF 140,32
Song XXVIMich wundert harteMF 141,15
Song XXVIISi hât mich verwuntMF 141,37
Song XXVIIIIch bin keiser âne krôneMF 142,19
Song XXIXWie sol vröidelôser tageMF 143,4
Song XXXOwê, sol aber mir iemer mêMF 143,22
Song XXXIHât man mich gesehen in sorgenMF 144,17
Song XXXIIMir ist geschehen als einem kindelîneMF 145,1
Song XXXIII1Ich wil ein reiseMF 145,35
Song XXXIII2Ich wil immer singenMF 146,11
Song XXXIVVil süeziu senftiu toeterinneMF 147,4
Song XXXVLange bin ich geweset verdâhtMF 147,17

Notes

[edit]
  1. ^ Song numbering in the 36th and later editions of Des Minnesangs Frühling (1975–).
  2. ^ Song numbering based on the page and line numbering in the first edition of Des Minnesangs Frühling (1857), universal before the 36th edition and still widely used even in most recent literature.

Editions

[edit]
  • Moser, Hugo; Tervooren, Helmut, eds. (1988). "XIX: Heinrich von Morungen". Des Minnesangs Frühling. Vol. I: Texts (38 ed.). Stuttgart: Hirzel. pp. 236–282. ISBN 978-3777604480.
  • Tervooren, Helmut (2003). Heinrich von Morungen. Lieder (3rd ed.). Stuttgart: Reclam. ISBN 3-15-009797-5. With commentary and Modern German translation.

Translations

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^ Tervooren 1989, cols. 804–805.
  2. ^ Jump up to: a b c Kesting 1969.
  3. ^ Jump up to: a b c Kellner 2021, p. 666.
  4. ^ Wapnewski 1975, p. 65:"der farbigste, leidenschaftlichste, zǎrteste und musikalischste unter den Minnesängern".
  5. ^ Gibbs & Johnson 2002, p. 254.
  6. ^ Tervooren 1989, col. 804.
  7. ^ Jump up to: a b Sayce 1982, p. 166.
  8. ^ Jump up to: a b c Tervooren 1989, col. 805.
  9. ^ Kellner 2021, p. 665.
  10. ^ Tervooren 1989, col. 806.
  11. ^ Edwards 1989, pp. 17–18.
  12. ^ Johnson 1999, p. 157.

References

[edit]

Further reading

[edit]
  • Fisher, Rodney W. (1996). The Minnesinger Heinrich von Morungen. An Introduction to His Songs. San Francisco: International Scholars Publications. ISBN 1573091162.
[edit]

Facsimiles

[edit]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7c1d82e6edd09c62b26fee3e554c503c__1701528600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/3c/7c1d82e6edd09c62b26fee3e554c503c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Heinrich von Morungen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)