Карл Мэй
Карл Мэй | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Карл Фридрих Мэй 25 февраля 1842 г. Эрнстталь , Королевство Саксония , Германская Конфедерация |
Умер | 30 марта 1912 г. Радебойль , Королевство Саксония , Германская империя | (70 лет)
Занятие | Писатель, автор |
Жанр | Вестерн , фантастика о путешествиях, романы о немецкой родине, приключенческие романы |
Веб-сайт | |
www |
Карл Фридрих Мэй ( / m aɪ / MY , Немецкий: [kaʁl maɪ] ; 25 февраля 1842 — 30 марта 1912) — немецкий писатель. Он наиболее известен своими романами о путешествиях и приключениях, действие которых происходит на американском Диком Западе , Востоке , Ближнем Востоке , в Латинской Америке , Китае и Германии. Он также писал стихи, пьесы и сочинял музыку. Он умело играл на нескольких музыкальных инструментах. Многие из его произведений были адаптированы для кино , театра , аудиодрам и комиксов . Позже в своей карьере Мэй обратился к философским и духовным жанрам. Он является одним из самых продаваемых немецких писателей всех времен: по всему миру продано около 200 000 000 экземпляров.
Ранний период жизни
[ редактировать ]

Мэй был пятым ребенком в бедной семье ткачей в Эрнсттале , Schönburgische Rezessherrschaften (тогда часть Королевства Саксония ). У него было 13 братьев и сестер, девять из которых умерли в младенчестве. Его родителями были Генрих Август Мэй и Вильгельмина Кристиан Вайзе. В школьные годы он обучался музыке и композиции . В двенадцать лет Мэй зарабатывал деньги в кегельбане , где его подвергали грубой лексике. [2]
Правонарушение
[ редактировать ]В 1856 году Мэй поступил на педагогическое образование в Вальденбурге , но в 1859 году был исключен за кражу шести свечей. После апелляции ему разрешили продолжить путь в Плауэне . Вскоре после окончания учебы, когда сосед по комнате обвинил его в краже часов, Мэй был заключен в тюрьму в Хемнице на шесть недель, а его лицензия на преподавание была отозвана. После этого Мэй без особого успеха работал частным репетитором, автором сказок, композитором и оратором. В течение четырех лет, с 1865 по 1869 год, Мэй находился в заключении в работном доме замка Остерштайн в Цвикау . Благодаря хорошему поведению Мэй стал администратором тюремной библиотеки, что дало ему возможность много читать. Он составил список произведений, которые планировал написать ( Repertorium C. May .)
После освобождения Мэй продолжил свою преступную жизнь, выдавая себя за различных персонажей (полицейских, врачей и т. д.) и рассказывая фантастические истории в качестве метода мошенничества. Он был арестован, но когда его доставили на место преступления в ходе судебного следствия, он скрылся и сбежал в Богемию , где был задержан за бродяжничество. Еще четыре года, с 1870 по 1874 год, Мэй провел в тюрьме в Вальдхайме, Саксония . Там он встретил католического катехизатора Йоханнеса Кохту, который помогал Мэй. [3]
Карьера
[ редактировать ]После освобождения в мае 1874 года Мэй вернулся в дом своих родителей в Эрнсттале и начал писать. В ноябре 1874 года была опубликована книга Die Rose von Ernstthal («Роза из Эрнстталя»). [4] Затем Мэй стал редактором издательства Генриха Готхольда Мюнхмейера в Дрездене . Мэй руководил развлекательными газетами, такими как Schacht und Hütte («Шахта и мельница»), и продолжал публиковать свои собственные работы, такие как Geographische Predigten («Сборник рассказов о путешествиях») (1876). Мэй ушел в отставку в 1876 году. [4] и работал у Бруно Раделли из Дрездена.
В 1878 году Мэй стал писателем-фрилансером . И снова Мэй оказалась неплатежеспособной. [4] В 1882 году Мэй вернулся на работу к Мюнхмейеру и начал писать первый из пяти больших романов . Одним из них был Дас Вальдрёшен (1882–1884). С 1879 года «Май» также публиковался в Deutscher Hausschatz («Сокровища немецкого дома»), католическом еженедельнике из типографии Фридриха Пустета в Регенсбурге . В 1880 году Мэй начал Восточный цикл , который длился с перерывами до 1888 года. Май был также опубликован в журнале для мальчиков-подростков Der Gute Kamerad («Хороший товарищ») Вильгельма Шпемана , Штутгарт . В 1887 году он опубликовал Der Sohn des Bärenjägers («Сын охотника на медведя»). В 1891 году было опубликовано Der Schatz im Silbersee («Сокровище Серебряного озера»). Могут публиковаться в других журналах под псевдонимами. Всего он опубликовал более ста статей. В октябре 1888 года Мэй переехал в Кётченброду (часть Радебойля ), а в 1891 году — на виллу Агнес в Оберлёснице. В 1891 году Фридрих Эрнст Фезенфельд предложил напечатать рассказы Deutscher Hausschatz «Сын охотника на медведей» в виде книг. В 1892 году вышла публикация Gesammelte Reiseeromane Карла Мэя ( Собрание путевых отчетов или Gesammelte Reiseerzählungen Карла Мэя ) принесло финансовую безопасность и признание. Мэй был глубоко поглощен написанными им историями и жизнью своих персонажей. Читатели писали Мэю, называя его главным героем своих книг. Мэй провела беседы-туры по Германии и Австрии, разрешила печатать открытки с автографами и фотографироваться в костюмах. В декабре 1895 года Мэй переехал на виллу Шаттерханд в Альт-Радебойле, которую купил у братьев Циллер. [5]
Более поздняя карьера
[ редактировать ]

В 1899 году Мэй отправился в Египет, а затем на Суматру со своим слугой Сейдом Хасаном. В 1900 году к нему присоединились Клара и Рихард Плен. Группа вернулась в Радебойль в июле 1900 года. Мэй во время своих путешествий продемонстрировал некоторую эмоциональную нестабильность. [6]
Герман Кардаунс и Рудольф Лебиус раскритиковали Мэя за его саморекламу с легендой Старого Шаттерхенда. Его также упрекали за то, что он писал для католического Deutscher Hausschatz и нескольких марианских календарей . Были также обвинения в несанкционированном издании книг и использовании незаконной докторской степени. В 1902 году Мэй получил почетную степень доктора Германо-Американского университета в Чикаго за книгу « Im Reiche des Silbernen Löwen» («В царстве Серебряного льва»). [7] В 1908 году Карл и Клара Мэй провели шесть недель в Северной Америке. Они путешествовали через Олбани, Нью-Йорк , Буффало, Нью-Йорк , Ниагарский водопад и посетили друзей в Лоуренсе, Массачусетс . Мэй был вдохновлен на написание Winnetou IV .
По возвращении Мэй начал работу над сложными аллегорическими текстами. Он рассмотрел «вопрос человечества», пацифизма и подъема человека от зла к добру. Саша Шнайдер предоставил символистскую обложку для издания Fehsenfeld. пригласило Мэй 22 марта 1912 года Академическое общество литературы и музыки в Вене прочитать лекцию под названием Empor ins Reich der Edelmenschen («Вверх, в царство благородных людей»). Там он познакомился с пацифисткой и лауреатом Нобелевской премии Бертой фон Зуттнер .
Смерть
[ редактировать ]Мэй умер неделю спустя на своей вилле Шаттерхэнд 30 марта 1912 года. [8] Согласно реестру смертей, причиной стала остановка сердца , острый бронхит и астма , но, по словам Ральфа Хардера из Фонда Карла-Мая, в свидетельстве о смерти Мэй причина смерти не указана. [9] Ученые, исследующие останки Мэй в 2014 году, обнаружили чрезмерное количество свинца и других тяжелых металлов и пришли к выводу, что его смерть, вероятно, наступила из-за длительного воздействия свинца в воде, а также в табаке. [10] Мэй был похоронен в Восточном Радебойле. Его могила была вдохновлена храмом Афины-Ники . [9]
Личная жизнь
[ редактировать ]В 1880 году он женился на Эмме Поллмер. Они развелись в 1903 году, детей у них не было. Впоследствии Мэй женился на Кларе Плен, которая овдовела.
Работает
[ редактировать ]Мэй использовал множество псевдонимов, в том числе «Капитан Рамон Диас де ла Эскосура», «Д. Джем», «Эмма Поллмер», «Эрнст фон Линден», «Хоббл-Франк», «Карл Хоэнталь», «М. Гизела». П. ван дер Левен», «Принц Мухамель Лотреамон» и «Ричард Плен». Выявлено большинство псевдонимно или анонимно опубликованных произведений.
действие которых происходит в Америке, Мэй создал персонажей Виннету , мудрого вождя апачей Для романов , , и Старого Шаттерхенда Виннету , белого брата . Действие другой серии романов происходит в Османской империи . В них рассказчик-главный герой Кара Бен Немси путешествует со своим местным проводником и слугой Хадши Халефом Омаром через пустыню Сахара на Ближний Восток , переживая множество захватывающих приключений.
Сочинение Мэя развивалось от анонимного наблюдателя-рассказчика от первого лица (например, Der Gitano , 1875) до рассказчика с героическими навыками и снаряжением, до полностью сформировавшегося рассказчика-героя от первого лица. [ нужна ссылка ]
За некоторыми исключениями, Мэй не посещал описанные им места, но он успешно компенсировал недостаток непосредственного опыта сочетанием творчества, воображения и документальных источников, включая карты, отчеты о путешествиях и путеводители, а также антропологических и лингвистических исследований. произведения таких писателей, как Джеймс Фенимор Купер , Габриэль Ферри , Фридрих Герстекер , Балдуин Мёлльхаузен и Мейн Рид . Образцами для него послужили [ нужна ссылка ]
Недогматические христианские ценности играют важную роль в творчестве Мэй. Некоторые персонажи описываются как имеющие немецкое, особенно саксонское происхождение.
В письме молодому еврею, который намеревался стать христианином после прочтения книг Мэй, Мэй советовал ему сначала понять свою собственную религию, которую он называл святой и возвышенной, пока он не наберется достаточно опыта, чтобы сделать выбор. [11]
В своих более поздних произведениях (после 1900 г.) Мэй отходит от жанра приключенческой фантастики и пишет символические романы религиозно-пацифистского содержания. Изменение лучше всего показано в Im Reiche des silbernen Löwen , где первые две части являются авантюрными, а последние две части относятся к зрелому произведению. [ нужна ссылка ]
Ранние работы
[ редактировать ]В своих ранних работах Мэй писал в самых разных жанрах, пока не продемонстрировал свое мастерство в рассказах о путешествиях. [12] За время работы в качестве редактора он опубликовал многие из этих работ в периодических изданиях, за которые он отвечал.
- Книга любви (1876, просветительская работа)
- Географические проповеди (1876, просветительская работа)
- Последние путешествия двух Китцова (1877, незаконченный)
- Захвачено в открытом море ( Auf der See , части позже переработаны для Old Surehand II ) (1878)
- Скипетр и молот (1880)
- На Дальнем Западе (переработано в Old Firehand (1875), а затем в Winnetou II ) (1879)
- Der Waldläufer (переработанный в романе Габриэля Ферри «Le Coureur de Bois» )
- Остров драгоценностей (1882)
Более короткие рассказы раннего произведения можно сгруппировать следующим образом, хотя в некоторых произведениях жанры пересекаются. Некоторые из более коротких рассказов позже были опубликованы в антологиях, например, «Караванный сорокопут и другие рассказы» (1894 г.), «Юморески и рассказы» (1902 г.) и «Деревенские рассказы Рудных гор» (1903 г.).
- Приключенческая фантастика и ранние рассказы о путешествиях (например, Inn-nu-woh, der Indianerhäuptling , 1875)
- Криминальная фантастика (например, «Ванда» , 1875)
- Историческая фантастика (например, Робер Сюркуф , 1882)
- Юмористические рассказы (например, Die Fastnachtsnarren , 1875)
- Серия о «старом Дессауэре», Леопольде I, принце Ангальт-Дессау (на примере Pandur und Grenadier , 1883)
- Истории деревень в Крушных горах (например, Die Rose von Ernstthal , 1874 или 1875)
- Работы по естествознанию (например, «Сокровища и кладоискатели» , 1875)
- Письма и стихи (например, Моя бывшая эпитафия , 1872).
Торговля романами
[ редактировать ]
Мэй написал пять больших (многие тысячи страниц) цветных романов, которые опубликовал анонимно или под псевдонимами в период с 1882 по 1888 год.
- Das Waldröschen (1882–1884, часть позже была переработана для Old Surehand II )
- Любовь Улан (1883–1885)
- Блудный сын, или Принц страданий (1884–1886)
- Немецкие сердца ( Немецкие герои ) (1885–1888)
- Дорога к счастью (1886–1888)
С 1900 по 1906 год преемник Мюнхмейера Адальберт Фишер опубликовал первые книжные издания. Они были отредактированы третьей рукой и опубликованы под настоящим именем Мэй, а не под псевдонимами. Это издание не было санкционировано Мэем, и он попытался остановить его публикацию. [13]
Истории путешествий
[ редактировать ]
Тридцать три тома Gesammelte Reiseromane Карла Мэя ( Karl May's Gesammelte Reiseerzählungen ) были опубликованы с 1892 по 1910 год Фридрихом Эрнстом Фесенфельдом . Большинство из них ранее были опубликованы в Deutscher Hausschatz , но некоторые были новыми. Наиболее известные названия — « Восточный цикл» (тома 1–6) и « Виннету» Трилогия (тома 7–9). Помимо этих более коротких циклов, работы страдают хронологическими несоответствиями, возникающими при переработке оригинальных статей для книжных изданий.
- Через пустыню и гарем (1892, с 1895 года под названием «Через пустыню ») (в переводе «В пустыне»)
- Через дикий Курдистан (1892 г.)
- Von Bagdad nach Stambul (1892)
- В ущельях Балкан (1892 г.)
- По земле скипетаров (1892)
- Защита (1892)
- Виннету I (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен I )
- Виннету II (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен II )
- Виннету III (1893, также названный Виннету дер Роте Джентльмен III )
- Апельсины и финики (1893, антология)
- Am Stillen Ocean (1894, антология)
- У меня есть Рио-де-ла-Плата (1894)
- В Кордильерах (1894)
- Старый Суурханд I (1894)
- Старый Суурханд II (1895)
- Им Ланде де Махди I (1896)
- В стране Махди II (1896)
- В стране Махди III (1896)
- Старый Суурханд III (1897)
- Сатана и Искариот I (1896)
- Сатана и Искариот II (1897)
- Сатана и Искариот III (1897)
- На странных тропах (1897, антология)
- Рождество! (1897)
- В Королевстве Серебряного льва I (1898)
- В Королевстве Серебряного льва II (1898)
- На запредельном (1899)
Мэй Творчество включает несколько более коротких рассказов о путешествиях, которые не были опубликованы в этой серии (например, Eine Befreiung в Die Rose von Kaïrwan , 1894). После основания издательства Karl May Press в 1913 году работы Gesammelte Werke были переработаны (иногда значительно), и многие получили новые названия. В новую серию также были добавлены тексты (кроме текстов из Fehsenfeld Press).
Рассказы для юных читателей
[ редактировать ]
Эти рассказы были написаны с 1887 по 1897 год для журнала Der Gute Kamerad . Действие большинства историй происходит на Диком Западе , но Старый Шаттерхэнд — всего лишь фигура, а не рассказчик от первого лица, как в рассказах о путешествиях. Самый известный том — «Der Schatz im Silbersee» . ранние произведения «Im Fernen Westen» и «Der Waldläufer» В самом широком смысле к этой категории относятся .
- Сын охотника на медведей (1887, с 1890 в «Героях Запада »)
- Дух Льяно эстаката (1888, с 1890 года правильно называется « Дух Льяно эстакадо» в «Героях Запада »)
- Конг-Хеу, честное слово (1888/89, с 1892 года под названием «Сине-красный Мафусаил »).
- Караван рабов (1890)
- Сокровище в Силвер-Лейк (1891)
- Наследие инков (1892)
- Дер Ольпринц (1894 г., с 1905 г. - Дер Ольпринц )
- Черный Мустанг (1897)
- Ответы на письма читателей в Der Gute Kamerad .
Зрелая работа
[ редактировать ]
Зрелые работы Мэя датируются 1900 годом, после его путешествия на Восток. [14] Многие из них были опубликованы Фезенфельдом.
- Небесные мысли (1900, сборник стихов)
- В Королевстве Серебряного льва III (1902)
- Деревенские рассказы Рудных бирж (1903, антология)
- В Королевстве Серебряного льва IV (1903)
- И мир на земле! (1904)
- Вавилон и Библия (1906, драма)
- Ардистан и Джиннистан I (1909 г.)
- Ардистан и Джиннистан II (1909)
- Виннету IV (1910)
- Моя жизнь и стремления (1910, автобиография)
- Шама (1907) и другие рассказы.
- Письма об искусстве (1907) и другие статьи.
- «Карл Мэй как педагог» и «Правда о Карле Мэе» или оппоненты Карла Мэя в их собственном свете (1902) и другие судебные разбирательства.
Другие работы
[ редактировать ]Мэй был участником хора «Лира» примерно в 1864 году и сочинял музыкальные произведения, в том числе версию « Аве Мария» и «Вергисс мих нихт» в рамках Эрнсте Кленге , 1899 год. [15]
В последние годы жизни Мэй читал лекции о своих философских идеях.
- Три вопроса человечества: Кто мы? Откуда мы пришли? Куда мы идем? ( Лоуренс , 1908)
- Ситара, земля человеческой души ( Аугсбург , 1909)
- Вверх во владения знатных людей ( Вена , 1912)
Кроме того, имеются посмертные публикации фрагментов рассказов и драм, текстов песен, музыкальных произведений, писем и каталога библиотеки.
Прием
[ редактировать ]Количество копий и переводов
[ редактировать ]Согласно энциклопедии, посвященной Мэю, он «самый читаемый писатель немецкого языка». Общий тираж составляет около 200 миллионов, половина из них на немецком языке. [16]
Считается, что первая переведенная работа Мэя представляла собой первую половину восточного цикла во французской ежедневной газете в 1881 году. [17] Недавно было обнаружено и подтверждено Гансом Дитером Штайнметом ( Музей Карла Мая ), что хорватский писатель Никола Тординац опубликовал перевод романа Мэй Tree carde monte в журнале Sriemski Hrvat в 1880 году. [18] В 2017 году перевод Тординаца стал частью постоянной экспозиции Музея Карла Мая. [18] С этого времени произведения Мэй были переведены более чем на 30 языков, включая латынь и эсперанто . В 1960-х годах ЮНЕСКО указало, что Мэй был самым часто переводимым немецким писателем. [16] Его самые популярные переводы на болгарский , чешский , венгерский и голландский языки. [17] Seabury Press, Нью-Йорк, начала публиковать английские переводы Майкла Шоу в 1977 году. [19] В 2001 году издательство Nemsi Books Publishing Company, Пирпонт, Южная Дакота , было одним из первых английских издательств, выпустивших полные переводы творчества Мэй . После закрытия Nemsi Books в 2023 году некоторые английские переводы Юргена Нетта стали доступны на Amazon через KDP.
Влияние
[ редактировать ]Мэй оказал существенное влияние на ряд известных немецкоязычных людей и на само немецкое население. [20] Популярность его произведений и его (в основном немецких) героев рассматривается как восполнение дефицита немецкой психики, в которой до XIX века было мало популярных героев. [21] Его читатели жаждали вырваться из индустриального капиталистического общества, и Мэй предложил этот побег. [22] Мэй «помогла сформировать коллективную немецкую мечту о подвигах, выходящих далеко за рамки среднего класса». [21] и способствовал формированию популярного образа коренных американцев в немецкоязычных странах , который многие называют расистским и вредным. [23]
Имя Виннету есть запись в словаре немецкого языка Duden . Более широкое влияние на население также удивило оккупационные войска США после Второй мировой войны, которые поняли, что благодаря Мэй «ковбои и индейцы» стали знакомыми понятиями для местных детей (хотя и фантастическими и далекими от реальности). [20]
Многие известные немецкоязычные люди в детстве использовали героев Мэй как образцы. [24] Альберту Эйнштейну понравились книги Мэй, и он сказал: «Вся моя юность прошла под его знаком. Действительно, даже сегодня он был мне дорог во многие отчаянные часы…» [21]
Влияние на нацистов
[ редактировать ]Адольф Гитлер был поклонником, который отметил в «Майн кампф» , что романы «потрясли» его в детстве, вплоть до того, что обеспечили «заметное снижение» его школьных оценок. По словам анонимного друга, Гитлер присутствовал на лекции Мэй в Вене в марте 1912 года и был в восторге от этого события. [25] Лекция представляла собой призыв к миру, который также услышала Нобелевской премии мира лауреат Берта фон Зуттнер . Мэй внезапно скончалась всего через десять дней после лекции, оставив молодого Гитлера глубоко расстроенным. [26] Клаус Роксин отметил, что сомневается в анонимном описании, поскольку Гитлер много говорил о Мэе, но не то, что он его видел. [27] Гитлер защищал Мэй от критиков в мужском общежитии, где он жил в Вене, поскольку стали известны доказательства предыдущего пребывания Мэй в тюрьме; Хотя это было правдой, Гитлер признался, что Мэй никогда не посещал места своих американских приключенческих рассказов. Это сделало его более великим писателем в глазах Гитлера, поскольку продемонстрировало силу воображения автора.
Позже Гитлер рекомендовал книги своим генералам и раздавал специальные издания солдатам на фронте, восхваляя Виннету как пример «тактической ловкости и осмотрительности». [28] хотя некоторые отмечают, что последние утверждения об использовании книг в качестве военного руководства необоснованны. [21] Однако, как рассказал Альберт Шпеер , «сталкиваясь с, казалось бы, безвыходными ситуациями, он [Гитлер] все равно тянулся к этим историям», потому что «они придавали ему смелости, как философские произведения для других или Библия для пожилых людей». [28] Восхищение Гитлера Мэй побудило немецкого писателя Клауса Манна обвинить Мэй в том, что она была своего рода «наставником» Гитлера. [20] В своем восхищении Гитлер полностью проигнорировал христианский и гуманный подход и взгляды Мэй, не говоря уже о его относительно сочувственном описании евреев и других лиц несевероевропейского происхождения. Национал -социалисты , в частности, пытались использовать популярность Мэя и его деятельность в своих целях. [21]
Индийское мастерство
[ редактировать ]Популярность книг Мэй вызвала увлечение немецкой популярной культурой коренных народов Северной Америки , которое продолжается и по сей день. термин Deutsche Indianertümelei («немецкий индийский энтузиазм»). В 1985 году немецкий ученый Хартмут Лутц придумал для этого явления [29] Фраза Indianertümelei является отсылкой к немецкому термину Deutschtümelei («немецкий энтузиазм»), который насмешливо описывает феномен празднования в чрезмерно националистической и романтической манере Deutschtum («немецкость»). [29] В англоязычном мире феномен одержимости немцев коренными народами Северной Америки известен как «индиантузиазм». [29] В речи, произнесенной в США в 1999 году на английском языке, Лутц заявил:
На протяжении более двухсот лет немцы находили индийский язык настолько очаровательным, что даже сегодня индийская иконография используется в рекламе. Самый популярный образ индейца создан вымышленным вождём апачей Виннету Карла Мэя... Индийские знания прибыльны и востребованы на рынке, что могут подтвердить некоторые коренные американцы, путешествующие по Германии... В повседневной немецкой культуре заметно заметное присутствие индейцев, даже вплоть до лингвистического уровня, где такие предложения, как ein Indianer weint nicht («Индеец не плачет»), ein Indianer kennt keinen Schmerz («Индеец выдерживает боль») или такие фигуры, как der letzte Mohikaner частью стали («Последний из могикан»). повседневной речи. [30]
В рамках феномена Indianertümelei в Германии действует ряд западных и индийских тематических парков, наиболее популярными из которых являются тематический парк Pullman City за пределами Мюнхена и тематический парк Эльдорадо за пределами Берлина. [31] Книги Мэй также вдохновили клубы любителей, в которых немцы притворяются ковбоями или индейцами, первым из которых стал Ковбойский клуб, основанный в Мюнхене в 1913 году. [31] По оценкам, в 2019 году от 40 000 до 100 000 немцев участвуют в клубах любителей индейцев в любой момент времени. [31] В интервью 2007 года один из членов индейского клуба заявил: «Наш лагерь всегда работает летом, в июле, на две недели. В это время мы живем в типи, носим только индийскую одежду. Мы не используем технологии и стараемся следовать индийским традициям. У нас есть те, [притворяющиеся] Лакота, Оглала, Черноногие, Блад, Сиксика, Пауни... и мы выходим на тропу войны друг против друга день и ночь, в любое время. В течение двух недель каждое племя. мы можем драться друг с другом. Мы не знаем, когда кто-то нападет или когда они придут, чтобы украсть наших лошадей, и битвы мне тоже очень нравятся». [32]
Влияние на других авторов
[ редактировать ]Немецкий писатель Карл Цукмайер был заинтригован вождем апачей Мэй и назвал свою дочь Марией Виннету . [16] Макс фон дер Грюн сказал, что читал Мэй в детстве. Когда его спросили, дало ли ему что-нибудь чтение книг Мэя, он ответил: «Нет. Это что-то отняло у меня. То есть страх перед громоздкими книгами». [33] Хайнц Вернер Хёбер , двукратный лауреат премии Глаузера , был последователем Мэй. Он сказал: «Когда мне было около 12 лет, я написал свой первый роман о коренных американцах, который, конечно, был от начала до конца полностью украден у Карла Мэя». Он умолял друзей отвезти его в Радебойль, «потому что Радебойль имел в виду Карла Мэя». Там он был глубоко впечатлен музеем и сказал: «Мой великий земляк из Хоэнштайн-Эрнстталя и его бессмертные герои никогда не покидали меня с тех пор». [34]
Почести
[ редактировать ]Астероид 15728 Карлмай назван в честь Мэй. [35]
Адаптации
[ редактировать ]Стихотворение Мэй «Аве Мария» (1896) было положено на музыку как минимум в 19 версиях. другие стихи, особенно из сборника «Химмельсгеданкен» На музыку были положены и . Карл Болл написал арфы» «Лязги для драмы «Вавилон и Бибель» за май. Швейцарский композитор Отмар Шёк адаптировал «Шац в Зильберзее» для оперы. Идеи Мэй, такие как смерть Виннету, вдохновили на создание музыкальных произведений. [36]
Первой сценической адаптацией произведения Мэй стала «Виннету» (1919) Германа Диммлера . Диммлер и Людвиг Кёрнер сделали исправленную редакцию пьесы. С 1940-х годов на открытых сценах разыгрывались различные версии новелл. Фестиваль Карла Мая в Бад-Зегеберге проводится каждое лето с 1952 года, а в Леннештадт-Эльспе с 1958 года. На некоторых из этих фестивалей Пьер Брис играл Виннету. Еще один фестиваль проводился на рок-сцене в Ратене , в Саксонской Швейцарии, недалеко от Радебойля, в 1940 году, а затем с 1984 года. [37]
В 1920 году подруга Мэй Мари Луиза Друп , ее муж Адольф Друп и издательство «Карл Мэй Пресс» основали продюсерскую компанию «Устад-Фильм» . компания Ustad-Film сняла три немых фильма ( «Auf den Trümmern des Paradises» , «Die Todeskarawane» и «Die Teufelsanbeter» После Восточного цикла ) . Компания обанкротилась в 1921 году, а фильмы утеряны. [16] первый звуковой фильм «Через пустыню» В 1936 году был показан . «Караван рабов» (1958) и его продолжение «Вавилонский лев» (1959) были первыми цветными фильмами.
С 1962 по 1968 год была снята серия майских фильмов. [38] Хотя большинство из семнадцати фильмов этой серии были фильмами о Диком Западе (начиная с «Der Schatz im Silbersee »), три были основаны на «Восточном цикле» , а два — на «Das Waldröschen» . Большинство этих фильмов были сняты отдельно двумя конкурентами Хорстом Вендландтом и Артуром Браунером . Было задействовано несколько актеров, в том числе Лекс Баркер (Старый Шаттерхэнд, Кара Бен Немси, Карл Стернау), Пьер Брис (Виннету), Гойко Митич (Виннету), Стюарт Грейнджер (Старый Сурхэнд), Милан Срдоч (Старый Ваббл) и Ральф Вольтер (Сэм Хоукенс, Хадши Халеф Омар, Андре Хазенпфеффер). музыкальная композиция Мартина Бетчера и пейзаж Югославии С фильмом связаны другие фильмы, такие как «Die Spur führt zum Silbersee» (1990), а также телевизионные постановки, такие как «Das Buschgespenst» (1986) и телесериал « Кара Бен Немси Эффенди» . Были сняты и (1973). Постановки отличаются от оригинальных письменных произведений. [38]
В 2016 году на немецком телевидении RTL состоялась премьера трехсерийных телефильмов по мотивам Виннету режиссера Филиппа Штёльцля . [39] В роли «Виннету и старый Шаттерхэнд» Гойко Митич , один из актеров, сыгравших Виннету в фильмах 60-х, изобразил персонажа по имени Инчу Чуна.
Произведения Мэй (около 300) были адаптированы для аудиодрам , особенно в 1960-е годы. [16] [40] Первое, Der Schatz im Silbersee , было написано Гюнтером Бибо в 1929 году. [16] Существуют также чешская и датская версии аудиодрам. [40] В 1988 году «Сокровище в Силвер-Лейк» было прочитано Гертом Вестфалем и опубликовано в виде аудиокниги . Когда я увижу тебя снова, дорогой, дорогой Виннету? (1995) представляет собой сборник текстов Карла Мэя, прочитанных Германом Виденротом . [40]
В 1950-х годах хорватский художник комиксов Вальтер Нойгебауэр закончил свою адаптацию комиксов 1930-х годов по рассказам Карла Мэя. [41] Сербский художник Александр Хецл также нарисовал один. [42] В 1960-х и 1970-х годах произведения Мэя были адаптированы для немецких комиксов, включая серию из восьми выпусков, основанную на Виннету , и еще серию из девяти выпусков под названием «Карл Мэй» (1963–1965). Серия была нарисована Хельмутом Никелем и Гарри Эртом и опубликована Уолтером Ленингом Верлагом. Бельгийский художник комиксов Вилли Вандерстин создал целую серию комиксов по рассказам Мэй, названную просто «Карл Мэй» (1962–1977). [43] восемьдесят семь выпусков « Карла Мэя» опубликовало С 1962 по 1987 год издательство Standaard Uitgeverij . Комиксы по романам Мэя выпускались также в Чехословакии , Дании, Франции, Мексике , Испании и Швеции. [44]
Жизнь Мэй была предметом экранных произведений, романов и постановок, в том числе
- Оправдание старого Шаттерхенда (1965, режиссёр Ганс Генрих)
- Карл Мэй (1974, режиссер Ханс-Юрген Зиберберг )
- Карл Мэй (1992, реж. Клаус Юбералл , телесериал в 8 сериях)
- Ласточка, мой wackerer Mustang (1980) Эриха Лёста
- О желании стать индейцем. Как Франц Кафка встретил Карла Мэя и так и не оказался в Америке (1994) Питера Хениш
- Старый Шаттерхэнд в Моавите (1994) Вальтера Пюшеля
- Карл Мэй и создатель погоды (2001) Юргена Хайнцерлинга
- Карманные часы «Другого» Вилли Ольбриха .
Копии, пародии и сиквелы
[ редактировать ]Мэя копировали или пародировали при его жизни. Некоторые писали похожие истории о Диком Западе. Другие, такие как Франц Треллер , публиковались под именем Мэй. [45] Новеллы персонажей Мэй включают
- Хадши Халеф Омар (2010) Йорг Кастнер описывает первый контакт главного героя с Карой Бен Немси.
- В Мекке (1923) Франц Кандольф , продолжение книги «Ам Йенблих» ( Собрание сочинений Карла Мэя, том 50).
- «Тени шаха-ин-шаха» (2006) Хайнца Гриля , альтернатива « В царстве серебряного льва III/IV» .
- Завещание Виннета Ютты Ларош и Райнхарда Мархайнеке , серия из восьми томов как продолжение Виннету IV .
- Der Schuh des Manitu (2001) Майкл Хербиг , пародия на фильмы Карла Мэя 1960-х годов.
Учреждения Карла Мэя
[ редактировать ]Фонд Карла Мэя
[ редактировать ]В своем завещании Мэй сделал свою вторую жену Клару своей единственной наследницей. Он поручил, что после ее смерти все его имущество и все будущие доходы от его работы должны перейти в фонд . Этот фонд должен поддерживать образование одаренных бедняков, включая писателей, журналистов и редакторов. Через год после смерти Мэй, 5 марта 1913 года, Клара Мэй учредила «Фонд Карла Мэя» («Karl-May-Stiftung»). Взносы вносились с 1917 года. В фонд поступило имение Клары и Карла Мая. Фонд основал Музей Карла Мэя для поддержания виллы Шаттерхэнд, поместий, коллекций и могилы Мэй. [46] [47] В 1960 году Фонд Карла Мэя получил издательство Karl May Press. [47]
Карл Мэй Пресс
[ редактировать ]1 июля 1913 года Клара Мэй, Фридрих Эрнст Фесенфельд (главный издатель Мэй) и юрист Эухар Альбрехт Шмид основали «Foundation Press Fehsenfeld & Co». («Stiftungs-Verlag Fehsenfeld & Co.») в Радебойле. В 1915 году название изменилось на «Карл Мэй Пресс» («Карл-Май-Верлаг» (КМВ)). КМВ консолидировал права на произведения Мэй у внутренних разногласий и у других издателей. [48] Пересмотры этих текстов из третьих рук были добавлены в серию Gesammelte Reiseerzählungen Карла Мэя , которая была переименована в Gesammelte Werke (und Briefe) Карла Мэя . Существующие 33 тома оригинальной серии также были переработаны, причем некоторые существенно. К 1945 году их было 65 томов. Пресса предназначена исключительно для работ Мэй и вспомогательной литературы. Помимо Gesammelte Werke (классических «зеленых томов»), которые сегодня насчитывают 91 том, у прессы есть огромная программа переизданий.
Целью издательства Karl May Press является реабилитация Мэй от литературной критики и поддержка Фонда Карла Мэя. В 1921 году Фезенфельд ушел, а в 1960 году фонд перешел в собственность Клары Мэй, и, таким образом, издательство стало принадлежать семье Шмид. В 1959 году из-за цензуры в советской оккупационной зоне и Восточной Германии пресса переехала в Бамберг (Германия). В 1963 году, когда авторские права закончились, пресса начала коммерциализировать произведения Мэй. После воссоединения Германии в 1996 году пресса открыла второй офис в Радебойле. Название «Karl May» является зарегистрированной торговой маркой компании «Karl May Verwaltungs- und Vertriebs-GmbH», принадлежащей издательству Karl May Press. [48]
Музеи
[ редактировать ]Радебойль
[ редактировать ]

Музей Карла Мэя находится на вилле Шаттерханд в Радебойле и содержит артефакты из жизни Мэя, а также из жизни на американской границе и жизни коренных американцев той эпохи. [49] Он был основан в 1928 году вдовой Мэя и эксцентричным австрийцем по имени Эрнст Тобис . [50] Когда нацисты захватили Германию, они присвоили себе музей и изображение Мэй и уделили особое внимание свастикам , которые появлялись в некоторых произведениях искусства коренных американцев. Гитлерюгенду было предложено посетить музей и услышать истории Тобиса. [51] После Второй мировой войны оригинальный музей остался в Восточной Германии , а его точная копия была построена в Бамберге в Западной Германии . [52] : 73 С 1956 по 1984 год музей в Радебойле назывался «Индейским музеем», поскольку книги Мэй были запрещены правительством Восточной Германии; его первоначальное название было восстановлено в 1986 году. [49] Примерно в 2010 году возник спор по поводу скальпов , некоторые из которых принадлежали коренным американцам, которые находились в коллекции музея. [50]
Хоэнштайн-Эрнстталь
[ редактировать ]«Дом Карла Мэя» («Karl-May-Haus») — трехвековой ткацкий дом , где родился Мэй. С 12 марта 1985 года это мемориал и музей. На нем изображена оригинальная ткацкая мастерская и ненемецкие книжные издания. Сад устроен по описанию Мэя в его мемуарах.
Напротив дома находится Международный центр наследия Карла Мая («Karl-May-Begegnungsstätte»), который используется для проведения мероприятий и специальных выставок. В Хоэнштайн-Эрнсттале , который с 1992 года называют «Родным городом Карла Мэя», каждое место, связанное с маем, имеет памятную доску . Эти места соединены «Тропой Карла Мэя» («Карл-Мэй-Вандервег»). За городом находится «Пещера Карла Мая» («Карл-Мэй-Хёле»), где Мэй нашел убежище в свои преступные времена. [53]
Общества
[ редактировать ]В 1890-е годы существовали клубы Карла Мэя. [54] Сегодня исследованиями об авторе занимаются различные организации. [55] Эти организации существуют в немецкоязычных регионах, Нидерландах, Австралии и Индонезии . Хотя такие общества несут ответственность за выпуск большинства периодических изданий, связанных с Мэй, например, Der Beobachter an der Elbe , Karl-May-Haus Information , Wiener Karl-May-Brief и Karl May в Лейпциге , журнал Karl May & Co . публикуется независимо.
«Общество Карла Мая» (КМГ), основанное 22 марта 1969 года, является крупнейшей организацией, насчитывающей около 1800 членов. [56] КМГ издает Ежегодник , Уведомления , Специальные выпуски Общества Карла Мэя , а также Новости КМГ и перепечатывает их. С 2008 года КМГ в сотрудничестве с Фондом Карла Мэя и издательством Karl May Press издает рецензируемое издание «Произведения Карла Мэя». Этот проект был инициирован Гансом Вольшлегером и Германом Виденротом в 1987 году. [13] [57]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Нойберт, Андре. «Дом Карла Мэя: Литературный музей и исследовательский центр» [Дом Карла Мэя: Литературный музей и исследовательский центр] (на немецком языке). Хоэнштайн-Эрнстталь: Дом Карла Мэя Хоэнштайн-Эрнстталь . Проверено 23 августа 2023 г.
- ^ Мэй К. Моя жизнь и Карл стремления, Мэй, 2014 г., на немецком языке. ISBN 9786050342987 .
- ^ М. Бугманн, Savage To Saint: История Карла Мэя (2016).
- ^ Перейти обратно: а б с Судхофф Д. и Штайнмец Х. Карл-Мэй-Хроник Карл-Май-Верлаг, 2006 г. ISBN 9783780201706 .
- ^ Бугманн, Savage To Saint: История Карла Мэя (2016).
- ^ Барч Э. и Волльшлегер Х. Восточное путешествие Карла Мэя 1899–1900 годов в книге «В дальних зонах: путешествия Карла Мэя по миру». ( В отдаленных районах: кругосветное путешествие Карла Мэя ) Карл-Мэй-Верлаг, 1999 г., оригинал из Университета Индианы, оцифровано 20 января 2011 г. ISBN 9783780200822 .
- ^ Кровный брат Херманна К. Виннету: биография Карла Мэя. Второе, исправленное и дополненное издание. Карл-Май-Верлаг, Бамберг/Радебойль 2012. ISBN 9783780201614 . стр. 425−427.
- ^ «Вилла «Шаттерхэнд». — Карл-Мэй-Вики» . www.karl-may-wiki.de . Проверено 23 июля 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Тайна смерти раскрыта спустя 104 года | Карл Мэй умер от свинца | Региональный | BILD.de» . 30 марта 2016 г.
- ^ Симона Блок (30 марта 2016 г.). «Карл Мэй: изобретатель Виннету, вероятно, умер от отравления свинцом» . Зеркало . Проверено 28 ноября 2018 г.
- ↑ Мэй К. Письмо Герберту Фридлендеру (13 апреля 1906 г.) в Wohlgschaft H. Karl May, Life and Work , Buecherhaus Bargfeld, Германия, 2005, стр. 1555f. ISBN 3930713934 .
- ^ Лоуски М. Карл Мэй Мецлер, Штутгарт, 1987, том 231, стр. 38.
- ^ Перейти обратно: а б Венерт Й. Текст . В Ueding: Справочник Карла Мэя , стр. 116–130.
- ^ Форма и идея советника Schmid . стр. 367–420 в журнале Карла Мэя ICH, 39-е издание Verlag, Бамберг, 1995 г.
- ^ Кюне Х. и Лоренц К.Ф. Карл Мэй и музыка . Издательство, Бамберг и Радебойль, 1999.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Петцель М. и Венерт Дж. Новый лексикон вокруг Карла Мэя. Lexikon Imprint Verlag, Берлин, 2002.
- ^ Перейти обратно: а б Тюна У. Переводы в Удинге Г. Справочник Карла Мэя Königshausen & Neumann, 2001, стр. 519–522. ISBN 9783826018138 .
- ^ Перейти обратно: а б Голос Славонии открыл для себя первый в мире перевод Карла Мая, сделанный Тординчем! Glas Славоние , 20 декабря 2016 г. Дата доступа 8 июня 2020 г.
- ^ Кук, Коллин (1982). «Автор Дикого Запада Германии: Путеводитель по Карлу Мэю для исследователя» . Обзор немецких исследований . 5 (1): 67–86. дои : 10.2307/1429849 . ISSN 0149-7952 . JSTOR 1429849 .
- ^ Перейти обратно: а б с « Ich bin ein Cowboy ». Архивировано 6 октября 2014 года в Wayback Machine The Economist , 24 мая 2001 года.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Сказания о великих германцах: Карл Мэй среди индейцев. «Нью-Йорк Таймс» , 4 января 1987 г.
- ^ Камурат Д. Американские индейцы в Великой войне, реальные и воображаемые.
- ^ «Немецкие писатели и раса: когнитивный диссонанс современной Германии по поводу расизма и его корни в наследии Карла Мэя» . www.brandeis.edu . Проверено 28 июня 2021 г.
- ^ Мюллер Э. Пронзён в Новостях КМГ
- ^ Аноним Mein Freund Гитлер в моравском иллюстрированном информационном бюллетене. 1935, нет. 40 п10.
- ^ Вена Хаммана Б. Гитлера: ученичество диктатора Oxford University Press, Нью-Йорк, 1999, стр. 382–385. ISBN 0-19-512537-1 .
- ↑ Роксин К. Письмо от 24 февраля 2004 г. Цитируется в Wohlgschaft Karl May – Life and Work , p. 2000.
- ^ Перейти обратно: а б Графтон А. Майн Бух , Новая Республика , декабрь 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Вочман, Ренне, Лутц, Хартмут и Стржельчик, Индийский энтузиазм Флоренции , Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020, стр. 12
- ^ Вочман, Ренн, Лутц, Хартмут и Стржельчик, Флорентийский индийский фанатизм , Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020, стр. 13
- ^ Перейти обратно: а б с Вочман, Ренне, Лутц, Хартмут и Стржельчик, Индийский фанатизм Флоренции , Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020, стр. 16
- ↑ Вочман, Ренне, Лутц, Хартмут и Стржельчик, Флорентийский индийский фанатизм , Ватерлоо: Wilfrid Laurier Press, 2020, стр. 16–17.
- ^ Гимназия Тура Хейердала, Анекдоты. Архивировано 19 июля 2011 года в Wayback Machine на немецком языке.
- ^ Эйк Дж. Человек, который был Джерри Коттоном. Воспоминания об авторе бестселлеров Хайнце Вернере Хёбере . Новый Берлин, Берлин, 1996 год. ISBN 9783359007999
- ^ 15728 Карлмей Лаборатория реактивного движения НАСА - База данных малых тел. По состоянию на 16 октября 2012 г.
- ^ Кюне Х. Настройки Удинга, в Справочнике Карла Мэя стр. 532–535.
- ^ Хациг Х. Инсценировки Удинга в Справочнике Карла Мэя , стр. 523–526.
- ^ Перейти обратно: а б Хациг Х. Киноадаптации Удинга, в Справочнике Карла Мэя стр. 527–531.
- ^ Виннету (фильм, 2016 г.)
- ^ Перейти обратно: а б с База данных аудиодрам Карла Мэя
- ^ «Вальтер Нойгебауэр» . Ламбиек.нет . Проверено 14 ноября 2017 г.
- ^ «[Проект Растко] Здравко Жупан: Комиксы в Сербии 1955–1972» . www.rastko.rs . Проверено 19 июля 2016 г.
- ^ «Вилли Вандерстин» . Ламбиек.нет . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Петцель М. Комиксы и рассказы в картинках в Ueding: Справочник Карла Мэя, стр. 539–545.
- ^ Венерт Дж. Продолжения, дополнения и правки . в Справочнике Карла Мэя, стр. 509–511.
- ^ Шмид Э. Карл Мэйс Смерть и имущество. в Карле Мэе ICH, 39-м издании. Карл-Май-Верлаг, Бамберг, 1995, стр. 327–365.
- ^ Перейти обратно: а б Фонд Вагнера Р. Карла Мэя (Радебойль) в Юдинге: Справочник Карла Мэя , стр. 549–551.
- ^ Перейти обратно: а б Венерт, Юрген. Издательство Карла Мэя в Удинге: Справочник Карла Мэя, стр. 554–558.
- ^ Перейти обратно: а б Галчен, Ривка (2 апреля 2012 г.). «Дикий Запад Германии» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Перейти обратно: а б Эдди, Мелисса (17 августа 2014 г.). «Увлечение Германии старым американским Западом, коренные американцы снимают скальпы с человеческих останков» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 мая 2018 г.
- ^ Пенни, Х. Гленн (2013). Родственники по выбору: немцы и американские индейцы с 1800 года . Книги прессы UNC. п. 166. ИСБН 9781469607641 .
- ^ Уивер, Джейс (2001). Другие слова: литература, право и культура американских индейцев . Университет Оклахомы Пресс. ISBN 9780806133522 .
- ^ Нойберт А. Карл-Мэй-Хаус (Хоэнштайн-Эрнстталь) в Карл-Мэй-Хандбух, стр. 546–547.
- ^ Wohlgschaft: Карл Мэй — жизнь и творчество . п. 1029
- ^ Хайнеманн Э. Органы и перспективы исследований Карла Мэя . В: Ueding: Справочник Карла Мэя , стр. 559–564.
- ↑ Устав Общества Карла Мэя от 2 марта 2010 г.
- ^ «Планы издания» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 июля 2011 года . Проверено 26 сентября 2010 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бугманн М. Сэвидж Святому: История Карла Мэя . Verlag Reinhard Marheinecke, издание 2019 г., ISBN 978-1079857214 (первая английская биография Карла Мэя).
- Спагетти-вестерны Frayling C .: Ковбои и европейцы от Карла Мэя до Серджио Леоне . Рутледж, Лондон и Бостон, 1981 г.; исправленное издание, Телец, Лондон и Нью-Йорк, 2006 г., ISBN 978-1-84511-207-3 .
- Грэмс Дж. «Был ли Карл Мэй в Канаде? Работы Макса Отто: «Абсурдная картина Канады» немецкого писателя. Ежегодник немецко-американских исследований, том 42, 2007 г., стр. 69–83.
- Грэмс Дж. Этот ужасный Карл Мэй на Диком Западе
- Шнайдер, Тассило. «В поисках нового Heimat на Диком Западе: Карл Мэй и немецкий вестерн 1960-х годов». Журнал кино и видео (1995): 50–66. в JSTOR
- Сэммонс Дж. Идеология, враг, фэнтези: Чарльз Силсфилд, Фридрих Герстекер, Карл Мэй и другие немецкие романисты Америки . Университет Северной Каролины Press, Чапел-Хилл, 1998 г., ISBN 0-8078-8121-X .
- Шверла К. Канада в складной лодке, история Альберты, том 56 (1), 2008 г., стр. 10–13.
На немецком языке
[ редактировать ]- Виденрот Х. и Волльшлагер Х. Произведения Карла Мэя: историко-критическое издание ( Сочинения Карла Мэя, историческая критика. ) различных издательств.
- Мэй К. Моя жизнь ( и стремления 1910) Карл Мэй, 2014. ISBN 6050342989 .
- Моя жизнь и мои усилия. Английская версия сайта компании Karl May.
- Михалак М. Моя жизнь и моя миссия Nemsi Books 2007. ISBN 0-9718164-7-6 и ISBN 978-0-9718164-7-3 .
- Плауль Х. Иллюстрировал библиографию Карла Мэя. При участии Герхарда Клюсмайера. Саур, Мюнхен, Лондон, Нью-Йорк, Париж 1989 г., ISBN 3-598-07258-9 (на немецком языке).
- Судхофф Д. и Штайнмец Х. Карл-Мэй-Хроник (5 томов и сопутствующая книга). Карл-Май-Верлаг, Бамберг и Радебойль, 2005–2006 гг., ISBN 3-7802-0170-4 (на немецком языке).
- Уединг Г. (ред.) Справочник Карла Мэя. Второе дополненное и переработанное издание. Кенигсхаузен и Нойманн, Вюрцбург, 2001 г., ISBN 3-8260-1813-3 (на немецком языке).
- Wohlgschaft H. Карл Мэй, Жизнь и работа Bücherhaus, Bargfeld 2005, ISBN 3-930713-93-4 (на немецком языке).
- Волльшлегер Х. Карл Мэй Очерк сломанной жизни (1965) Вальштайн, Геттинген, 2004 г. ISBN 3-89244-740-3 (на немецком языке).
- Шидт Х. Карл Мэй или Сила воображения . Бек Верлаг, Мюнхен, 2011 г. ISBN 978-3-406-62116-1 (на немецком языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Общество Карла Мэя Gesellschaft KM.
- 100-летие со дня смерти Карла Мэя: литературный гений или человек легендарного высокомерия?
- Гермесмайер В. Карл Мэй на немецком языке.
- Библиографическая база данных Карла Мэя на немецком языке.
- Документы Карла Фридриха Мэя Геттисбергского колледжа.
- Карл-Мэй-Вики на немецком языке
- Документальный фильм Карла Мэя BBC Radio 4.
- Фонд Карла Мэя на немецком языке.
- Карл Мэй Пресс на немецком языке.
- Музей Карла Мая в Радебойле на немецком языке.
- Флаер музея. Архивировано 14 мая 2011 года в Wayback Machine на английском языке.
- Дом Карла Мэя в Хоэнштайн-Эрнсттале (музей) на английском языке.
- Общества Карла Мэя. на немецком языке.
- Бесплатные партитуры Карла Мэя в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур (IMSLP)
- Бесплатные партитуры Карла Мэя в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
- Литература Карла Мая и о нем в Немецкой национальной библиотеки каталоге
- Работы Карла Мэя в Project Gutenberg
- Работы Карла Мэя или о нем в Internet Archive
- Работы Карла Мэя в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Работает в Открытая библиотека
- Вырезки из газет о Карле Мэе в архив ZBW ХХ веке Пресс -
- Карл Мэй
- 1842 рождения
- 1912 смертей
- Немецкие романисты XIX века.
- Немецкие романисты XX века
- Люди из Хоэнштайн-Эрнстталь
- Писатели Королевства Саксония
- Немецкие детские писатели
- Писатели из Саксонии
- Западные (жанровые) писатели
- Немецкие пацифисты
- Немецкие романисты-мужчины
- Немецкоязычные поэты
- Смертность от бронхита
- Смертность от астмы
- Смерти от отравления свинцом