Jump to content

Курт Тухольский

Курт Тухольский
Тухольский в Париже, 1928 год.
Тухольский в Париже, 1928 год.
Рожденный ( 1890-01-09 ) 9 января 1890 г.
Берлин , Германская империя
Умер 21 декабря 1935 г. ( 1935-12-21 ) (45 лет)
Гетеборг , Швеция
Занятие Журналист, автор

Курт Тухольский (англ. Немецкий: [kʊʁt tu.ˈxols.ki] ; 9 января 1890 — 21 декабря 1935) — немецкий журналист, сатирик и писатель. Он также писал под псевдонимами Каспар Хаузер (в честь исторического деятеля ), Питер Пантер , Теобальд Тайгер и Игнац Вробель .

Политически активный журналист и временный соредактор еженедельного журнала Die Weltbühne , он был одновременно сатириком, автором сатирических политических ревю, автором песен и поэтом. Он считал себя левым демократом и пацифистом и предостерег от антидемократических тенденций – прежде всего в политике и армии – и угрозы нацизма . Его опасения подтвердились, когда в январе 1933 года к власти пришли нацисты. В мае того же года он оказался в числе авторов, чьи произведения были запрещены как « антнемецкие ». [1] и сгорел ; [2] он также был одним из первых авторов и интеллектуалов, чье немецкое гражданство было аннулировано. [3] [4]

По словам Иштвана Деака, Тухольский был самым противоречивым политическим и культурным комментатором Веймарской Германии. Он опубликовал более 2000 эссе, манифестов, стихов, критических статей, афоризмов и рассказов.

В своих произведениях он жестко критиковал своих главных врагов в Германии, которых он называл высокомерными аристократами, воинственными армейскими офицерами, жестокими полицейскими, реакционными судьями, антиреспубликанскими чиновниками, лицемерными священнослужителями, тираническими профессорами, дуэльными студентами братства, безжалостными капиталистами, мещанскими бюргерами. , оппортунистические еврейские бизнесмены, фашистские мелкобуржуазии, нацисты, даже крестьяне, которых он считал в целом тупыми и консервативными… Им восхищаются как непревзойденным мастером сатиры, коротких очерков персонажей и берлинского жаргона. [5]

Его литературные произведения были переведены на английский язык, в том числе « Райнсберг 1912 года : Ein Bilderbuch für Verliebte» , переведенный как « Райнсберг: сборник рассказов для влюбленных» ; и « Замок Грипсхольм : Летняя история» 1931 года , переведенный как «Замок Грипсхольм: Летняя история» .

Молодежь, школа и университет

[ редактировать ]
Курт Тухольский (справа), 14 лет, со своими братьями и сестрами Эллен и Фрицем (1904 г.)
Доходный дом в Щецине, где в раннем детстве жил Курт Тухольский.

Курт Тухольский родился в немецкой еврейской семье. Дом его родителей, где он родился 9 января 1890 года, находился по адресу Любекерштрассе, 13 в Берлине Моабите . Однако раннее детство он провел в Штеттине (ныне Польша), куда его отца перевели по работе. Алекс Тухольский женился на своей кузине Дорис Тухольски в 1887 году и имел от нее троих детей: Курта, их старшего сына, Фрица и Эллен. Отношения Тухольского с матерью были натянутыми на протяжении всей его жизни; у него были более гармоничные отношения с отцом, который, однако, умер в 1905 году, во времена юности Курта. [6] Алексей Тухольский оставил жене и детям немалое состояние, что позволило его старшему сыну без каких-либо финансовых забот поступить в университет.

В 1899 году, по возвращении семьи в Берлин, Курт Тухольский поступил во французскую гимназию ( Französisches Gymnasium Berlin ). [7] В 1903 году он перешел в Кенигличскую гимназию Вильгельма; [7] он не смог окончить гимназию в 1907 году и впоследствии готовился к аттестату зрелости с помощью частного репетитора. [7] После сдачи экзаменов Abitur в 1909 году он начал изучать право в Берлине в октябре того же года, затем провел второй семестр в Женеве . в начале 1910 года [7]

Когда он учился в университете, главным интересом Тухольского была литература. Таким образом, в сентябре 1911 года он отправился в Прагу со своим другом Куртом Шафранским, чтобы удивить своего любимого писателя Макса Брода посещением и моделью пейзажа, который он сделал сам. Брод познакомил Тухольского со своим другом и коллегой-писателем Францем Кафкой . [8] который впоследствии написал в своем дневнике о Тухольском:

вполне последовательный человек 21 года. От контролируемого и мощного взмаха трости, придающего юношеский подъем плечам, до сознательного восторга и презрения к собственным литературным произведениям. Хочет стать адвокатом по уголовным делам.

Однако, несмотря на более позднюю докторскую степень, Тухольский так и не сделал юридической карьеры: его склонность к литературе и журналистике была сильнее.

Первые успехи как писатель

[ редактировать ]

Еще учась в школе, Тухольский уже написал свои первые журналистские статьи. В 1907 году еженедельный сатирический журнал «Ульк» («Шалость») опубликовал небольшой текст «Мэрхен» («Сказка»), в котором 17-летний Тухольский высмеивал кайзера Вильгельма II . культурные вкусы [9] В университете он более интенсивно работал журналистом, среди прочего работая в социал-демократических партийных органах Vorwärts («вперед») и Der Wahre Jacob . [10] Он участвовал в избирательной кампании СДПГ в 1911 году.

В книге «Рейнсберг – ein Bilderbuch für Verliebte » (« Рейнсберг – книжка с картинками для влюбленных ») в 1912 году Тухольский опубликовал повесть, в которой он принял свежий и игривый тон (что было необычно для того времени) и которая сделала его известным более широкой публике. публике впервые. Чтобы поддержать продажи книги, Тухольский и Шафранский, иллюстрировавший сказку, открыли «Книжный бар» на Курфюрстендамме в Берлине: каждый, кто купил экземпляр его книги, получал также бесплатный стакан шнапса (эта студенческая шутка пришла в конец через несколько недель).

В январе 1913 года Тухольский начал новый длительный и продуктивный этап своей журналистской карьеры, когда он опубликовал свою первую статью в еженедельном театральном журнале Die Schaubühne (позже названном Die Weltbühne ). [8] [11] Владелец журнала, публицист Зигфрид Якобсон , стал другом и наставником Тухольского, предлагая ему как поддержку, так и критику, иногда сочиняя с ним статьи и постепенно предлагая ему взять на себя некоторую редакционную ответственность за Die Schaubühne ; под влиянием Тухольского фокус журнала сместился в сторону политических проблем, и в 1918 году он был переименован в Die Weltbühne: Zeitschrift für Politik/Kunst/Wirtschaft («Мировая сцена: журнал о политике/искусстве/экономике»). [8] Тухольский размышлял о значении своих отношений с Якобсоном в «Жизнеописании» (биографии), которое он написал в Швеции за два года до своей смерти: «Тухольский обязан издателю газеты Зигфриду Якобсону, умершему в 1926 году, всем он стал». [12]

Солдат Первой мировой войны

[ редактировать ]

Начало журналистской карьеры Тухольского было прервано началом Первой мировой войны – более двух лет статьи Тухольского не публиковались. Он закончил учебу в Йенском университете получил степень доктора права (доктор юридических наук) с отличием за работу по ипотечному праву. К апрелю того же года он уже был призван в армию. в Тюрингии, где в начале 1915 года [13] и отправлен на Восточный фронт . Там он участвовал в позиционной войне и служил военным, а затем писателем компании. С ноября 1916 года издавал полевую газету «Дер Флигер» . В управлении Артиллерийской и летной академии в Альт-Ауце в Курляндии он познакомился с Мэри Герольд, которая впоследствии стала его женой. Тухольский рассматривал должности писателя и редактора полевой газеты как хорошую возможность избежать службы в окопах. Оглядываясь назад, он писал:

В течение трех с половиной лет я уклонялся от войны, насколько мог, – и сожалею, что мне не хватило смелости, проявленной великим Карлом Либкнехтом, чтобы сказать «нет» и отказаться служить в армии. За это мне стыдно. Я использовал много средств, чтобы не быть застреленным и не стрелять – ни разу не самым худшим способом. Но если бы меня заставили это сделать, я бы использовал все средства, все без исключения: я бы не сказал «нет» взяточничеству или другим наказуемым деяниям. Многие сделали то же самое. [14]

Эти средства отчасти не лишены определенного комического эффекта, как явствует из письма к Мэри Герольд:

Однажды на марш я получил вот это тяжелое старое ружье. Пистолет? А во время войны? Никогда, подумал я про себя. И прислонил его к избе. И ушел. Но это выделялось даже в нашей группе того времени. Сейчас не знаю, как мне это сошло с рук, но каким-то образом это сработало. И вот я остался безоружным. [15]

Его встреча с юристом Эрихом Данелем в конечном итоге привела к тому, что в 1918 году его перевели в Румынию в качестве заместителя сержанта и инспектора полевой полиции . (Друг Тухольского Данель позже фигурировал как «Карлхен» в ряде текстов, например, в Wirtshaus im Spessart .) В Турну-Северине в Румынии Тухольский крестился как протестант. летом 1918 года Он уже покинул еврейскую общину. 1 июля 1914 года.

Хотя Тухольский еще принимал участие в конкурсе на 9-ю военную облигацию ( Kriegsanleihe ) в августе 1918 года, с войны он вернулся осенью 1918 года убежденным антимилитаристом и пацифистом . В тексте 1931 года он написал Soldaten sind Mörder («солдаты — убийцы»), что впоследствии привело к многочисленным судебным разбирательствам в Германии.

В декабре 1918 года Тухольский взял на себя роль главного редактора «Улька» , которую он занимал до апреля 1920 года. «Ульк» был еженедельным сатирическим издателя Рудольфа Моссе приложением к леволиберальной газете «Берлинер Тагеблатт» . [16]

Влияние в Веймарской республике

[ редактировать ]

В 1918 году Тухольский стал редактором сатирического журнала «Ульк» , а также продолжал писать в журнале «Die Schaubühne» («Театральная сцена»), который в 1913 году был переименован в «Die Weltbühne» («Мировая сцена»). Автор, писавший под своим собственным именем. а также под четырьмя псевдонимами (Теобальд Тайгер, Петер Пантер, Каспар Хаузер и Игнац Вробель) стал одним из самых известных и влиятельных голосов Веймарской республики , откровенным сатириком и противником немецкого милитаризма, правого правосудия. системы и ранний предупредитель о растущем национал-социалистическом движении. Он провел годы с 1925 по 1928 год в Париже, но вернулся в Берлин, чтобы ненадолго стать редактором Die Weltbühne . Его книги были одними из первых, сожженных нацистской партией в 1933 году. На тот момент он уже бежал в Швецию. [17]

Ослабленный хронической болезнью, [ нужны разъяснения ] Вечером 20 декабря 1935 года Тухольский принял большую дозу снотворного в своем доме в Хиндасе. [18] [ не удалось пройти проверку ] На следующий день его нашли в коме и доставили в больницу Гетеборга. Он умер там вечером 21 декабря. Недавно биограф Тухольского Майкл Хепп поставил под сомнение вердикт о самоубийстве, заявив, что считает возможным, что смерть была случайной. [ нужна ссылка ] Однако это утверждение оспаривается исследователями Тухольского.Курт Тухольский был похоронен на кладбище Мариефред (недалеко от замка Грипсхольм) у озера Меларен. Надпись на его могиле гласит: «Все преходящее — всего лишь притча », цитата Гете.

Английские издания и книги

[ редактировать ]
  • Тухольский, Курт: Берлин! Берлин! Депеши из Веймарской республики в переводе Синди Опиц. Нью-Йорк: ООО «Берлиника Паблишинг», 2013. ISBN   978-1-935902-23-2
  • Тухольский, Курт: Райнсберг. Сборник рассказов для влюбленных в переводе Синди Опиц. Нью-Йорк: ООО «Берлиника Паблишинг», 2014. ISBN   978-1-935902-25-6
  • Тухольский, Курт: Замок Грипсхольм: Летняя история в переводе Майкла Хофмана , Вудсток, Нью-Йорк: The Overlook Press, 1988. ISBN   0-87951-293-8
  • Тухольский, Курт: Deutschland, Deutschland Über Alles: Книжка с картинками Курта Тухольского , фотографии собраны Джоном Хартфилдом. Перевод с немецкого Энн Галлей. Послесловие и примечания Гарри Зона . Издательство Массачусетского университета, 1972. ISBN   978-0870230387
  • Тухольский, Курт: Молитва после резни: стихи и рассказы о Первой мировой войне в переводе Питера Аппелбаума и Джеймса Скотта. Нью-Йорк: ООО «Берлиника Паблишинг», 2015. ISBN   978-1-935902-28-7
  • Тухольский, Курт: Германия? Германия!: Сатирические произведения: Читатель Курта Тухольского в переводе Гарри Зона . Нью-Йорк: ООО «Берлиника Паблишинг», 2017. ISBN   978-1-935902-38-6
  • Тухольский, Курт: Далее: Мы сидели на облаке, свесив ноги , перевод Синди Опиц. Нью-Йорк: ООО «Берлиника Паблишинг», 2018. ISBN   978-1-935902-89-8

Наследие и почести

[ редактировать ]
Мемориальная доска на месте его рождения в Берлине-Моабите (Любекерштрассе, 13)

В 1985 году шведское отделение Международного ПЕН-клуба начало присуждать Премию Тухольского — грант в размере 150 000 шведских крон в память о Курте Тухольском — преследуемому, угрожаемому или сосланному писателю или публицисту.

Премия вручена следующим писателям: [19]

Год Имя Нация(и)
1985 Адам Загаевски  Польша
1986 Премия не была присуждена
1987 Дон Маттера  ЮАР
1988 Шерко Бекес  Ирак ,  Курдистан
1989 Аугусто Роа Бастос  Парагвай
1990 Бэй Дао  Китай
1991 Нуруддин Фарах  Сомали
1992 Салман Рушди  Индия
1993 Мирко Ковач  СФР Югославия
1994 Таслима Насрин  Бангладеш
1995 Ширали Нурмурадов  Туркменистан
1996 Светлана Алексиевич  Беларусь
1997 Фарадж Саркохи  Иран
1998 Винсент П. Бичес  Уганда
1999 Флора Бровина  Косово
2000 Салим Баракат  Сирия ,  Курдистан
2001 Асия Зейбек Гузель  Турция
2002 Райко Джурич  Сербия ,  РИМЛЯНАМ
2003 Цзюнь Фэн  Китай
2004 Yvonne Vera  Зимбабве
2005 Самир Эль-Юсеф  Палестина
2006 Насер Зарафшан  Иран
2007 Фарадж Байракдар  Сирия
2008 Лидия Качо  Мексика
2009 Давит Исаак  Эритрея
2010 Абдул Самай Хамед  Афганистан
2011 Владимир Некляев  Беларусь
2012 Самар Язбек  Сирия
2013 Маша Гессен  Россия
2014 Мухаррем Эрбей  Турция ,  Курдистан
2015 Аркадий Бабченко  Россия
2016 Асли Эрдоган  Турция
2017 Ясин аль-Хадж Салех  Сирия
2018 Насрин Сотуде [1]  Иран
2019 Гуй Минхай  Китай ,  Швеция
  • Существует также немецкая премия Курта Тухольского в размере 3000 евро, которая присуждается каждые два года, начиная с 1995 года, Фондом Курта Тухольского за «преданные и краткие литературные произведения».
  • Курт Тухольский изображается в политико-историческом сериале комиксов «Берлин» Джейсона Лютеса.
  • 12401 Тухольский , астероид.
  • Тухольскиштрассе в Берлине - Митте назван в честь Курта Тухольского.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ « Немецкие книжные торговцы запрещают произведения 12 известных авторов » (только предварительный просмотр статьи; требуется подписка). Нью-Йорк Таймс . 17 мая 1933 года. Проверено 22 мая 2017 года. «Черный список из двенадцати «ненемецких» авторов, чьи произведения должны быть исключены из немецкой книжной торговли, был составлен Ассоциацией немецких книготорговцев и Воинственным союзом немецкой культуры». Курт Тухольский входит в число 12 авторов, названных в статье, также отмечены его четыре псевдонима.
  2. ^ «Курт Тухольский» . Британская энциклопедия. britannica.com . Проверено 22 мая 2017 г.
  3. ^ Фриман, Томас (1997). «1914. Курт Тухольский уходит из еврейской общины», в книге Сандера Л. Гилмана и Джека Зипса (ред.), Йельский справочник по еврейскому письму и мысли в немецкой культуре, 1096–1996 . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN   9780300068245 . стр. 327–335; здесь: стр. 332. «[Карл Оссицкий и Курт Тухольский] были одними из первых писателей и интеллектуалов, чьи книги были сожжены и чье гражданство было лишено».
  4. ^ " 8.6.1935 [8 июня 1935]: Немецкие писатели лишены гражданства ". Сегодня в истории . Немецкая волна . Проверено 23 мая 2017 г.
  5. ^ Иштван Деак, «Тухольский, Карл», в книге Дитера К. Бузе и Юргена Дорра, ред. Современная Германия: Энциклопедия истории, людей и культуры 1871–1990 (1998) 2: 1016.
  6. ^ Фриман (1997), с. 327–328.
  7. ^ Jump up to: а б с д Фриман (1997), с. 327.
  8. ^ Jump up to: а б с Фриман (1997), с. 328.
  9. ^ Кнуст, Герберт (1987). «Курт Тухольский (9 января 1890-21 декабря 1935)». Немецкие писатели-фантасты, 1914–1945 ; Литературно-биографический словарь , Vol. 56. Детройт: Гейл. ISBN   9780810317345 . стр. 264–277; здесь: стр. 266.
  10. ^ Луиза Райхштеттер (2014). «Тяжелое прошлое. Как сатирические журналы межвоенного периода в Германии, Франции и Испании использовали историю для критики своего времени» . В Элизабет Шоре; Регина Нохейл (ред.). Юмор и смех в истории: транскультурные перспективы . Билефельд: стенограмма Verlag. п. 89. ИСБН  978-3-8394-2858-0 .
  11. ^ Иллиес, Флориан (2013). 1913: Год перед бурей . Перевод с немецкого Шона Уайтсайда и Джейми Ли Сирла. Лондон: Clerkenwell Press. ISBN   9781847659811 . п. 51.
  12. ^ Тухольский, Курт, « Рукописная Вита Тухольская: Для заявления о натурализации для получения шведского гражданства ». В: Курт Тухольский — Собрание сочинений — Проза, отчеты, стихи . 2-е изд. Нойс: Null Paper Verlag, 2016. с. 8-12; здесь: стр. 11. Судя по подзаголовку опубликованной статьи, Тухольский написал ее в рамках своего заявления на получение шведского гражданства.
  13. ^ Зон, 2017.
  14. Цитируется по Игнацу Вробелю: « Где вы были во время войны, господин –?» ( Где вы были на войне, господин –? ) в Die Weltbühne , 30 марта 1926 г., стр. 490.
  15. ^ Тухольский, Курт. Наша непрожитая жизнь. Письма к Марии ( Наша непрожитая жизнь. Письма к Мэри ). Рейнбек, 1982. с. 247.
  16. ^ Зима, Джей; Робер, Жан-Луи (1999). Столицы в состоянии войны: Париж, Лондон, Берлин 1914–1919, Том 1 . Издательство Кембриджского университетаСтоличные города в состоянии войны: Париж, Лондон, Берлин, 1914–1919, Том 1. с. 107. ИСБН  9780521668149 .
  17. ^ Граймс, Уильям (6 июня 2014 г.). «Последний смех сатирику Третьего рейха» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Проверено 3 марта 2019 г.
  18. ^ «Курт Тухольский» . Британская энциклопедия . Проверено 21 апреля 2009 г.
  19. ^ «Лауреат Тухольской премии» .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бауманн, Франц. « Сказочный, трагический Курт Тухольский ». В The Los Angeles Review of Books , 19 августа 2017 г.
  • Фриман, Томас (1997). «1914. Курт Тухольский уходит из еврейской общины», в книге Сандера Л. Гилмана и Джека Зипса (ред.), Йельский справочник по еврейскому письму и мысли в немецкой культуре, 1096–1996 . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN   9780300068245 . стр. 327–335.
  • Гренвилл, Брайан П.: Курт Тухольски: ироничный сентименталист. Лондон: Освальд Вольф, Лондон, 1981. ISBN   978-0854960743
  • Граймс, Уильям. « Подарить сатирику Третьего рейха последний смех», The New York Times , 6 июня 2014 г.
  • Хирхольцер, Михаэль: Курт Тухольский, 1890–1935: аспекты его личности и его творчества (английский: Курт Тухольский 1890–1935: аспекты человека и его произведений) . Интер Национес, Бонн, 1990.
  • Кнуст, Герберт (1987). «Курт Тухольский (9 января 1890-21 декабря 1935)». Немецкие писатели-фантасты, 1914–1945 ; Литературно-биографический словарь , Vol. 56. Детройт: Гейл. ISBN   9780810317345 . стр. 264–277.
  • Мерриман, Джон и Джей Винтер (ред.). «Курт Тухольский», в Европе с 1914 года: Энциклопедия эпохи войны и реконструкции . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 2006. Доступно онлайн на Encyclepedia.com .
  • Бедный, Гарольд Л.: Курт Тухольский и испытания Германии, 1914–1935. Сыновья Чарльза Скрибнера, Нью-Йорк, 1968 год. ISBN   978-1125817650
  • Зон, Гарри (2007). «Тухольский, Курт» . В Беренбауме, Майкл ; Скольник, Фред (ред.). Энциклопедия иудаики . Том. 20 (2-е изд.). Детройт: Справочник Macmillan. стр. 168–169. ISBN  978-0-02-866097-4 – через энциклопедию.com .
  • Ранняя версия этой статьи была частично основана на соответствующей статье в немецкой Википедии, полученной 24 апреля 2005 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9dcc92ef09dea416fca1a520bd4900d0__1714833060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/d0/9dcc92ef09dea416fca1a520bd4900d0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kurt Tucholsky - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)