Эрих Фрид
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2010 г. ) |
Эрих Фрид (6 мая 1921 — 22 ноября 1988) — поэт, писатель и переводчик австрийского происхождения. Первоначально он стал известен широкой публике как в Германии, так и в Австрии благодаря своей политической поэзии , а позже и своим любовным стихам. Как писатель, он в основном писал пьесы и рассказы. Он также переводил произведения различных английских писателей с английского на немецкий, в первую очередь произведения Уильяма Шекспира .
Он родился в Вене , Австрия, но бежал в Англию после аннексии Австрии нацистской Германией в 1938 году. Он поселился в Лондоне и принял британское гражданство в 1949 году. Его первый официальный визит в Вену состоялся в 1962 году.
Биография
[ редактировать ]Он родился в семье евреев Нелли и Хьюго Фридов в Вене. В детстве он был актером и с раннего возраста писал политические эссе и стихи. Он бежал в Лондон после того, как его отец был убит гестапо после аншлюса (т.е. аннексии Австрии) нацистской Германией.
Во время Второй мировой войны он подрабатывал библиотекарем и рабочим на фабрике. Он также организовал выезд своей матери из оккупированной нацистами Австрии, а также помог многим другим евреям переехать в Великобританию. Он присоединился к «Молодой Австрии», левому эмигрантскому молодёжному движению, но покинул его в 1943 году в знак протеста против растущих сталинистских тенденций. В 1944 году он женился на Марии Марбург, незадолго до рождения сына Ганса. В том же году вышел его первый сборник стихов. Он расстался с Марией в 1946 году.
Немецкий перевод Фрида Мейсфилда «Страстной пятницы» транслировался по немецкой службе BBC в 1951 году. [1] Он развелся с Марией в 1952 году. В том же году он женился на Нэн Спенс Эйхнер, от которой у него было двое детей; Дэвид (1958 г.р.) и Кэтрин (1961 г.р.). С 1952 по 1968 год он работал политическим обозревателем немецкой службы BBC . В своем ежегодном обзоре за 1961 год Линдли Фрейзер писал о нем, что «вклад г-на Фрида в программу советской зоны, вероятно, является самым ценным из всех, что у нас есть». [2] Он перевел произведения Шекспира , Т.С. Элиота и Дилана Томаса . В 1962 году он впервые вернулся в Вену. Эрих и Нэн развелись в 1965 году. В 1965 году он женился в третий раз, на Кэтрин Босуэлл , от которой у него было трое детей; Петра (1965 г.р.), Клаус и Томас (1969 г.р.).
Он опубликовал несколько томов стихов, а также радиопостановки и роман. Его работа иногда вызывала споры, включая нападки на сионистское движение и поддержку левых взглядов. Его произведения в основном публиковались на Западе, но в 1969 году подборка его стихов была опубликована в поэтической серии ГДР Poesiealbum , а его переводы Дилана Томаса были опубликованы в той же серии в 1974 году. Композитор Ганс Вернер Хенце установил два стихотворения Фрида. стихи для цикла песен « Голоса» (1973).
В 1982 году он восстановил свое австрийское гражданство, хотя он также сохранил британское гражданство, которое он принял в 1949 году. Он умер от рака кишечника в Баден-Бадене , Западная Германия , в 1988 году и похоронен на кладбище Кенсал-Грин в Лондоне.
австрийская литературная премия В его честь названа , а точнее премия Эриха Фрида .
Работает
[ редактировать ]- Три молитвы из Лондона , 1945 год.
- Солдат и девушка , 1960 год.
- Империя камней , 1963 год.
- Warngedichte (Стихи-предупреждения), 1964 г.
- Размышления , 1964.
- Дети и дураки , 1965.
- и Вьетнам и (и Вьетнам и), 1966 г.
- Вызовы , 1967
- Ноги большой лжи , 1969.
- Поэтический альбом , 1969 год.
- Среди второстепенных врагов , 1970 год.
- Свобода открыть рот , 1972 год.
- Услышьте Израиль , 1974 год.
- Вот как я стал жить среди немцев , 1977 год.
- 100 стихотворений без отечества , 1978
- Стихи о любви , 1979.
- Вот что есть , 1983
- Для ясности , 1985 год.
- Иногда даже смеюсь , 1986
Переводы произведений Эриха Фрида на английский язык
[ редактировать ]Источник: [3]
- Арден должен умереть : опера о смерти богатого Ардена из Фавершама. (Оригинальное название: Arden muss sterben ). Перевод Джеффри Скелтона . Лондон: Шотт, 1967; Нью-Йорк: Associated Music Publishers, 1967.
- Последние почести . Подборка стихотворений в переводе Георга Раппа . Лондон: Башня, 1968 г.
- О боли видения . Подборка стихов в переводе Георга Раппа. Лондон: Рэпп и Уайтинг, 1969; Чикаго: Ласточка Пресс 1969
- «100 стихотворений без страны» (во многом идентичны оригиналу «100 Gedichte ohne Vaterland» ). Перевод Стюарта Худа и Георга Раппа. Лондон: Джон Колдер , 1978; Нью-Йорк: Красная пыль 1980
- Стихи о любви . Двуязычное издание. Подборка стихов из книг Liebesgedichte (1979) и Es ist is es ist (1983), переведенных Стюартом Худом. Лондон: Calder Publication Limited Riverrun Press, 1991. Новое, исправленное издание Alma Classics Ltd, 2011 г.
- Дети и дураки . Подборка из 34 рассказов в переводе Мартина Чалмерса . Лондон: Змеиный хвост , 1993 г.
Имеются также переводы отдельных стихотворений в различных антологиях.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Элрик, Маня (2013). « Моглихст не оригинален». Эрих Фрид, поэт, переводчик и будущий исполнитель» . В Бринсоне, Чармиан; Дав, Ричард (ред.). Немецкоязычные изгнанники в исполнительских искусствах Великобритании после 1933 года . Родопи. п. 110. ИСБН 978-94-012-0919-9 .
- ^ Оливер 2019 , с. 573.
- ^ Библиография произведений Эриха Фрида (немецкий), стр. 100–107.
Источники
[ редактировать ]- Оливер, Эмили (3 июля 2019 г.). «Голос Восточной Германии: развитие программы восточной зоны немецкой службы BBC». Исторический журнал кино, радио и телевидения . 39 (3): 568–583. дои : 10.1080/01439685.2019.1643111 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цитаты, связанные с Эрихом Фридом, в Wikiquote
- СМИ, связанные с Эрихом Фридом, на Викискладе?
- 1921 рождений
- 1988 смертей
- Антисионистские евреи
- австрийские эссеисты
- Австрийские поэты-мужчины
- Еврейские поэты
- Лауреаты премии Георга Бюхнера
- Австрийские поэты ХХ века
- Похороны на кладбище Кенсал-Грин
- Еврейские эмигранты из Австрии после аншлюса в Соединенное Королевство
- Натурализованные граждане Соединенного Королевства
- Британские поэты 20-го века
- Британские поэты-мужчины
- Британские эссеисты XX века
- Британские писатели-мужчины XX века