Jump to content

Йозеф Винклер (писатель)

Йозеф Винклер

Йозеф Винклер (родился 3 марта 1953 г.) - австрийский писатель. [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Йозеф Винклер родился в Камеринге недалеко от Патерниона в Каринтии (Кярнтен) и вырос на ферме своих родителей. [ 2 ] Он описывает свой дом как мир без языка («распростертый мир») и с самого начала почувствовал тягу к языку как к способу самовыражения. [ 3 ] Он вырос в условиях сложного треугольника – довольно грубого отца, который чувствовал себя отвергнутым; мать, рано потерявшая собственных братьев и замолчавшая; и глухонемая крестьянка. Когда его мать объяснила, что денег на книги нет, Винклер вскоре осознал (интеллектуальную) классовую разницу между сыновьями фермеров и учителей. Ранняя одержимость приобретением книг – и, следовательно, языка.

После окончания восьмилетней сельской австрийской начальной школы Винклер поступил в трехлетнюю коммерческую школу в Филлахе . После работы конторским работником на молочной ферме он пошел в вечернюю школу, чтобы получить диплом средней школы, одновременно работая в издательстве, выпускающем книги широко известного немецкого автора романов об американских «индейцах» Карла Мэя . [ 2 ] С 1973 по 1982 год он работал в администрации Клагенфуртского университета Alpen-Adria-Universität Klagenfurt . В то время он организовал литературный кружок Literarischer Arbeitskreis вместе со своим каринтийским коллегой-писателем Алоисом Брандштеттером и редактировал литературный журнал Schreibarbeit . [ 4 ]

В 1979 году его роман «Меншенкинд» принес ему второе место в знаменитом конкурсе Ингеборг-Бахманн-Прейс после Герта Хофмана . Вместе с двумя его последующими романами, Der Ackermann aus Kärnten и Muttersprache , эта книга составляет трилогию Das wilde Kärnten . В текстах Йозефа Винклера доминируют темы смерти и гомосексуализма. Его интерпретации проблем, с которыми люди сталкиваются в патриархальном католическом мире, имеют общепризнанную автобиографическую основу. Винклер соотносит свою работу с работами других немецкоязычных и зарубежных писателей, уделяя особое внимание самоубийству, изоляции и гомосексуализму, таких как Жан Жене , Петер Хандке и Ханс Хенни Янн . Многочисленные поездки Винклера в Италию и Индию часто отражаются в его работах, включая индийские ритуалы смерти, практикуемые в городе Варанаси , которые контрастируют с католическими ритуалами в его родной культуре. [ 3 ] Его ранняя работа Wortschatz der Nacht была опубликована в 2013 году. Winnetou, Abel und ich (2014), в которой рассказывается о его раннем знакомстве с Карлом Мэем, включает в себя как важную главу его литературной автобиографии, так и пересказы фантастических историй Мэя о Виннету, воображаемом Индийский вождь, широко известный в центральноевропейской культуре.

По случаю 33-й премии Ingeborg-Bachmann-Preis 2009 Йозеф Винклер провел традиционный «Klagenfurter Rede zur Literatur». Эта речь вызвала серьезные споры, поскольку в ней яростно критиковалось правительство Каринтии и ее столицы Клагенфурта за неспособность создать городскую библиотеку. [ 4 ] В то время как много денег было потрачено на плохо управляемые банки и 70 миллионов евро было потрачено на футбольный стадион в Клагенфурте ( стадион Вертерзее ), власти заявили, что им не хватает ресурсов для муниципальной библиотеки.

Йозеф Винклер является членом двух ассоциаций австрийских авторов: Собрания авторов Граца и Группы интересов австрийских авторов. В октябре 2010 года он был назначен членом Сената искусств Австрии, президентом которого он сейчас является. Винклер женат, имеет сына и дочь. Он живет со своей семьей в Клагенфурте .

Работает

[ редактировать ]
Йозеф Винклер (Вена, 2013)
  • Человеческий ребенок ( Зуркамп , 1979).
  • «Акерманн» из Каринтии (Зуркамп, 1980).
  • Родной язык (Зуркамп, 1982).
  • Похищение (Суркамп, 1983).
  • Крепостной (Зуркамп, 1987). Крепостной , пер. Майкла Митчелла (Ариадна Пресс, 1997).
  • Кладбище горьких апельсинов (Суркамп, 1990). Кладбище горьких апельсинов , пер. Адриан Уэст (Нью-Йорк: Contra Mundum Press, 2015).
  • Ученическая тетрадь Жана Жене (Зуркамп, 1992). Цветы для Жана Жене , пер. Майкл Ролофф (Ариадна Пресс, 1997).
  • Дикая Каринтия: человеческий ребенок, пахарь из Каринтии, родной язык (Зуркамп, 1995).
  • Домра (Суркамп, 1996).
  • Когда придет время (Суркамп, 1998). Когда придет время , пер. Адриан Уэст (Нью-Йорк: Contra Mundum Press, 2013)
  • Натура Морта. Римская новелла (Зуркамп, 2001). Natura Morta , пер. Адриан Уэст (Нью-Йорк: Contra Mundum Press, 2014).
  • Труп наблюдает за своей семьей (Суркамп, 2003).
  • Роппонги. Реквием по отцу (Суркамп, 2007).
  • Я вырву ресницу и зарежу тебя ею насмерть (Суркамп, 2008).
  • Словарь ночи (Суркамп, 2013).
  • Мать и карандаш (Зуркамп, 2013).
  • Виннету, Абель и я (Суркамп, 2014).
  • Городской секретарь Калькутты (Суркамп, 2019).
  • Отправьтесь в путешествие или вдохновите солнечные лучи (Суркамп, 2020).
  • Украинка (Суркамп, 2022).
  1. ^ Даффнер, Карола (2011). «Австрия Йозефа Винклера: взгляд со стороны» . Австрийские исследования . 19 : 37–51. doi : 10.5699/austrianstudies.19.2011.0037 . ISSN   1350-7532 . JSTOR   10.5699/austrianstudies.19.2011.0037 . S2CID   190452243 .
  2. ^ Jump up to: а б «С горящим шпилем церкви под каждой рукой – Асимптота» . www.asymptotejournal.com . Проверено 30 ноября 2021 г.
  3. ^ Jump up to: а б «Страх потерять дар речи» . Форум политического образования в Берлине (на немецком языке). 4 октября 2011 года . Проверено 30 ноября 2021 г.
  4. ^ Jump up to: а б Бервик, Уильям (2015). «Исследование материальности в повествовательных структурах Йозефа Винклера» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ecd940c9838964d920714d5e9315357c__1709928720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ec/7c/ecd940c9838964d920714d5e9315357c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Josef Winkler (writer) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)