Jump to content

Кармина Бурана (Орф)

Кармина Бурана
Кантата Карла Орфа
Обложка партитуры с изображением Колеса фортуны
Язык
На основе 24 стихотворения Кармины Бураны
Премьера
8 июня 1937 г. ( 08.06.1937 )

«Кармина Бурана» кантата, написанная в 1935 и 1936 годах Карлом Орфом на основе 24 стихотворений из средневекового сборника «Кармина Бурана» . Его полное латинское название - Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus Instrumentis atque imaginibus Magicis («Песни Бойерна : светские песни для певцов и хоров, которые будут петься вместе с инструментами и магическими образами»). Впервые оно было исполнено Франкфуртским оперным театром 8 июня 1937 года. Оно является частью «Трионфи» , музыкального триптиха , в который также входят «Катулли Кармина» и «Трионфо ди Афродита» . Первая и последняя части произведения называются « Fortuna Imperatrix Mundi » («Фортуна, Императрица мира») и начинаются с « O Fortuna ».

Рукопись с автографом произведения хранится в Баварской государственной библиотеке и была выпущена как факсимильное издание компанией Schott Music .

Rota fortunae (Колесо фортуны) из Кодекса Бурана.

В 1934 году Орф столкнулся с изданием « Кармина Бурана» Иоганна Андреаса Шмеллера 1847 года , оригинальный текст которого датируется в основном 11 или 12 веком, в том числе некоторыми из 13 века. Мишель Хофманн [ де ] был молодым студентом юридического факультета и энтузиастом латыни и греческого языка; он помог Орфу отобрать и организовать либретто из 24 из этих стихотворений, в основном состоящих из светских латинских стихов, с небольшим количеством средневерхненемецкого языка. [1] и старофранцузский . Подборка охватывает широкий спектр тем, знакомых как в 13 веке, так и в 21 веке: непостоянство судьбы и богатства , эфемерность жизни, радость возвращения весны, удовольствия и опасности пьянства. , обжорство , азартные игры и похоть .

Структура

[ редактировать ]

Кармина Бурана состоит из пяти основных разделов, содержащих в общей сложности 25 частей , включая одну повторяющуюся часть (О Фортуна) и одну чисто инструментальную (Танц). Орф указывает метки атак между всеми движениями в каждой сцене.

Фортуна – императрица мира Фортуна, Императрица Мира
1 О, удача латинский О Фортуна хор
2 Я оплакиваю раны Фортуны латинский Я оплакиваю раны, которые наносит Фортуна. хор
я Первая правда Весной
3 Вы столкнетесь с судьбой весны латинский Радостное лицо весны небольшой хор
4 Все закалено солнцем латинский Все вещи закалены Солнцем баритон
5 Вот, добро пожаловать латинский Вот приветствие хор
Если бы этот гнев На лугу
6 танцевать   Танец инструментальный
7 Благородный лес цветет Латынь / средневерхненемецкий Благородные леса процветают хор
8 Крамер, дай умереть войне, мир Средневерхненемецкий Монгер, дай мне цветную краску 2 хора (малый и большой)
9 (а) Ри Хоровод инструментальный
(б) У Сваза есть сеть Средневерхненемецкий Те, кто здесь танцуют хор
(c) Chume, chum, geselle min Средневерхненемецкий Приди, приди, мой дорогой товарищ небольшой хор
(d) Сваз Хие Гат Умбе (Реприза) Средневерхненемецкий Те, кто здесь танцуют хор
10 Были ли вы все это время? Средневерхненемецкий Если бы весь мир был только моим хор
II В баре В таверне
11 Быть внутри латинский Бурлящее внутри баритон
12 Когда-то я поклонялся озеру латинский Однажды я плавал в озерах тенор , хор (мужской)
13 я настоятель латинский Я аббат ( Кокень ) баритон, хор (мужской)
14 Когда мы в магазине латинский Когда мы в таверне хор (мужской)
III Суд любви Суд любви
15 Любовь летает повсюду латинский Любовь летает повсюду сопрано , хор мальчиков
16 День, ночь и все такое Латынь / Старофранцузский День, ночь и всё баритон
17 Девушка стояла латинский Там стояла девушка сопрано
18 Вокруг моей груди Латынь / средневерхненемецкий В моей груди баритон, хор
19 Если мальчик с девочкой латинский Если мальчик с девочкой 3 тенора, 1 баритон, 2 баса
20 Приди, приди, приди латинский Приди, приди, молись, приди двойной хор
21 В балансе латинский На весах сопрано
22 Это веселое время латинский Время пришло сопрано, баритон, хор, хор мальчиков
23 Очень мило латинский Самый сладкий мальчик сопрано
Бланцифлор и Хелена Бланшфлор и Хелен
24 Приветствую тебя, очень фигуристая латинский Приветствую самую прекрасную хор
Фортуна – императрица мира Фортуна, Императрица Мира
25 О Фортуна (повторение) латинский О Фортуна хор

Большая часть композиционной структуры основана на идее вращающегося Колеса Фортуны . Рисунок колеса, найденный на первой странице Кодекса Бураны, включает четыре фразы вокруг колеса:

Я буду царствовать, я буду царствовать, я царствовал, я без царства.
(Я буду править, я царствую, я царствовал, я без царства).

В каждой сцене, а иногда и в одном движении вращается колесо фортуны, радость превращается в горечь, а надежда превращается в горе. « О Фортуна », первое стихотворение в издании Шмеллера , завершает этот круг, образуя композиционную основу произведения, будучи одновременно вступительной и заключительной частями.

Постановка

[ редактировать ]
Эскиз декорации Хельмута Юргенса к спектаклю в Мюнхене в 1959 году.

Орф придерживался драматической концепции под названием « Театрум Мунди », в которой музыка, движение и речь были неразделимы. Бэбкок пишет, что «художественная формула Орфа ограничивала музыку тем, что каждый музыкальный момент должен был быть связан с действием на сцене. Именно здесь современные исполнения « Кармины Бураны» не соответствуют намерениям Орфа». Орф назвал «Кармину Бурану» «живописной кантатой», намереваясь поставить произведение с танцем, хореографией, визуальным оформлением и другими сценическими действиями; сейчас это произведение обычно исполняется в концертных залах как кантата.

Джон Батлер был первым из нескольких хореографов, кто взялся за эту партитуру. его «Кармины Бураны» Премьера состоялась в Нью-Йоркской опере 24 сентября 1959 года с участием Кармен де Лавальяд , Вероники Млакар, Скотта Дугласа и Глена Тетли . [2] С тех пор его исполняли многочисленные труппы, в том числе Американский театр танца Элвина Эйли , Ballet West и Richmond Ballet , и теперь он считается каноническим произведением современного балета.

Танцевальная версия « Кармины Бураны» была поставлена ​​Лойс Хоултон для Театра танца Миннесоты в 1978 году. [3] В честь 80-летия Орфа была снята актерская и хореографическая киноверсия режиссера Жана-Пьера Поннеля для немецкой телекомпании ZDF ; Орф участвовал в его производстве. [4]

Кент Стоуэлл поставил хореографию для Pacific Northwest Ballet в Сиэтле. Премьера состоялась 5 октября 1993 года, сценический дизайн Минг Чо Ли . [5]

Кармина Бурана использовалась в программе сотрудничества Мао Даичи , японской актрисы и бывшей ведущей звезды знаменитой женской труппы Takarazuka Revue , и Юдзуру Ханью , японской фигуристки и двукратной олимпийской чемпионки. [6] Программа была частью ежегодного ансамблевого ледового шоу Yuzuru Hanyu Notte Stellata , мероприятия, посвященного землетрясению и цунами в Тохоку 2011 года . Первая половина хореографии, где Ханю катается один, была поставлена ​​канадской танцовщицей и хореографом Шаэ-Линн. Борна , а вторая часть, где Ханю сражается с «богиней судьбы» в исполнении Даичи, была поставлена ​​хореографом японского музыкального театра Рино Масаки. [7] Посредством выступления Ханю хотел передать «сильное послание о том, что, даже если мы можем чувствовать боль от бедствий, которые находятся вне нашего контроля, мы должны принять их и двигаться дальше». [8]

Музыкальный стиль

[ редактировать ]

Стиль Орфа демонстрирует стремление к прямоте речи и доступу. Кармина Бурана практически не содержит развития в классическом смысле, а полифония также явно отсутствует. Кармина Бурана избегает явных гармонических сложностей - факт, на который указывали многие музыканты и критики, например, Энн Пауэрс из The New York Times . [9]

На Орфа мелодически повлияли модели позднего Возрождения и раннего барокко, включая Уильяма Берда и Клаудио Монтеверди . [10] Распространено заблуждение, что Орф основал мелодии «Кармины Бураны» на невмеатических мелодиях; хотя многие тексты в « Кодексе Бураны» дополнены неймами, почти ни одна из этих мелодий не была расшифрована на момент сочинения Орфа, и ни одна из них не послужила Орфу мелодической моделью. [11] [12] Его блестящая оркестровка демонстрирует уважение к Стравинскому . В частности, музыка Орфа очень напоминает более раннее произведение Стравинского Свадебка « » .

Ритм для Орфа, как и для Стравинского, часто является основным музыкальным элементом. В целом «Кармина Бурана» звучит ритмически прямолинейно и просто, но размер свободно меняется от одного такта к другому. Если ритмическая дуга в разделе рассматривается как единое целое, то за тактом из пяти может следовать один из семи, один из четырех и т. д., часто с цезурой, отмечаемой между ними.

Некоторые сольные арии ставят перед певцами смелые задачи: единственная сольная теноровая ария, Olim lacus colueram , часто почти полностью исполняется фальцетом , чтобы продемонстрировать страдания персонажа (в данном случае жарящегося лебедя). [ нужна ссылка ] Баритоновые арии часто требуют высоких нот, которые обычно не встречаются в баритоновом репертуаре, а части баритоновой арии Dies nox et omnia часто исполняются фальцетом, что является редким примером в баритоновом репертуаре. Также отмечается соло-ария сопрано Dulcissime , требующая чрезвычайно высоких нот. Орф предназначал эту арию для лирического сопрано , а не для колоратуры , чтобы музыкальная напряженность была более очевидной.

Инструментарий

[ редактировать ]

Кармина Бурана написана для большого оркестра, состоящего из:

Кармина Бурана была впервые поставлена ​​Франкфуртской оперой 8 июня 1937 года под управлением Бертиля Ветцельсбергера [ де ] (1892–1967) с Cäcilienchor Frankfurt [ де ] , постановка Оскара Вельтерлина [ де ] и декорации и костюмы Людвига Зиверта. Вскоре после очень успешной премьеры Орф сказал своему издателю Schott Music : «Все, что я написал на сегодняшний день и что вы, к сожалению, напечатали, может быть уничтожено. С «Кармины Бураны» начинается мое собрание сочинений». [13]

Первое американское выступление состоялось 10 января 1954 года из Университета Сан-Франциско стипендиатом Канторума в городском Оперном театре . [14] [15]

Несколько выступлений были повторены в других местах Германии. Нацистский режим поначалу нервничал по поводу эротического тона некоторых стихотворений. [16] но в конце концов принял эту пьесу. Это стало самым известным музыкальным произведением, написанным в Германии того времени. [17] Популярность произведения продолжала расти после войны, и к 1960-м годам «Кармина Бурана» прочно вошла в международный классический репертуар. Произведение заняло 62-е место в рейтинге Classic 100 Ten Years On , вошло в десятку лучших в Classic 100 Voice и находится под номером 144 в Зале славы Classic FM 2020 года . [18]

Алекс Росс писал, что «музыка сама по себе не совершает грехов, просто будучи и оставаясь популярной. Тот факт, что Кармина Бурана появилась в сотнях фильмов и телевизионных рекламных роликов, является доказательством того, что она не содержит никакого дьявольского послания, более того, что она не содержит вообще никакого послания». [19]

Последующие договоренности

[ редактировать ]

Популярность произведения обеспечила создание множества дополнительных аранжировок для самых разных исполнительских сил.

В 1956 году ученик Орфа Вильгельм Киллмайер создал сокращенную версию для солистов, смешанного хора SATB , детского хора, двух фортепиано и шести ударных (литавры + 5) и получил разрешение Орфа. В партитуре есть короткие соло для трёх теноров, баритона и двух басов . Эта версия предназначена для того, чтобы дать возможность небольшим ансамблям исполнить произведение. [20] [21] [22] [23]

Транскрипция концертной группы Джона Крэнса была опубликована в 1968 году. [24]

Аранжировку для духового ансамбля подготовил Хуан Висенте Мас Килес [ ок . ] (род. 1921), который хотел как дать духовым оркестрам возможность исполнять это произведение, так и облегчить выступления в городах, где есть качественный хоровой союз и духовой оркестр. , но не хватает симфонического оркестра. Исполнение этой аранжировки было записано Симфоническим оркестром духовых инструментов Северного Техаса под управлением Юджина Корпорона . При написании этой транскрипции Мас Куилес сохранил оригинальные партии припева, ударных и фортепиано. [25]

Кармина Бурана стала популярной в Греции благодаря ее использованию в начале и конце Андреаса Папандреу предвыборных речей , начиная с выборов в законодательные органы 1974 года и заканчивая выборами в законодательные органы 1993 года . [26] [27]

Известные записи

[ редактировать ]
  1. ^ Точнее, баварского средневерхненемецкий цвета. Реконструкции произношения средневерхненемецких текстов в Carmina Burana в Джоне Остине (1995). «Произношение средневерхненемецких разделов «Кармина Бурана» Карла Орфа». Хоровой журнал , вып. 36, нет. 2, стр. 15–18, а также у Гая Эй.Дж. Топса (2005). «De uitspraak van de Middelhoogduitse texten в книге Карла Орфа « Кармина Бурана ». Стембанд , т. 3, нет. 1, стр. 8–9. (На голландском языке; содержит транскрипции средневерхненемецких текстов IPA).
  2. ^ Полные истории великих балетов Баланчина, Doubleday 1977, (96).
  3. ^ Театр танца Миннесоты отмечает 50-летие с Карминой Бураной.
  4. ^ Кармина Бурана Карла Орфа, Жан-Пьера Поннеля (1975)
  5. ^ " Кармина Бурана , подробности постановки, Pacific Northwest Ballet
  6. ^ Синтаро, Кано. «Тринадцать лет спустя после опустошения Ханю Юдзуру пытается перевернуть страницу с «notte stellata 2024» » . Международный олимпийский комитет . Лозанна. Архивировано из оригинала 11 марта 2024 года . Проверено 8 марта 2024 г.
  7. ^ Орияма, Тошими (10 марта 2024 г.). Юзуру Ханю: «Я хочу отдавать все больше и больше того, что получил». Изменение настроения в исполнении «notte stellata» [Юдзуру Ханю «Я хочу отдавать всё больше и больше того, что получил». Изменение душевного состояния видно в исполнении «notte stellata»]. Спортива (на японском языке). Тиёда, Токио : Шуэйша . Архивировано из оригинала 11 марта 2024 года.
  8. ^ Великолепное сотрудничество Юдзуру Ханью и Мао Даичи... Господин Ханю: «Сталкиваясь с самой судьбой». Даичи: «Это так трогательно». [Юдзуру Ханью и Мао Даичи. Роскошное сотрудничество стало реальностью... Ханю: «Противостояние самой судьбе», Даичи: «Это такая трогательная вещь».]. Спортивные хоти (на японском языке). Минато, Токио . 8 марта 2024 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2024 г.
  9. ^ шестое десятилетие», «Не средневековый, но вечный; Кармина Бурана все еще звучит , Энн Пауэрс The New York Times (14 июня 1999 г.)
  10. ^ Хелм, Эверетт (июль 1955 г.). «Карл Орф». Музыкальный ежеквартальный журнал . 41 (3). Оксфорд: 292.
  11. ^ Лисс, Андреас (1980). Орф. Идея и работа (на немецком языке). Мюнхен: Гольдманн. стр. 82–83. ISBN  978-3-442-33038-6 . На момент создания Кармины Орф не знал об оригинальных мелодиях. (На момент написания « Кармины » Орф не знал оригинальных мелодий.)
  12. ^ Бернт, Гюнтер (1979). Кармина Бурана (на немецком языке). Мюнхен: DTV. п. 862. ИСБН  978-3-7608-0361-6 . Карл Орф в группе Carmina Burana не пытается использовать традиционные мелодии. Карла Орфа ( Кармина Бурана не пытается использовать традиционные мелодии.)
  13. ^ Разное , вып. IV, 66.
  14. ^ "Университет Сан-Франциско Schola Cantorum представит "Carmina Burana"". Окленд Трибьюн , 23 декабря 1953 г., стр. 21.
  15. ^ Гесслер, Клиффорд. «Похвальная жизненная сила «Carmina Burana».» Окленд Трибьюн , 12 января 1954 г., стр. 8.
  16. ^ Kater 2000 , p. 123.
  17. ^ Тарускин 2005 , стр. 764.
  18. ^ "Зал славы Classic FM 2020" , Classic FM
  19. ^ «Однако в музыке не было побед» Алекса Росс , The New York Times (20 августа 1995 г.)
  20. ^ » Орфа «Камерная версия «Кармины Бураны » . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 года . Проверено 16 декабря 2019 г.
  21. ^ Камера Тусона Кармина Бурана
  22. ^ Кармина Бурана (Издание для голосов, двух фортепиано и ударных)
  23. ^ «Теперь доступно: «Кармина Бурана» Карла Орфа». (Реклама Associated Music Publishers) Music Educators Journal 43:3 (январь 1957 г.), 55.
  24. ^ «Недавние интересные публикации группы» (реклама Associated Music Publishers). Журнал музыкальных педагогов 54:6 (февраль 1968 г.), 10.
  25. ^ "Хуан Висенте Мас Килес - Кармина Бурана" , опубликовано Schott Music
  26. ^ «Как Кармина Бурана стала гимном ПАСОК – Что означают слова на греческом языке» . iNewsgr.com . Проверено 1 июля 2023 г.
  27. ^ «Кармина Бурана: средневековые стихи XII и XIII веков, ставшие гимном ПАСОК» . in.gr (на греческом языке). 8 июня 2023 г. Проверено 1 июля 2023 г.
  28. ^ " Carmina Burana de Carl Orff" Бетрана Дермонкура, radioclassique.fr, 1 октября 2014 г. (на французском языке)
  29. ^ Deutsche Grammophon - Карл Орф: Кармина Бурана / Катулли Кармина / Триумф Афродиты
  30. ^ www.classicstoday.com - Trionfi / Обзор Виктора Карра-младшего
  31. ^ www.cdandlp.com - Орф, Карл - Трионфи : Кармина Бурана ; Катулли Кармина ; Триумф Афродиты / Евгений Йохум
  32. ^ "m.exlibris.ch – Кармина Бурана / К. Орф" . Архивировано из оригинала 2 февраля 2021 года . Проверено 24 февраля 2020 г. .
  33. ^ Обзор компакт-диска «Строительство библиотеки»: Кармина Бурана , BBC
  34. ^ "Герберт Кегель - портрет Райнера Ашемайера, 17 июля 2006 г. (на немецком языке)
  35. ^ Обложка пластинки (задняя часть) , BASF-Musikproduktion 2022050-8 (на немецком языке);
  36. ^ «100 компакт-дисков для создания вашей библиотеки» . www.classicstoday.com . Архивировано из оригинала 18 июля 2011 года . Проверено 11 января 2022 г.
  37. ^ «Сайт Джеффри Рида Бейкера» . jeffreyreidbaker.com .
  38. ^ «Орф: Кармина Бурана / Погремушка» , Дэвид Гурвиц , ClassicsToday.com, на ArkivMusic
  39. ^ "Орф: Кармина Бурана - Кристиан Тилеманн" . Barnesandnoble.com. Проверено 20 июля 2018 г.
  40. ^ Рока, Октавио; Критик, Chronicle Dance (7 ноября 1997 г.). «Кармина Смуина поражает сердце / Двойной счет в Форт-Мейсон» . СФГейт . Проверено 4 октября 2019 г.

Источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бэбкок, Джонатан. Карла Орфа « Кармина Бурана : свежий подход к практике исполнения произведения». Хоровой журнал 45, вып. 11 (май 2006 г.): 26–40.
  • Фассоне, Альберто: «Карл Орф», в: Словарь музыки и музыкантов New Grove , Лондон: Macmillan 2001.
  • Ло, Кии-Минг , «Видеть, слышать и понимать: экранизация Жан-Пьером Поннелем « Кармина Бурана » Карла Орфа », в: Томас Рёш (редактор), Текст, Музыка, Сцена - Музыкальный театр Карла Орфа , Майнц и т. Д. (Шотт) 2015, стр. 147–173.
  • Стейнберг, Майкл . «Карл Орф: Кармина Бурана ». Хоровые шедевры: Путеводитель для слушателя . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2005, 230–242.
  • Вернер Томас: Колесо фортуны - Избранные эссе о работе и влиянии Карла Орфа , Шотт, Майнц, 1990, ISBN   3-7957-0209-7 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 670caad0a86d46823a464a0f6e3a4793__1719955560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/93/670caad0a86d46823a464a0f6e3a4793.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carmina Burana (Orff) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)