Jump to content

Катулли Кармина

Катулли Кармина
Живописная кантата Карла Орфа.
Описание пьесы сценические
Язык латинский
На основе Поэзия Катулла
Премьера
6 ноября 1943 г. ( 1943-11-06 )

Catulli Carmina ( «Песни Катулла ») — кантата Карла Орфа, написанная в 1940–1943 годах. Он описал это как ludi scaenici (сценические пьесы). В произведении в основном на музыку положены стихи латинского поэта Катулла с некоторыми текстами композитора. Катулли Кармина является частью Трионфи , музыкального триптиха , в который также входят Кармина Бурана и Трионфо ди Афродита . Он написан для полного смешанного хора, солистов-сопрано и тенора, а также полностью ударного оркестра, возможно, вдохновленного « . » Стравинского Свадебкой [ 1 ] — состоящий из четырех фортепиано , литавр , большого барабана , 3 бубнов , треугольника , кастаньет , маракасов , подвесных и крэш-тарелок , античной тарелки (без указания высоты тона), там-тама , литофона , металлофона , 2 глокеншпилей , деревянной колодки , ксилофона и тенор-ксилофон/низкий ксилофон.

Драматическая структура

[ редактировать ]

Произведение разделено на три части: прелюдию с латинским текстом Орфа, [ 2 ] центральный драматический рассказ на стихи Катулла и короткая постлюдия, напоминающая музыку прелюдии. [ 3 ]

В прелюдии группы молодых женщин и молодых мужчин поют друг другу о вечной («eis aiona» – «навсегда» – два греческих слова в латинском тексте) любви и преданности, наряду с довольно явными заявлениями об эротических действиях. они намерены друг с другом. (В текстах, распространяемых вместе с программами и ранними записями, такими как Turnabout (Vox), многие строки в переводе оставлены пустыми.) Группа стариков перебивает их саркастическими комментариями и предлагает молодым людям слушать «песни Катулла».

Собственно история рассказывает о Катулле, влюбленном юноше, который влюбляется в Лесбию , женщину, которая не хранит ему верность. Солисты-теноры и сопрано изображают Катулла и Лесбию соответственно. Эта история во многом основана на фактических отношениях между Катуллом и Клодией , а текст в основном построен на стихах Катулла, в которых он обращался к Клодии под псевдонимом Лесбия. Катулл написал много стихотворений об этих отношениях, и те, которые выбраны для кантаты, проводят зрителя через несколько этапов.

В этом списке стихотворениям присвоены стандартные номера. [ 4 ] [ 5 ] С учетом случайных текстовых изменений, стихи написаны Катуллом, за исключением некоторых вставок на латыни («O mea Lesbia» и тому подобное, а также восклицаний одобрения стариков) и любопытных дополнительных слов в стихотворении 109.

  • «Jucundum mea vita» (стихотворение 109, с вставками явно итальянских слов Dormi, dormi ancora )
  • «Перестаньте хотеть заслужить что-либо хорошее от кого-либо» (стихотворение 73)
  • «Ненавижу и люблю» (стихотворение 85)
  • «Я полюблю мою сладкую Ипситиллу» (стихотворение 32)
  • «Амеана, обездоленная девушка» (стихотворение 41)
  • «Стихотворение Катулл, перестань глупеть» (стихотворение 8)
  • «Ни одна женщина не может сказать, что ее любят» (стихотворение 87)
  • «Теперь ты виновата, Лесбия, что твой разум сбился с пути» (стихотворение 75)

Эта подборка и последовательность стихотворений, видимо, призваны сказать молодым людям на сцене, что любовь не будет длиться вечно.

Однако в постлюдии молодые люди явно решили проигнорировать сообщение, и кантата заканчивается их постоянными восклицаниями «eis aiona» (что означает «навсегда»), к раздражению стариков.

Оркестр играет только в прелюдии и постлюдии, тогда как в самой пьесе «Катулл» солистам аккомпанирует только хор, исполняющий роль греческого хора . Это произведение экспериментирует с повторяющимися фразами и синкопированными ритмами даже больше, чем «Кармина Бурана» . Ученые обсуждают причину, по которой это произведение настолько менее известно по сравнению с его предшественником. Было высказано предположение, что из-за падения нацистской Германии и депрессивного настроения в Европе после Второй мировой войны у него просто не было возможности быть представленным какой-либо широкой аудитории.

  1. ^ «Карл Орф: Катулли Кармина (1943) / Триумф Афродиты (1953). Ханс Йорг Янс, Орф-Центр, Мюнхен» . Американский симфонический оркестр. Архивировано из оригинала 10 июня 2011 г. Проверено 18 июня 2009 г.
  2. ^ Хелм, Эверетт (июль 1955 г.). «Карл Орф». Музыкальный ежеквартальный журнал . XLI (3): 285–304. дои : 10.1093/mq/XLI.3.285 .
  3. ^ Орф, Карл (1943). Катулли Кармина (фортепиано-вокальная партитура) (на латыни). Майнц: Сыновья Б. Шотта . 3990.
  4. ^ «Катулл» (на латыни) . Проверено 27 декабря 2012 г. опубликовано факультетом классической литературы колледжа Уитмен из переработанной версии оксфордского текста Майнорса 1958 года.
  5. ^ Фордайс, CJ (1966) [1961]. Катулл, комментарий . Гай Валерий Катулл. Оксфорд в Clarendon Press : Издательство Оксфордского университета .
  6. ^ Уилфрид Меллерс, Обзор Катулли Кармина (1968). The Musical Times , 109 (1499): с. 44
  7. ^ Роберт Андерсон, «Обзоры пластинок: Catulli Carmina » (декабрь 1971 г.). The Musical Times , 112 (1546): стр. 1178–1179.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d3c172717bfa9982520e3d106681c77f__1715912100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/7f/d3c172717bfa9982520e3d106681c77f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Catulli Carmina - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)