Jump to content

Прометей (Орф)

Прометей
Опера Карла Орфа
Либреттист Эсхил
Язык Древнегреческий
На основе Прометей связан
Премьера
24 марта 1968 г. ( 24 марта 1968 г. )

«Прометей» опера Карла Орфа . Греческий текст оперы основан на драме ( греч . Προμηθεὺς Δεσμώτης , единственной сохранившейся части его трилогии – Promētheús desmṓtēs – Прометей связан) Эсхила о Прометее . Поскольку текст Эсхила на древнегреческом языке был непосредственно положен на музыку без изменений и сокращений, партитура Орфа считается одним из наиболее типичных примеров оперного жанра литературной оперы . Премьера в состоялась 24 марта 1968 года в Государственном театре Штутгарта под руководством Фердинанда Лейтнера постановке Рудольфа Зельнера с декорациями и костюмами Тео Отто .

Роли, типы голоса и премьерный состав
Греческое имя Транслитерация Тип голоса Премьера актерского состава, 24 марта 1968 г. [ 1 ]
Дирижер: Фердинанд Лейтнер
Прометей, Прометей баритон Карлос Александр
Состояние Кратос бас Тони Бланкенхайм
Насилие Еда немая роль
Гефест Гефест баритон Хайнц Крамер
Океан, Океанос бас Кейт Энген
ὼ Инахос, Ио Инахис сопрано Алтея Бриджес
Гермес, Гермес баритон Вилли Ференц
Океанида Первый Океанид сопрано Алтея Бриджес
Океанида Второй Океанид меццо-сопрано ?
Океанида Третий Океанид контральто Урсула Саттер [ de ]
Танец Экеанидов Чорос Океанидон Женский хор Оперный хор Штутгарта

Краткое содержание

[ редактировать ]

Титан Прометей , закованный в скифские железные цепи из-за предполагаемого огненного ограбления, не желает раскрывать олимпийскому правителю Зевсу тайные знания, которыми он якобы обладает. Гермес в последний раз просит Прометея назвать наконец имена гетер, которые будут стоить Зевсу и его последователям их вечного правления. Когда Прометей отказывается, его поражают молния и гром от землетрясения, которое бросает его в темное царство Аида .

Кратос (греч. «Власть») и Биа (греч. «Насилие»), слуги Зевса , тащат Прометея к Кавказским горам, где по приказу Зевса сопротивляющийся Гефест приковывает Прометея к скале Кавказа. Гефест жалеет Прометея, но боится также Зевса и его сообщников.

хор дочерей Океана После ухода Гефеста, Кратоса и Биа появляется ; они уверяют его в своей дружбе и спрашивают о причине такого наказания. Прометей рассказывает о своей борьбе с Кроносом , помогая Зевсу свергнуть отца хитростью и смекалкой. Затем Зевс прошел мимо кабинетов, но не подумал о людях, так что только Прометей пришел им на помощь; он дал им огонь, надежду и искусство пророчества. Хор предупреждает его о его дерзости, после чего Прометей заявляет, что, несмотря на знание своего будущего наказания, он сделал это ради людей.

Хор улетает, после чего Океанос выезжает на сцену на своем грифоне. Он описывает себя как величайшего друга Прометея и утверждает, что поспешил к нему как можно быстрее. Но Прометей спрашивает его, хочет ли он предаться своим страданиям, и снова возмущается по поводу Зевса. Океанос также предупреждает его о непокорности новому правителю. Прометей должен подчиниться и просить о пощаде, чтобы он был искуплен. Но он с иронией реагирует на этот совет Океаноса, не поддержавшего вместе с ним народа. Океанос предлагает обратиться к Зевсу, но Прометей отговаривает его от этого, ссылаясь на своих братьев Атласа и Тифона . Океанос уговаривается и улетает.

Хор возвращается и оплакивает плачевную судьбу Прометея. В этой связи Прометей рассказывает, какие знания он принес человечеству, включая медицину, мореплавание, метеорологию и гадание. Он также объявляет, что однажды Зевс отречется от престола и Прометей будет искуплен. Однако Океанидам не следует рассказывать Зевсу о его будущем , чтобы его пророчество сбылось. Хор оплакивает страдания Прометея и отсутствие помощи со стороны человечества, пользовавшегося поддержкой Прометея.

На сцену выходит рогатая Ио , дочь Инаха. Прометей объявляет ей об окончании правления Зевса сыном Геры . Когда Ио узнает, что Прометей овладел искусством гадания, она хочет, чтобы он предсказал ее собственную судьбу. Однако перед этим она сообщает, как мечтала о любви Зевса. Поэтому Инахос, отец Ио, получил известие от оракула и решил изгнать дочь из страны. Чтобы скрыть любовь к Ио, он превратил ее в корову. Но это не было сокрыто от Геры; она послала Аргоса в качестве стражи и заставила корову преследовать овода . Теперь Прометей объявляет будущее Ио: она пересечет Босфор (который будет назван в ее честь) и в конечном итоге достигнет Эфиопии, следуя по дельте Нила к Канопусу, чтобы родить там Эпафоса . Потомок Ио в 13-м поколении, «герой лука» (то есть Геракл ) однажды спасет Прометея. Поскольку Ио больше не может переносить укусы овода, она убегает.

Прометей сообщает хору Океанид, что проклятию Зевса придет конец. Входит Гермес и требует, чтобы Прометей открылся Зевсу, который свергнет его. Он грозит молниями и бурей, которые сильно повредят Прометею; орел, посланный Зевсом, прилетел, чтобы съесть печень Прометея. Поскольку Прометей отказывается раскрыть эти знания, Зевс наказывает его: скала с выкованным на ней титаном погружается в Аид.

Партитура « Прометея» Орфа требует использования инструментов, уникальных в истории музыки:

Для большой секции ударных инструментов требуется от 15 до 18 игроков:

Хроматические теноровые ксилофоны — инструменты Орфа -Шульверка . Поскольку они обычно не используются в ударной части симфонического оркестра из-за хроматического расположения их клавиш, в современной исполнительской практике их заменяют маримбафонами. Однако, поскольку хроматические глиссанди можно исполнять только на хроматических теноровых ксилофонах, эти инструменты из Schulwerk Орфа включены в ограниченное количество, чтобы обеспечить возможность исполнения хроматических глиссанди. Таким образом, партитура «Прометея» отражает практику исполнения всех трех опер Орфа на сюжеты античной Греции. [ 2 ]

Если на момент премьеры исполнение ударной части требовало от перкуссионистов значительных навыков, то благодаря необычайному развитию ударной техники в последние десятилетия партитура Орфа уже не представляет собой непреодолимых препятствий.

Музыкальный язык

[ редактировать ]

Как смог показать Пьетро Масса, зарождению сопутствовал интенсивный обмен идеями с филологом-классиком Вольфгангом Шадевальдтом , музыковедом Трасибулосом Георгиадесом и с Виландом Вагнером , режиссером, первоначально выбранным композитором для постановки мировой премьеры. опер Орфа на античные сюжеты. [ 3 ] Орф принял революционное для того времени решение установить оригинальный греческий текст после обширных консультаций с Вольфгангом Шадевальдтом, который консультировал композитора по детальным вопросам греческой метрики. [ 4 ] Поскольку количественные метрики древнегреческой поэзии несовместимы с акцентными метриками современных европейских языков, а также с метрической структурой европейской художественной музыки, композитор избрал решение не допускать того, чтобы текст, который приходилось ритмично декламировать под звуки певца, говорящий голос во время длинных пассажей оперы декантировать в ритме, соответствующем древнегреческому размеру оригинала, но добавлять к слоговому порядку древнегреческого текста второй слой автономного музыкального ритма. [ 5 ] Поскольку обширные части партитуры требуют ритмического декламирования греческого текста говорящим голосом солистов, лишь изредка прерываемого сильными акцентами гигантской перкуссии, партитура « Прометея» также ознаменовала новый этап в отходе Орфа от традиционной подачи звука. структуры по сравнению с его предыдущими операми по греческим драмам.

Сосредоточение внимания на ансамбле ударных инструментов со специфической и неопределенной высотой звука, изначально, несомненно, порожденное увлечением, которое единственная все еще развивающаяся группа оркестра проявляла к композиторам 20-го века, казалось настоящим запатентованным решением для композитора, для которого создание чисто диастематические организации никогда не были в центре внимания. Идея дифференцированного сотрудничества, основанного на разделении труда, отличавшая оркестр западной художественной музыки, органично разросшийся на протяжении столетий, в оркестре опер Орфа о греческой античности предстает перенесенной на ранее неизвестные европейцам инструментальные созвездия. художественная музыка. В партитуре «Прометея » четыре фортепиано и ксилофоны, которым в традиционном оркестре выполнялись лишь второстепенные задачи, берут на себя роль, которую струнный корпус играл в оркестровке венской классической музыки. С другой стороны, основные инструменты традиционного европейского симфонического оркестра, такие как флейты, гобой, трубы и контрабасы, в партитурах Орфа наделяются функциями, которые раньше были сферой редких ударных инструментов в оркестровой традиции XIX века. . Их особые тембры, обладающие почти экзотической звуковой привлекательностью, используются только для особых, драматургически мотивированных задач. [ 6 ]

Включение многочисленных неевропейских ударных инструментов, ранее не использовавшихся в оркестре европейской художественной музыки, не может быть истолковано как музыкальная экзотика , тем более что композитор почти не использует новые тембры в несмешанном виде. [ 7 ] Скорее, сбор инструментов со всех концов света в оркестре последних сценических произведений Орфа служит обоснованием утверждения о том, что обстановка древнегреческого мифа должна раскрыть всеобъемлющую природу греческого мифа, который обращается к человечеству. в полном объеме. [ 8 ]

В истории музыки ХХ века оперы Орфа на античные сюжеты предстают как чрезвычайно оригинальное развитие музыкальной драматургии после 1949 года. В последние десятилетия, и особенно после 2000 года, поздний стиль Орфа вызывает все больший интерес со стороны оперных театров. и из музыковедческих исследований, не в последнюю очередь из-за очевидной связи между музыкальным языком Орфа и тенденциями минимализма .

История выступлений

[ редактировать ]

Всего через пять месяцев после мировой премьеры оперы, 1 августа 1968 года, « Прометей» Орфа получил вторую весьма успешную постановку в Баварской государственной опере в Мюнхене под управлением Михаэля Гилена и в постановке Августа Эвердинга с декорациями и костюмами, разработанными Йозефом Свободой ; эта постановка удостоилась особой похвалы композитора. [ 4 ] После большого успеха этих первых представлений огромные трудности с исполнением заглавной партии, проблема сбора большой коллекции экзотических ударных инструментов и нежелание небольших оперных театров ставить произведения, написанные на древнегреческом языке, препятствовали более широкому распространению произведений Орфа. партитура, хотя некоторые основные понятия древнегреческого языка присутствовали, по крайней мере, среди некоторых представителей образованной оперной публики в Западной Германии. После 2000 года возобновившийся интерес к позднему стилю Карла Орфа привел к повторному открытию его опер на темы греческой античности; Тем временем партитуры опер с либретто на редких или незападных языках становились все более распространенными. постановка в рамках фестиваля «Руртриеннале» (Дуйсбург, 2012), которую вел Петер Рундель , а постановка, декорации и костюмы — самоанский режиссер Леми Понифасио Среди постановок последнего десятилетия особым успехом пользовалась . Дальнейшие концертные выступления были представлены в 2013 году (Мюнхен), в 2015 году в рамках фестиваля Орфа в Диссене/Амерзее и снова в 2015 году в Мюнхене. Новое производство Прометей был анонсирован летом 2020 года; опера должна была быть поставлена ​​в рамках Jugendfestspiele Bayreuth , филиала Байройтского фестиваля .

Источники

[ редактировать ]
  • Казалья, Герардо (2005). « Прометей , 24 марта 1968 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  • Флашар, Хельмут (2015). «Сценическая работа Орфа, отраженная в переписке Карла Орфа и Вольфганга Шадевальдта». В Томасе Рёше (ред.). Текст, музыка, сцена – Музыкальный театр Карла Орфа (на немецком языке). Майнц: Шотт.
  • Медер, Юрген (2007). «Незападные инструменты в западной музыке ХХ века: музыкальная экзотика или глобализация тембров?». В Паоло Амальфитано; Лоретта Инноченти (ред.). Восток. История фигуры в западном искусстве (1700–2000) . Том 2. Рим: Бульцони.
  • Медер, Юрген (2015). «Драматургия инструментов в старинных операх Карла Орфа». В Томасе Рёше (ред.). Текст, музыка, сцена — Музыкальный театр Карла Орфа . Майнц: Шотт. ISBN  978-3-7957-0672-2 .
  • Масса, Пьетро (2006). Античные драмы Карла Орфа и прием Гельдерлина в послевоенной Германии . Берн/Франкфурт/Нью-Йорк: Питер Ланг. ISBN  3-631-55143-6 .
  • Рёш, Томас (2003). Музыка в греческих трагедиях Карла Орфа . Тутцинг: Ганс Шнайдер. ISBN  3-7952-0976-5 .
  • Мёллер, Гюнтер (1995). Ударные с Карлом Орфом: практика исполнения сценических, оркестровых и хоровых произведений . Майнц: Шотт.
  • Варшань, Андраш (2015). «Карл Орф и музыкальные инструменты других культур». В Томасе Рёше (ред.). Текст, музыка, сцена – Музыкальный театр Карла Орфа (на немецком языке). Майнц: Шотт. ISBN  978-3-7957-0672-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Альберто Фассоне: Карл Орф. Итальянская музыкальная библиотека, Лукка, 2009 г., ISBN   978-88-7096-580-3 .
  • Хельмут Флашар : античная постановка. Греческая драма на современной сцене 1585–1990. CH Бек, Мюнхен 1991.
  • Стефан Кунце : Античность в музыке ХХ века , Бюхнер, Бамберг, 1987, ISBN   3-7661-5456-7 .
  • Стефан Кунце : «Орфовские адаптации трагедий и современности». В: Ежегодник Баварской академии изящных искусств , 2/1988, стр. 193–213; перепечатано в: Стефан Кунце: De Musica. Избранные эссе и лекции под редакцией Эрики Кунце и Рудольфа Бокхольта. Шнайдер, Тутцинг 1998, стр. 543–564.
  • Юрген Леонхардт , языковая обработка и древняя поэзия с Карлом Орфом , в: Юрген Леонхардт / Силке Леопольд / Миша Мейер (ред.): Пути, обходные пути и отклонения. Старинная опера первой половины 20 века , Штутгарт (Штайнер), 2011, стр. 67–98.
  • Вернер Томас (ред.): «Карл Орф и его работа. Документация», том. 8: Theatrum Mundi , Шнайдер, Тутцинг, 1983, ISBN   3-7952-0373-2 .
  • Карла Орфа Вернер Томас: « Прометей . Три разных: Музыкализация древнегреческого трагического языка – Инструментальная семантика – Об идее трагического у Эсхила и Орфа». в: Вернер Томас: Колесо Фортуны , Шотт, Майнц, 1990.
  • Франц Вильнауэр (редактор): Прометей - миф, драма и музыка , Тюбинген, Райнер Вундерлих Верлаг Герман Лейнс, 1968.
  • Фридер Заминер: «Ритмическое контрапосто у Эсхила. Об оркестрово-музыкальной композиции речи». В: Музыкальное произведение искусства. История – Эстетика – Теория. Festschrift Карла Дальхауса к его 60-летию, изд. Германа Данузера , Хельги де ла Мотт-Хабер , Силке Леопольда и Норберта Миллера . Лаабер-Верлаг, Лаабер 1988, стр. 185–196.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b85923e8dea11c8967492936314881df__1694715300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/df/b85923e8dea11c8967492936314881df.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Prometheus (Orff) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)