Прометей связан
Прометей связан | |
---|---|
![]() Прометей, прикованный Вулканом автора Дирк ван Бабюрен | |
Написал | Эсхил (?) |
Хор | Океаниды |
Персонажи |
Привязанный Прометей ( древнегреческий : Προμηθεὺς Δεσμώτης , латинизированный : Promētheús Desmṓtēs ) — древнегреческая трагедия , традиционно приписываемая Эсхилу и предположительно написанная где-то между 479 г. до н. э. и концом ante quem 424 г. до н. э. [1] [2] Трагедия основана на мифе о Прометее , титане , который бросает вызов Зевсу , защищает и дает огонь человечеству, за что подвергается гневу Зевса и наказывается.
Си Джей Херингтон утверждает, что Эсхил определенно не имел в виду « Привязанного Прометея» как «самостоятельное драматическое единство», и предполагает, что «большинство современных исследователей этого предмета, вероятно, согласятся», что за «Привязанным Прометеем» последовала работа под названием «Прометей Лиоменос» ( Прометей освобожденный ) . Херингтон добавляет, что «некоторые очень незначительные свидетельства» указывают на то, что за «Освобожденным Прометеем » «могла последовать третья пьеса», «Прометей Пирфор» ( «Прометей-Огненоситель ») ; последние два сохранились лишь фрагментами. [3] Некоторые ученые предполагают, что все эти фрагменты произошли от «Прометея освобожденного» и что прометеевских пьес было только две, а не три. Поскольку последние две драмы трилогии утеряны, замысел автора в отношении произведения в целом неизвестен.
Приписывание Эсхилу никогда не оспаривалось, начиная с античности и вплоть до относительно недавнего времени. [а] К 1970-м годам и Р. П. Виннингтон-Ингрэм , и Денис Пейдж стали скептически относиться к ее подлинности, но большинство ученых все еще подтверждали традиционное установление авторства. [б] Независимо в 1977 году и Оливер Тэплин , и Марк Гриффит привели веские аргументы, по лингвистическим, техническим и сценическим соображениям, для того, чтобы поставить под сомнение его подлинность, точку зрения, поддержанную М.Л. Уэстом . На сегодняшний день консенсус по этому вопросу не достигнут, хотя недавний компьютерный стилометрический анализ возложил бремя доказывания на тех, кто поддерживает традиционное утверждение. [9] [10]
Краткое содержание
[ редактировать ]Еще до начала пьесы Кронос , правитель доолимпийских богов ( Титанов ), был свергнут восстанием под предводительством Зевса . В этом восстании Прометей встал на сторону Зевса. Как новый царь, Зевс намеревался уничтожить и заменить человечество. Прометей сорвал этот план, показав людям использование огня, украденного Прометеем. Прометей также научил человечество искусству. За эти неповиновения Зевс намеревается наказать Прометея, приковав его к скале в горах Скифии .
Спектакль открывается четырьмя персонажами на сцене, что является уникальной особенностью среди сохранившихся корпусов греческих трагедий, в которых в одной сцене редко участвовало более двух актеров, помимо хора. [11] Кратос и Биа , олицетворения грубой силы и бессердечного насилия соответственно, заняты приковыванием молчаливого Прометея к склону горы в Скифии, и в этой задаче им помогает завистливый кузнец богов Гефест . [12] [13] Зевс, закулисный персонаж этой пьесы, изображен как тиранический лидер.
В этой сцене говорит только один из двух агентов Зевса, Кратос, причем свои приказы он объявляет резко и нагло. Кратос утверждает, что наказание, назначенное Прометею, связано с тем, что он украл огонь и раскрыл человечеству секрет того, как он добывается, добавляя, что принятая карательная мера заставит Прометея осознать владычество Зевса. Для Прометея наказание происходит за то, что он осмелился спасти человечество от уничтожения Зевсом. Назначенное наказание особенно неприятно, поскольку он сам сыграл важную роль в обеспечении победы Зевса в Титаномахии .
Гефест выполняет свою задачу, приковывая Прометея к горе, после чего все трое уходят, оставляя Прометея одного на сцене. Теперь Прометей говорит и обращается к силам Природы, которые окружают его. Он призывает ветер, горные источники воды, Землю и Солнце — в свидетели того, как он несправедливо страдает. Несколько эллиптически он интуитивно понимает, что будущее может предвещать в позитивном плане, и его возмущение уменьшается.
Прометей осознает, что что-то приближается. Он слышит хлопанье крыльев и вдыхает аромат океана. Входит хор, состоящий из дочерей Океана . Из своих глубоких морских пещер они услышали стук молотков, и их привлекло любопытство и страх. Они пришли, даже не остановившись, чтобы надеть сандалии. Прежде чем подойти ближе, они зависают в воздухе прямо над Прометеем, который намекает им, что хранит секрет, который в конечном итоге даст ему власть над Зевсом. Хор думает, что он говорит из гнева и на самом деле не может быть пророческим. Отвечая на их вопросы, Прометей рассказывает историю своего оскорбления Зевса, признавая, что оно было преднамеренным. Он жалуется, что наказание слишком суровое. Наконец, Прометей предлагает хору перестать парить и спуститься на землю, чтобы послушать еще то, что он говорит. Они соглашаются и располагаются за кулисами, чтобы послушать.
Рассказ Прометея прерывается появлением Океана — отца хора нимф. Океан приезжает в карете, запряженной крылатым зверем — грифоном . Океан — старший бог, титан, сын Земли, заключивший мир с Зевсом. Он слышал о проблемах Прометея и пришел, чтобы выразить сочувствие и дать совет. Прометей горд и обижен этим предложением. Прометей отвечает холодно и задается вопросом, почему Океан покинул свои пещеры и ручьи, чтобы увидеть такое жалкое зрелище, прикованным к скале. Прометей предлагает Океану не вмешиваться из соображений собственной безопасности. Океан раздражен этим, но хочет помочь и предлагает уйти только тогда, когда Прометей говорит ему, что, если он попытается вмешаться, это только усилит наказание, от которого страдает Прометей. Океан отмечает, что его крылатый зверь жаждет вернуться домой, в свою конюшню, и уходит.
Прометей снова остается наедине с хором дочерей Океана, которые не разговаривали, пока их отец был в гостях. Прометей обращается к хору нимф Океана. Он просит прощения за свое молчание, поскольку он думал о неблагодарности богов. Он описывает положительные вещи, которые он сделал для людей. В так называемом «Каталоге искусств» (447–506) он сообщает, что обучал людей всем цивилизаторским искусствам, таким как письмо, медицина, математика, астрономия, металлургия, архитектура и сельское хозяйство. Он предполагает, что однажды он будет освобожден от цепей, но это произойдет из-за вмешательства Необходимости, которой руководит Судьба, а не Зевс. Когда его спрашивают, как это произойдет, он держит это в секрете. Хор поет Оду, которая является молитвой о том, чтобы они никогда не перешли дорогу Зевсу.
Приходит Ио , дочь Инаха, царя Аргоса. Ио стала объектом привязанностей и желаний Зевса, что разозлило жену Зевса Геру . Отцу Ио посоветовали изгнать дочь из дома, что он и сделал. Затем Ио странствует по Земле. Гера превратила Ио в телицу, а пастух Аргус водил ее с земли на землю. После того как Аргус был убит Гермесом , Ио подверглась новой муке — нашествию оводов . Теперь она прибыла в пустынное место, где прикован Прометей. Прометей знаком с ее историей, и она признает в нем большого друга людей. Хор не знает прошлого Ио и убеждает Прометея позволить Ио рассказать им. Хор потрясен и опечален и просит Прометея рассказать о будущих странствиях Ио. Он колеблется, потому что знает, что это будет больно.
Краткий диалог показывает, что Прометей и Ио являются жертвами Зевса и что в будущем Прометей в конечном итоге будет освобожден потомками Ио. Прометей просит Ио выбрать: хочет ли она услышать остальную часть своего будущего или имя своего потомка, который спасет его? Хор прерывает — они хотят обоих: один ответ для Ио и один для себя. Прометей предвидит, что странствия Ио закончатся в устье Нила . Там Зевс восстановит ее. Она родит сына Эпафа , который станет отцом пятидесяти дочерей, все из которых убьют своих мужей, кроме одной, которая будет родить царскую линию, и другой, которая спасет Прометея от его мучений. Имя будущего спасителя Прометея не названо, но известно, что это Геракл . [14] Ио убегает.
Прометей заявляет, что каким бы великим ни был Зевс, его правлению рано или поздно придет конец. Зевс может сделать всё возможное, но это не будет навсегда. Хор выражает осторожность, на что он отвечает еще большим вызовом. Слова Прометея дошли до Зевса, чей посланник Гермес , кажется, убеждает Прометея раскрыть его тайну о браке, который угрожает Зевсу. Гермес раскрывает собственные угрозы Зевса — землетрясение, падение горы, которая похоронит Прометея, орла, который нападет на жизненно важные органы Прометея. Прометей снова заявляет, что он знает все, что должно произойти, и выдержит это. Прометей предупреждает хор отойти в сторону. Они этого не делают. Наступает конец: землетрясение, пыльная буря, зубчатая молния, вихрь. Когда Зевс отправляет Прометея в Тартар в недра земли, у Прометея есть последняя строка пьесы: «О святая мать моя, о ты, небосвод, вращающий общий свет всех, ты видишь, какие обиды я страдаю!» Прометей исчезает вместе с хором. [15]

Текстовые стили
[ редактировать ]Спектакль состоит из диалогов между разными персонажами, в том числе Ио, Океаном, Природой, а также хором. Диалог содержит устойчивую стихимифию между Прометеем и Океаном, а также уникальную серию четверостиший, исполняемых хором.
Отправление из Гесиода
[ редактировать ]Гесиода «Труды и дни» и «Теогония» , написанные около 700 г. до н. э., являются ранними и основными источниками историй греческой мифологии, а также источниками Эсхила. Гесиода «Теогония» содержит отправную точку для пьесы Эсхила, написанной более чем двумя столетиями позже. Однако к тому времени, когда Эсхил прочитал « Теогонию» , в нее вошли значительные дополнения, которые теперь являются частью дошедшей до нас версии. Части этих дополнений, в том числе история о том, как Геракл убил орла, важны для концепции Эсхила о связанном Прометее . Эсхил также добавил свои вариации. Например, в Гесиоде просто представлены попытки Прометея перехитрить Зевса, не отмечая, что ответ Зевса чрезмерно жесток или что действия Прометея могут быть оправданы - того, что Зевс разгневался, было достаточно, чтобы Гесиод сообщил без вопросов. Эсхил смотрит на те события у Гесиода и видит невыносимую несправедливость. [16]
Другое отступление Эсхила от «Теогонии» Гесиода связано с двумя формами наказания Прометея — приковыванием цепью к скале и ежедневным отрывом орлом его печени. В версии « Теогонии» , знакомой Эсхилу, которая также является дошедшей до нас версией, известной современным читателям, два наказания представлены как одна история. Вместо этого Эсхил решил разделить пытки и заставить орла начать рвать печень Прометея только после того, как закованный в цепи Прометей отказался раскрыть тайны, которые хотел знать Зевс. [17] Изменения Эсхила были поддержаны литературой, последовавшей за «Привязанным Прометеем» . [16]
Гесиод изображает Прометея скромным обманщиком и полукомическим противником власти Зевса. Гнев Зевса по отношению к Прометею, в свою очередь, является причиной того, что смертному человеку приходится обеспечивать себя; раньше все потребности человека обеспечивались богами. Похищение Прометеем огня также приводит к появлению первой женщины, Пандоры , и ее кувшина со злом. Пандора полностью отсутствует в Prometheus Bound , где Прометей становится человеческим благодетелем и божественным создателем королей , а не объектом вины за человеческие страдания. [18]
Трилогия Прометея
[ редактировать ]Есть свидетельства того, что «Скованный Прометей» был первой пьесой в трилогии, условно называемой « Прометей» , однако две другие пьесы, «Прометей освобожденный» и «Прометей-несущий огонь» , сохранились лишь во фрагментах. В «Освобожденном Прометее» Геракл освобождает Прометея из цепей и убивает орла, которого ежедневно посылали съесть постоянно регенерирующую печень Титана . Возможно, предвещая его возможное примирение с Прометеем, мы узнаем, что Зевс освободил других Титанов, которых он заключил в тюрьму по завершении Титаномахии. В «Прометее-несущем огонь » Титан наконец предупреждает Зевса не спать с морской нимфой Фетидой , ибо ей суждено родить сына, превосходящего отца. Не желая быть свергнутым, Зевс позже выдал Фетиду замуж за смертного Пелея ; продуктом этого союза станет Ахиллес , греческий герой Троянской войны . Благодарный за предупреждение, Зевс наконец примиряется с Прометеем.
Вопросы по авторству
[ редактировать ]Ученые Великой Александрийской библиотеки считали Эсхила автором « Скованного Прометея» . Однако с 19 века начали появляться сомнения после того, как Рудольф Вестфаль в 1857 году и снова в 1869 году оспорил идею о том, что текст является произведением одного автора. [6] В 1911 году А. Герке стал первым учёным, отвергшим приписывание Эсхила, отвергнув при этом саму идею существования трилогии о Прометее. [19] Два года спустя его ученик Ф. Нидзбалла также пришел к выводу, что текст написал кто-то другой, на основании лексического анализа слов в пьесе, не повторяющихся нигде у Эсхила. [20] Некоторые вызвали сомнения, касающиеся вопросов лингвистики, размера, словарного запаса и стиля, особенно Марка Гриффита, хотя он оставался открытым для идеи, что неопределенность сохраняется и традиционная атрибуция может оказаться правильной. [с] [д] Взгляды Гриффита были кратко оспорены Гюнтером Цунцем. [21] и очень подробно Марией Пиа Паттони в 1987 году. [22] М.Л. Уэст счел доказательства против обвинения «ошеломляющими» [23] и после редактирования всех семи пьес написал расширенный анализ и обзор работ Гриффита, Цунца и Паттони, пришел к выводу, что приписывание Эсхилу несостоятельно, и контекстуализировал пьесу как продукт эпохи 440-430-х годов. [24]
Некоторые ученые отмечают, что некоторые темы пьесы кажутся Эсхилу чуждыми по сравнению с темами других его пьес. Ученый Вильгельм Шмид утверждает, что драматург, продемонстрировавший такое благочестие к Зевсу в «Просителях» и «Агамемноне», не мог быть тем же драматургом, который в «Прометее связанном» критикует Зевса за жестокую тиранию. [25] [26] М.Л. Уэст утверждал, что «Прометей связанный» может быть произведением сына Эсхила, Эвфориона , который также был драматургом. [27]
Ответы на некоторые из этих вопросов включали предположение, что самая сильная сторона пьесы — человечность ее изображения. Мифологические и религиозные аспекты рассматриваются как второстепенные по сравнению с столкновением воль, которое происходит между Зевсом и Прометеем. Бунт Прометея не был придуман Эсхилом, который лишь вдохнул человеческий дух в более древние формы. [28] Эта пьеса «Связанный Прометей » содержит лишь часть истории. В дальнейшем у Эсхила была бы возможность дать персонажу Зевса развитие и показать, как он учится и развивает более замечательные и щедрые стороны. Появившийся позже в трилогии доброжелательный Зевс окажет более глубокое влияние. В этой пьесе Зевс не появляется — о тирании Зевса мы узнаем только от тех, кто от нее страдает. Взгляды персонажей не обязательно должны совпадать с взглядами автора. [26]
Знакомство с пьесой
[ редактировать ]Ссылка (строки 363–372) на извержение горы Этна в 479 году предполагает, что «Привязанный Прометей» может датироваться более поздним периодом, чем это событие. Пьеса не может быть датирована позднее 430 г. до н.э., поскольку «Освобожденный Прометей» (часть той же трилогии, что и «Прометей Связанный ») был пародирован в Кратина » «Плутоях (429 г. до н. э.). Связанный Прометей затем пародировался в «Серифиях » Кратина (ок. 423 г.) и Аристофана » «Ахарнийцах (425 г. до н. э.). [29]
Прием и влияние
[ редактировать ]«Привязанный Прометей» пользовался определенной популярностью в древности. Эсхил был очень популярен в Афинах спустя десятилетия после своей смерти, как Аристофан в « Лягушках ясно показывает » (405 г. до н.э.). Намеки на пьесу очевидны в его «Птицах 414 г. до н. э.» и во » трагика Еврипида фрагменте « Андромеды , датированном 412 г. до н. э. Если предположить авторство Эсхила, то эти аллюзии спустя несколько десятилетий после первой постановки пьесы говорят о непреходящей популярности « Привязанного Прометея» . Более того, исполнение самой пьесы (а не изображение родового мифа) появляется на фрагментах греческой вазы, датированной ок. 370–360 до н.э.). [30]
В начале 19 века писатели- романтики стали отождествлять себя с дерзким Прометеем. Иоганн Вольфганг фон Гете написал стихотворение на эту тему, как и лорд Байрон . Перси Биши Шелли написал пьесу « Освобожденный Прометей» , в которой некоторые материалы пьесы использовались как средство выражения собственного видения Шелли.
Спектакль на английском языке
[ редактировать ]В 1979 году Джордж Эжениу поставил и сыграл спектакль в лондонском театре Technis, действие которого разворачивается в Греции, управляемой хунтой . Джордж Эжениу, Коралтан Ахмет и Анжелика Рокас . Роли исполнили [31]
В 2005 году «Прометей Связанный» снова вышел на лондонскую сцену The Sound Theater в новом переводе Джеймса Керра. [32] также режиссер Керр, с Дэвидом Ойелово в роли Прометея. [33]
Перевод пьесы Джоэла Эйджи, выполненный по заказу Музея Дж. Пола Гетти , Центра нового перформанса CalArts и Trans Arts, впервые был показан с 29 августа по 28 сентября 2013 года в вилле Гетти Классическом театре на открытом воздухе на . Режиссером выступил Трэвис Престон, сценарий написали Эллен Рид и Винни Голиа , а хореографию поставила Мира Кингсли. [34] Вместо бесплодного утеса в постановке использовалось огромное стальное колесо. [35]
В апреле 2015 года компания MacMillan Films в США поставила на камеру «Прометея» , используя перевод Питера Арнотта под руководством Джеймса Томаса, Таней Родиной в роли Ио и Кейси Макинтайр в роли руководителя хора. В постановке использовалось настоящее скиновое здание, крыша которого служила посадочной и танцевальной площадкой для Хора Океанид. [ нужна ссылка ]
Переводы
[ редактировать ]
- Томас Медвин , 1832 г. — стих: полный текст 1837 г. ( перепечатка Pagan Press, 2011 г.)
- Перси Биши Шелли , 1832 — стих: «Прометей освобожденный» полный текст
- Элизабет Барретт Браунинг , анонимно пишущая, 1833 г. — стих: полный текст
- Генри Дэвид Торо , 1843 — стих: полный текст
- Генри Уильям Герберт , 1849 г. — стих: электронная книга Google
- Теодор Алоис Бакли , 1849 — проза: полный текст
- Элизабет Барретт Браунинг , 1851 г. — стих: полный текст (совершенно другой перевод по сравнению с ее версией 1833 г.)
- Чарльз Кавендиш Клиффорд , 1852 г. — стих: электронная книга Google
- Огаста Вебстер , 1866 — стих: полный текст
- CB Cayley , 1867 — стих: полный текст
- Эдвард Хейс Пламптр , 1868 — стих: полный текст
- Анна Суонвик , 1886 — полный текст стиха
- Джон Даннинг Купер, 1890 г.
- 4-й граф Карнарвон , 1892 г.
- Герберт Хейлстоун , 1892 г.
- Эдвард Генри Пембер , 1895 — стих: полный текст
- Джордж Денман , 1896 — стихи
- Пол Элмер Мор , 1899 — проза и стихи: полный текст
- Эдвин Беван , 1902 - полный текст стиха
- Дж. Кейс , 1905 — стихи
- Джон Стюарт Блэки , 1906 — стих: полный текст
- Роберт Уайтлоу , 1907 — стих: полный текст
- ЭДА Морсхед , 1908 — стих: полный текст
- Уолтер Джордж Хедлам и CES Хедлам, 1909 - полный текст в прозе
- Мэрион Клайд Вир , 1916 — стих: полный текст
- Г. М. Куксон , 1924 — стих: полный текст
- Герберт Вейр Смит , 1926 — проза: полный текст
- Кларенс В. Менделл , 1926 — стих
- Роберт К. Тревельян , 1939 — стих
- Дэвид Грен , 1942 — проза и стихи
- Э. А. Хэвлок , 1950 — проза и стихи
- Ф. Л. Лукас , 1954 — стих
- Филип Веллакотт , 1961 — стих
- Поль Рош , 1964 — стих
- Роберт Лоуэлл , 1967 — проза
- К. Джон Херрингтон и Джеймс Скалли , 1975 — стих
- Джеймс Керр, 2005 г.
- Г. Теодоридис, 2006 — проза: полный текст
- Алан Зоммерштейн , 2008 — проза
- Ян К. Джонстон , 2012 — куплет: полный текст
- Дебора Х. Робертс , 2012 — стих
- Джоэл Эйджи , 2013 — стих
- Джеймс Ромм, 2016 — стих
См. также
[ редактировать ]- «Освобожденный Прометей» и «Прометей-Огненосец» , которые считаются сиквелами.
- «Освобожденный Прометей» — четырехактная лирическая драма Перси Биши Шелли , вдохновленная греческой трагедией.
- «Прометей» — опера Габриэля Форе , частично основанная на первой половине «Прометея связанного».
- «Прометей» , музыкальная драма Карла Орфа , полная постановка «Прометея связанного».
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Климат мнений, безусловно, изменился со времен моего студенческого периода в пятидесятые годы, когда только те, кто изучал Прометея как особый вариант, когда-либо слышали, что его подлинность подвергалась сомнению, и это было представлено как научный курьез и ужасное отклонение от простой истины. .'; [4] «Древняя наука, начиная с эллинистического периода, не сомневалась в эсхиловом авторстве Прометея Баунда... это молчание не имеет решающего значения. Современные опасения по поводу достоверности приписывания Эсхилу проистекают из ученых девятнадцатого века, которые, особенно в Германии, стремился определить, где пьесы были изменены или переработаны более поздними авторами. В двадцатом веке критики признали, что странности «Привязанного Прометея» не могут быть локализованы, и выдвинули идею, что пьеса вовсе не была написана Эсхилом». [5] [6]
- ^ «большинство ученых-классиков до сих пор признают эсхиловское авторство пьесы (которое не подвергалось сомнению в древности)»; [7] «Подавляющее большинство учёных не сомневаются, что Прометей — целиком дело рук Эсхила». [8]
- ^ «Я должен подчеркнуть, что обнаружение завтра обрывка папируса, подтверждающего, что Эсхил является автором, никоим образом не удивило бы меня. Мы знаем слишком мало, чтобы быть в чем-то уверены ( Гриффит, 1977 , стр. xi).
- ^ «При ограниченных доказательствах, доступных нам для сравнения (менее одной десятой творчества Эсхила ), мы не можем надеяться на уверенность в том или ином отношении». ( Гриффит, 2007 , стр. 34)
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Флинтофф 1986 , стр. 82–91.
- ^ Раффелл 2012 , стр. 14–18, 18.
- ^ Херингтон 1973–1974 , с. 665.
- ^ Запад 2015 , с. 54.
- ^ Раффелл 2012 , с. 14.
- ^ Jump up to: а б Гриффит 2007 , с. 32, н.103.
- ^ Конахер 1980 , с. 21.
- ^ Таплин 1989 , с. 460.
- ^ Манусакис 2020 .
- ^ Барриос-Лех 2021 .
- ^ Таплин 1989 , с. 240.
- ^ Конахер 1980 , стр. 32–33.
- ^ Таплин 1989 , стр. 240–241.
- ^ Прометей связан .
- ^ Гриффит 2007 , с. 76-78 и 280.
- ^ Jump up to: а б Солмсен 1995 , стр. 124–134.
- ^ Солмсен 1995 , с. 125.
- ^ Ламбертон 1988 , стр. 90–104.
- ^ Манусакис 2020 , с. 28.
- ^ Манусакис 2020 , с. 29.
- ^ Цунц 1983 , стр. 498–499.
- ^ Паттони 1987 .
- ^ Вест 1979 , стр. 130–148, 130.
- ^ Запад, 2015 , стр. 65–67.
- ^ Шмид 1929 .
- ^ Jump up to: а б Конахер 1980 , стр. 142–174.
- ^ Запад, 2015 , стр. 168–171.
- ^ Херингтон 2015 .
- ^ Запад 2015 , с. 65.
- ^ ДеВрис 1993 , стр. 517–523.
- ^ Театралия .
- ^ Эсхил, пер. Керр 2005 .
- ^ Зимы 2005 .
- ^ Бем 2013 .
- ^ Беренс 2013 .
Библиография
[ редактировать ]- Эсхил (2005). Прометей связан . Перевод Керра, Джеймса. Лондон: Книги Оберона. ISBN 978-1840026351 .
- Барриос-Лех, Питер (10 апреля 2021 г.). «Обзор Манусакиса» . Классический обзор Брин Мора .
- Беренс, Дебора (5 сентября 2013 г.). Престона « Связанный Прометей приносит поэтическую революцию на виллу Гетти» . Журнал @THIS STAGE .
- Бём, Майк (31 августа 2013 г.). «5-тонное колесо Getty Villa удерживает «Прометея» в центре» . Лос-Анджелес Таймс .
- Конахер, диджей (1980). » Эсхила « Связанный Прометей : литературный комментарий . Университет Торонто Пресс . ISBN 978-0-802-02391-9 .
- ДеВрис, К. (1993). «Прометей в вазах и на сцене». В Розене, Ральф Марк; Фаррелл, Джозеф (ред.). Номодейктес: греческие исследования в честь Мартина Оствальда . Издательство Мичиганского университета . стр. 517–523. ISBN 978-0-472-10297-6 .
- Флинтофф, Э. (1986). «Дата связанного Прометея». Мнемозина . 39 (1/2): 82–91. дои : 10.1163/156852586X00040 . JSTOR 4431467 .
- Гриффит, Марк (1977). Подлинность «Связанного Прометея» . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-03814-0 .
- Гриффит, Марк, изд. (2007) [Впервые опубликовано в 1983 году]. Прометей связан . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-27011-3 .
- Херингтон, CJ (1973–1974). «Введение в Прометея Связанного». Арион: Журнал гуманитарных наук и классики . 1 (4): 640–667. JSTOR 20163350 .
- Херингтон, CJ (2015) [Впервые опубликовано в 1970 году]. Автор «Скованного Прометея» . Издательство Техасского университета . ISBN 978-1-477-30420-4 .
- Хаббард, ТК (1991). «Речитативные анапесты и подлинность связанного Прометея ». Американский журнал филологии . 112 (4): 439–460. дои : 10.2307/294928 . JSTOR 294928 .
- Инверн, Джеймс (5 августа 2005 г.). «Дэвид Ойелоуо сыграет главную роль в лондонском «Прометее, связанном»» . Афиша . Проверено 5 октября 2022 г.
- Ирландия, С. (1977). «Структура предложения у Эсхила и положение Прометея в Corpus Aeschyleum». Филолог . 121 : 189–210. дои : 10.1524/phil.1977.121.1.189 . S2CID 201807537 .
- Ламбертон, Роберт (1988) [Впервые опубликовано в 1959 году]. Гесиод . Издательство Йельского университета . ISBN 978-0-300-04069-2 .
- Манусакис, Никос (2020). «Прометей связанный» — отдельный авторский след в Эсхиловом корпусе . Тенденции в классике. Том. 96. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ . ISBN 978-3-110-68764-4 .
- Нешке-Хенчке, Ада (1983). «Истории и история: например, Прометей у Гесиода и Эсхила». Гермес . 111 (4): 385–402. JSTOR 4476333 .
- Паттони, Мария Пиа (1987). Подлинность произведения Эсхила «Связанный Прометей» . Scuola Normale Superiore в Пизе . ISBN 978-8-876-42011-5 .
- Подлецкий, AJ (2006). «Отголоски Прометеи в « Андромеде » Еврипида ?». Ежегодное собрание Американской филологической ассоциации . Монреаль.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - «Прометей связанный» . Атрикалия.
- Привязанный Прометей : «Сын твой, но сын, которого родит тринадцатое поколение».
- Раффелл, Ян (2012). Эсхил: Прометей связан . А&С черный . ISBN 978-0-715-63476-9 .
- Шмид, Вильгельм (1929). Расследования связанного Прометея . Вклад Тюбингена в классические исследования. Том 9. Штутгарт: Кольхаммер.
- Зольмсен, Фридрих (1995). Гесиод и Эсхил . Издательство Корнелльского университета . ISBN 978-0-801-48274-8 .
- Зоммерштейн, Алан (1996). Эсхилова трагедия . Бари.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Таплин, Оливер (1989) [впервые опубликовано в 1977 году]. Сценическое искусство Эсхила . Кларендон Пресс . ISBN 978-0-198-14486-1 .
- Уэст, Мартин Л. (1979). «Трилогия Прометея». Журнал эллинистических исследований . 99 : 130–148. дои : 10.2307/630637 . JSTOR 630637 . S2CID 161700684 .
- Уэст, Мартин Л. (2015) [Впервые опубликовано в 1990 году]. «Авторство трилогии «Прометей»» . Исследования Эсхила . Том. 1. Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ . стр. 51–74. ISBN 978-3-110-94806-6 .
- Цунц, Гюнтер (1983). «Прометей Эсхила». Гермес . 111 (4): 498–499. JSTOR 4476342 .