Кокейн
Часть серии о |
Утопии |
---|
Мифические и религиозные |
Литература |
Теория |
Концепции |
Упражняться |
Кокейн или Кокейн ( / k ɒ ˈ k eɪ n / ) — земля изобилия в средневековом мифе, воображаемое место роскоши и легкости, комфорта и удовольствий, противоположное суровости средневековой крестьянской жизни. [1] В таких стихотворениях, как «Земля Кокейна» , это земля противоположностей, где все ограничения общества игнорируются (аббаты избиваются своими монахами), открыта сексуальная свобода (монахини переворачиваются, чтобы показать свои ягодицы), и еда в изобилии ( небо, орошающее сыром). Кокейн часто появлялся в стихах Голиарда . Оно олицетворяло как исполнение желаний , так и негодование по поводу дефицита и христианского аскетизма .
Кокень был «мечтой средневекового крестьянина, предлагающей облегчение от изнурительного труда и ежедневной борьбы за скудную пищу». [2]
Этимология
[ редактировать ]Хотя первыми зарегистрированными использованиями этого слова являются латинское Cucaniensis и среднеанглийское Cokaygne , одна из версий рассуждений восходит к среднефранцузскому (pays de) cocaigne «(земля) изобилия». [3] в конечном итоге от слова, обозначающего небольшую сладкую лепешку, продаваемую детям на ярмарке. В Ирландии он упоминается в « Стихах Килдэра» , написанных ок. 1350. По- итальянски это же место называется Paese della Cuccagna ; голландский эквивалент — Luilekkerland («ленивая, вкусная земля»), в переводе со среднеголландского слова Cockaengen , а немецкий эквивалент — Schlaraffenland . По-испански эквивалентное место называется Хауха , в честь богатого горнодобывающего региона Анд, и Паис-де-Куканья («рай для дураков») также может обозначать такое место. От шведского диалекта lubber («толстый лентяй») происходит Lubberland , [4] популяризирован в балладе «Приглашение в Лубберленд» .
В 1820-х годах название Кокейн стало в шутку применяться к Лондону. [5] как земля кокни («кокни» от «петушиного яйца», неправдоподобное существо; см. также василиск ), хотя в остальном эти два языка не связаны. Композитор Эдвард Элгар использовал слово «Cockaigne» для своей концертной увертюры и сюиты, напоминающей жителей Лондона, Cockaigne (In London Town) , Op. 40 (1901).
Голландские деревни Кокенген и Куканге могут быть названы в честь Кокейна, хотя это оспаривается. [6] Фамилия Кокейн также происходит от мифической страны и изначально была прозвищем праздного мечтателя. [7] [8]
Название наркотика кокаин не имеет никакого отношения к нему: он был назван в 1860 году Альбертом Ниманном от растения кока ( кечуа кука ) и суффикса -ин, используемого для образования химических терминов. [9]
Описания
[ редактировать ]Подобно Атлантиде и Эльдорадо , земля Кокень была утопией . Это было вымышленное место, где в пародии на рай главными занятиями были праздность и обжорство. В «Образцах ранних английских поэтов» (1790) Джордж Эллис напечатал французское стихотворение XIII века под названием «Земля кокейнов», где «дома были построены из ячменного сахара и пирожных, улицы были вымощены выпечкой, а магазины поставляли товары». ни за что». [10]
По словам Германа Плейя , «Мечтания о кокене: средневековые фантазии об идеальной жизни» (2003):
жареные свиньи бродят с ножами в спинах, чтобы облегчить нарезку, где жареные гуси летят прямо в рот, где приготовленная рыба выпрыгивает из воды и приземляется к ногам. Погода всегда мягкая, вино льется свободно, секс доступен, и все люди наслаждаются вечной молодостью. [11]
Традиции
[ редактировать ]Неаполитанская (итальянский: cuccagna и южноитальянская традиция, распространенная на южноитальянской диаспоры общины латинской культуры и другие страны , представляет собой шест Cockaigne ; испанский: cucaña), горизонтальный или вертикальный шест с призом (например, ветчиной ) на одном конце. Шест покрывают жиром или мылом и устанавливают во время фестиваля. Затем смелые люди пытаются взобраться на скользкий столб, чтобы получить приз. Толпа смеется над зачастую неудачными попытками удержаться на шесте.
Наследие
[ редактировать ]Топонимы
[ редактировать ]- Голландская деревня Коккенген в провинции Утрехт , вероятно, была названа в честь Кокейна местным духовенством, которое основало в этом районе фермы и поселения для добычи торфа. [12]
- Канадский город Кокейн , Нью-Брансуик, в устье реки Кокейн, был назван в честь Кокейна.
- Английская деревня Кокейн-Хэтли в Бедфордшире была названа в честь семьи Кокейн, которая завладела этой землей в 1417 году. [8]
Литература
[ редактировать ]- «Ego sum abbas Cucaniensis» («Я аббат Кокень») — одна из застольных песен ( Carmina Potatoria ), найденная в рукописи XIII века « Песни из Бенедиктбойерна» , более известной благодаря включению в Карла Орфа светскую кантату . , Кармина Бурана (1935-36).
- «Приглашение в путешествие», стихотворение в прозе французского поэта Шарля Бодлера , найденное в его сборнике «Парижский сплен » (1869), отсылает к «земле коканя», представленной там как страна, соответствующая поэтическим идеалам Бодлера. , такие как молчание, приличия, праздность и искусственность. Он описывает его как «Восток Запада, Китай Европы», поскольку он описывает его как расположенный к северу и обладающий качествами, которые европейцы того времени считали по сути «восточными».
- Говорят, что Страна игрушек (или Остров удовольствий) из «Приключений Пиноккио» (1883) находится в Кокэне.
- Джеймс Бранч Кэбелл в своей книге «Юрген: комедия правосудия» (1919) поместил землю Коканя между землями восхода и утра. гл XXIV. «Таким образом, Юрген пробыл в Кокане немногим более двух месяцев и соблюдал обычаи этой страны. В Кокане ничего не изменилось: но в мире, где вырос Юрген, он знал, что к этому времени наступит сентябрь, славно вспыхивая, и птицы слетались на юг, и сердца товарищей Юргена обращались к неприятным сожалениям. Но в Кокайне не было ни сожаления, ни изменчивости, а только бесконечный поток любопытных удовольствий, озаряемых блуждающей звездой Венеры Механитис. " [13]
- Кларк Эштон Смит написал романтическое стихотворение в прозе под названием «В кокаине» (1922).
- «Земля кокейнов» — первое стихотворение в книге Юсефа Комуньякаа, американского поэта, получившего Пулитцеровскую премию в области поэзии в 1994 году, в книге часов», вышедшей в 2015 году. « Император водяных
Рисование
[ редактировать ]- «Землю кокейнов» изобразил Питер Брейгель Старший на картине « Луилеккерланд » (1567).
- Cockaigne , картина Винсента Дезидерио, 2003 год .
Музыка
[ редактировать ]- «Кокейн» («В лондонском городе») — концертная увертюра, написанная Эдвардом Элгаром в 1901 году.
- Народная песня « Big Rock Candy Mountain », впервые записанная Гарри МакКлинтоком в 1928 году, изображает представление бродяги о рае в духе кокейна, с «сигаретными деревьями» и курами, несущими яйца всмятку.
- Альбом Land of Cockayne (1981) группы Soft Machine .
- Эденбриджа « В песне Самое красивое место» упоминается «Ты тот, кого я называю Кокейн».
- Жака Бреля В песне Le Plat Pays упоминается: «И черные шпили, как мачты изобилия» (и черные шпили, как шесты для коктейлей).
- Карла Орфа Хоровое произведение «Кармина Бурана» , представляющее собой музыкальную постановку анонимных средневековых непристойных стихов на латыни и средненижненемецком языке , включает песню Ego sum abbas Cucaniensis или «Я аббат Кокень».
- Песню «The Land of Cockaigne» можно найти в альбоме 2017 года A Coat Worth Wearing шотландского музыканта из Шеффилда Нила МакСвини .
Комиксы
[ редактировать ]- Кокейн — дом Нарды, жены Мага Мандрагоры (созданного Ли Фальком ). [14]
- Кокейн упоминается в «Лиге выдающихся джентльменов» Алана Мура , в основном в форме письменных отчетов Мины Харкер и Фанни Хилл.
Фильм
[ редактировать ]- «Ганс Труц в стране изобилия» — немецкий фэнтезийный фильм Пауля Вегенера 1917 года .
- «Озорство в стране чудес» — немецкий фэнтезийный фильм 1957 года с Александром Энгелем в главной роли . [15]
- Земля изобилия — документальный фильм 1971 года режиссёра Пьера Этакса .
Различный
[ редактировать ]- В «Радости кулинарии» (первое издание, 1931 г.) используется слово «Cockaigne», чтобы указать, что этот рецепт понравился родителям авторов.
- Горнолыжный курорт в Черри-Крик, штат Нью-Йорк, до закрытия в 2011 году носил название Кокейн. [16] Новый владелец объявил, что курорт вновь откроется в декабре 2019 года. [17]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 622.
- ^ «Публичная библиотека Нью-Йорка: Утопия» . Utopia.nypl.org. Архивировано из оригинала 16 июля 2012 г. Проверено 2 октября 2012 г.
- ^ «Пастель и земля изобилия» . Лотрек.фр. Архивировано из оригинала 5 мая 2008 г. Проверено 2 октября 2012 г.
- ^ Сегодняшний wwftd... , Бесполезные слова на день , Майкл А. Фишер.
- ^ OED отмечает первое использование в 1824 году.
- ^ Моерман, HJ, голландские топонимы: обзор (1956), Лейден: EJ Brill, стр. 129
- ^ Хэнкс, Патрик; Ходжес, Флавия; Миллс, AD; Комната, Адриан (2002). Оксфордский справочник по именам . Оксфорд: Университетское издательство. ISBN 978-0198605614 .
- ^ Jump up to: а б Оксфордский словарь фамилий Великобритании и Ирландии , изд. Патрик Хэнкс, Ричард Коутс и Питер МакКлюр, 4 тома (Оксфорд: Oxford University Press, 2016), I, стр. 534 [св Кокейн ]; ISBN 978-0-19-967776-4 .
- ^ доктор медицинских наук Стивен Б. Карч; Барабанщик Олаф (15 декабря 2008 г.). Патология наркозависимости Карча . ЦРК Пресс. ISBN 9780849378812 – через Google Книги.
- ^ Брюэр, Эбенезер Кобэм (1 мая 2001 г.). Словарь фраз и басен Вордсворта . Издания Вордсворта. п. 265. ИСБН 9781840223101 .
- ^ Мечтаю о Кокене . Cup.columbia.edu. Июль 2003 г. ISBN. 9780231529211 . Проверено 2 октября 2012 г.
- ^ Герман Плей, Мечтать о кокене: средневековые фантазии об идеальной жизни . Издательство Колумбийского университета. Июль 2003. стр. 398–400. ISBN 9780231529211 .
- ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/8771 Юрген: комедия правосудия
- ^ «Фантом» . Сиэтлпи.com . 19 мая 2013 г. Проверено 16 сентября 2014 г.
- ^ «Бунт в стране кокейнов» (1957), фильм Отто Мейера . Cinema.theiapolis.com . Проверено 6 июля 2015 г.
- ^ Эмке, Дэйв (26 января 2011 г.). «Пытаемся перегруппироваться: владельцы горнолыжного центра смотрят в будущее после того, как пожар уничтожил домик» . Пост-журнал . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 16 февраля 2014 г.
- ^ «Курорт Cockaigne на западе Нью-Йорка планирует открыться в середине декабря» . 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Луиза Дель Джудиче, «Горы сыра и реки вина: Paesi di Cuccagna и другие гастрономические утопии», в книге «Воображаемые государства: национальная идентичность, утопия и тоска в устных культурах », под ред. Луиза Дель Джудис и Джеральд Портер, Логан: Издательство Университета штата Юта, 2001: 11–63.
- Хардстафф, Сара. «Кэндитаун и страна кокейнов: гастрономическая утопия в «Щелкунчике и мышином короле» и другой детской литературе». Чудеса и сказки 34.1 (2020): 39–52.
- Герман Плей, Мечтая о кокене: Средневековые фантазии об идеальной жизни , пер. Дайан Уэбб. Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 2001.