Jump to content

Жан Ануй

Жан Ануй
Ануй ок. 1940 год
Ануй ок. 1940 год
Рожденный Жан Мари Люсьен Пьер Ануй
( 1910-06-23 ) 23 июня 1910 г.
Бордо , Франция
Умер 3 октября 1987 г. ) ( 1987-10-03 ) ( 77 лет
Лозанна , Швейцария
Занятие Драматург и сценарист
Литературное движение Модернизм
Известные работы Жаворонок
Бекет
Путешественник без багажа
Антигона
Заметные награды Приз мира Чино дель Дука
Супруг
  • Монель Валентин (м. 1931)
  • Николь Лансон (м. 1953)
Подпись

Жан Мари Люсьен Пьер Ануй (англ. Французский: [ʒɑ̃ anuj] ; [1] 23 июня 1910 — 3 октября 1987) — французский драматург и сценарист, чья карьера длилась пять десятилетий. Хотя его работы варьировались от высокой драмы до абсурдистского фарса, Ануй наиболее известен своей пьесой 1944 года « Антигона» , экранизацией классической драмы Софокла , которая была воспринята как нападение на маршала Петена правительство Виши . Его пьесы менее экспериментальны, чем пьесы современников, имеют четко организованный сюжет и красноречивый диалог. [2] Ануй, один из самых плодовитых писателей Франции после Второй мировой войны, большая часть работ посвящена темам сохранения целостности в мире морального компромисса. [3]

Жизнь и карьера

[ редактировать ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Ануй родился в Серизоле, небольшой деревне на окраине Бордо , Франция, и имел баскское происхождение. Его отец, Франсуа Ануй, был портным, и Ануй утверждал, что унаследовал от него гордость за добросовестное мастерство. Возможно, своими творческими наклонностями он обязан своей матери, Мари-Магделен, скрипачке, которая пополняла скудный доход семьи, играя в летние сезоны в оркестре казино на близлежащем морском курорте Аркашон . Мария-Магдален работала в ночные смены в оркестрах мюзик-холла и иногда сопровождала сценические представления, предоставляя Аную широкие возможности впитывать драматические представления из-за кулис. Он часто посещал репетиции и просил постоянных авторов разрешить ему читать сценарии до сна. Здесь он впервые попробовал свои силы в драматургии, в возрасте 12 лет, однако самые ранние его произведения не сохранились. [4]

Лицей Шапталь , на углу улицы Рима и бульвара Батиньоль.

В 1918 году семья переехала в Париж, где молодой Ануй получил среднее образование в лицее Шапталя . Жан-Луи Барро , впоследствии крупный французский режиссер, учился там в то же время и вспоминает Ануя как энергичную, довольно щеголеватую фигуру, которая почти не замечала мальчика примерно на два года младше себя. Его приняли на юридический факультет Сорбонны, но , не имея возможности обеспечить себя финансово, он ушел всего через 18 месяцев, чтобы искать работу копирайтером в рекламном агентстве Publicité Damour. Ему понравилась эта работа, и он не раз с иронией отзывался об уроках классических достоинств краткости и точности языка, которые он усвоил при составлении рекламного текста. [5]

Могила Ануя, его старшей дочери Катрин (1934–1989) и последней партнерши Урсулы Ветцель (1938–2010) на кладбище Пулли недалеко от Лозанны.

Финансовые проблемы Ануя продолжились после того, как он был призван на военную службу в 1929 году. Благодаря лишь своей скудной призывной зарплате Ануй женился на актрисе Монель Валентин в 1931 году. Хотя Валентин играл главную роль во многих своих пьесах, дочь Ануя Кэролайн (от второго брака) , утверждает, что брак не был счастливым. Младшая дочь Ануя Коломба даже утверждает, что между Ануем и Валентином никогда не было официального брака. У нее якобы было несколько внебрачных связей, которые причинили Анулю много боли и страданий. Измена тяготила драматурга из-за неуверенности в собственном происхождении. По словам Кэролайн, Ануй узнал, что у его матери в театре Аркашона был любовник, который на самом деле был его биологическим отцом. Несмотря на это, в 1934 году у Ануя и Валентина родилась дочь Катрин, которая в раннем возрасте последовала за парой и начала работать в театре. Растущая семья Ануя еще больше усилила нагрузку на его и без того ограниченные финансы. Решив полностью посвятить себя писательству, он начал писать комические сцены для кино, чтобы пополнить свой доход. [6]

Театральная работа

[ редактировать ]

В 25 лет Ануй устроился секретарем французского актера и режиссера Луи Жуве в Комеди Елисейских Полей. Хотя начальник Ануя с радостью одолжил ему часть декораций, оставшихся от постановки Жана Жироду пьесы «Зигфрид» , для обустройства его скромного дома, режиссер не был заинтересован в поощрении попыток своего помощника написать драму. [7] Жуве прославился в начале 1930-х годов благодаря сотрудничеству с драматургом Жироду, и вместе они работали над тем, чтобы сместить акцент с авторского голоса режиссера (который доминировал на французской сцене с начала двадцатого века) обратно к драматургу и его текст.

Жироду был источником вдохновения для Ануя, и при поддержке известного драматурга он снова начал писать в 1929 году. До конца года он дебютировал в театре в «Humulus le muet» , совместном проекте с Жаном Ораншем . За этим последовали его первые сольные проекты, L'Hermine ( «Горностай» ) в 1932 году и «Мандарин» в 1933 году, оба продюсера которых продюсировал Орельен Люнье-По , актер-новатор и режиссер, который тогда возглавлял Театр де л'Увр . [8] Руководствуясь философией «слово создает декор», Люнье-По позволил лирической прозе Ануя сиять на фоне простых композиций линий и цвета, которые создавали единство стиля и настроения. [9]

Спектакли не имели большого успеха: они закрылись после 37 и 13 представлений соответственно, но Ануй выстоял, после чего поставил ряд постановок, в первую очередь Y'avait un Prisonnier (1935). Эти работы, большинство из которых были созданы в сотрудничестве с русским режиссером-экспериментатором Жоржем Питоевым , считались многообещающими, несмотря на отсутствие коммерческой прибыли, и дуэт продолжал работать вместе, пока в 1937 году не добился своего первого крупного успеха с фильмом « Le voyageur sans Bagage» ( «Путешественник без багажа» ). . В последующие годы в Париже редко был сезон, в котором не было заметной новой пьесы Ануя, и многие из них также экспортировались в Англию и Америку. [10] Однако после 1938 года большая часть более поздних работ Ануя была поставлена ​​​​выдающимся парижским сценографом Андре Барсаком , который занял пост директора Театра де л'Ателье после выхода на пенсию Шарля Дуллена в 1940 году. Барсак был защитником Ануя и их принадлежность была основным фактором дальнейшего успеха драматурга после войны. [11]

Драматург

[ редактировать ]

В 1940-х годах Ануй перешел от современных сказок к более мифическим, классическим и историческим сюжетам. Темы этого периода, поскольку главные герои утверждали свою независимость от обреченного прошлого, более тесно связаны с экзистенциальными проблемами таких писателей, как Жан-Поль Сартр и Альбер Камю . Самая известная пьеса этой группы — «Антигона» , которая «провозгласила Ануя ведущим драматургом не только из-за той силы, с которой он провел классическое противостояние между бескомпромиссной Антигоной и политически целесообразным Креонтом, но и потому, что французские театралы под оккупационные власти воспринимали пьесу как современную политическую притчу». [12] Его послевоенные пьесы затрагивали аналогичные проблемы и включали «Ромео и Жаннетта» , «Медея» ( «Медея» Ануя о Жанне д'Арк ) и рассказ «Алуэтта» ( «Жаворонок» ), который по своему отчетливому оптимизму соперничал с коммерческим успехом «Антигоны» .

Сам Ануй сгруппировал свои пьесы этого периода на основе их доминирующего тона, опубликовав свои более поздние произведения в сборниках, чтобы отразить то, что, по его мнению, «представляет собой фазы его эволюции и отдаленно напоминает различие между комедией и трагедией». [4] Pièces noires или «Черные пьесы» представляли собой трагедии или реалистические драмы и включали «Антигону» , «Жезабель» и «Соваж» ( «Беспокойное сердце »). В эту категорию обычно входили «молодые, идеалистичные и бескомпромиссные главные герои, [которые] способны сохранить свою целостность, только выбрав смерть». [13] Напротив, пьесы Ануя «Розы» или «розовые пьесы» были комедиями, в которых доминировала фантазия, и атмосфера была похожа на атмосферу сказок. В таких пьесах, как «Бал воров» ( «Карнавал воров» ), «Свидание де Санлис» ( «Ужин с семьей» ) и «Леокадия» ( «Воспоминания о времени» ), основное внимание уделяется «бремени окружающей среды и особенно прошлого, главный герой, ищущий более счастливого и свободного существования». [12]

Большинство пьес Ануя конца 1940-х и начала 1950-х годов становятся более мрачными и отчетливо жестокими и, в отличие от его более ранних работ, начинают показывать персонажей среднего возраста, которые должны смотреть на жизнь более практично, чем бывшие идеалистические юноши Ануя. Драматург разделил произведения этого периода на pièces brillantes («блестящие пьесы») и pièces grinçantes («резкие пьесы»). В первую группу входят такие произведения, как «Приглашение в замке» («Кольцо вокруг луны») и «Коломба» , для которых характерны аристократическая обстановка и остроумные шутки. Решительные пьесы, такие как «Вальс тореадоров» ( «Вальс тореадоров» ) и «Реакция любви» ( «Боевой петух» ), более горько-забавны, в них умная игра слов заменена на более мрачный тон разочарования.

Другая категория, которую указывает Ануй, - это его костюмированные пьесы («костюмированные пьесы»), в том числе «Жаворонок» , «La Foire d'Empoigne» ( «Поймай как улов» ) и «Беккет» , получивший международный успех и изображающий исторического мученика Томаса Беккета , архиепископа Кентерберийского, который стремился защитить церковь от монарха (и его друга) Генриха II Английского , который назначил его на свою кафедру. Классифицированные так потому, что они имеют историческую «костюмированную» обстановку, Ануй также уточняет, что в этих пьесах также должен заметно присутствовать просвещенный главный герой, ищущий «моральный путь в мире коррупции и манипуляций». [12]

Последний период Ануя начинается с «Ла Гротта» ( «Пещера» ), в котором он комментирует свои успехи как писателя и театрального художника. Главный герой — драматург, страдающий писательским кризисом, который в отчаянии вспоминает слабости « Луиджи Пиранделло Шести персонажей в поисках автора» . Работы Ануя всегда содержали намеки на метатеатральность или комментарии к театральной деятельности в мире пьесы, но в его поздних работах эти структуры стали более развитыми, когда он начал писать в первую очередь о персонажах, которые являются драматургами или театральными режиссерами. В это время также наблюдается явная связь акцента Ануя на театре и семье, демонстрирующая интимные отношения, которые «более глубокие и важные, чем традиционное усиленное действие« театра » ». [12] : 53  Антуан, драматург-главный герой Шер Антуан; ou, L'Amour raté ( «Дорогой Антуан; или Любовь, которая не удалась» ) утверждает, что мир должен обратить внимание на эти «pièces secretes» (тайные драмы), а ученые Ануя предложили это название « pièces secretes » для классификации собрания сочинений его последние месячные». [12] [ нужны разъяснения ]

Политические противоречия

[ редактировать ]

Ануй оставался стойко аполитичным на протяжении большей части своей жизни и карьеры. Он служил в армии как минимум два периода, был призван во французскую армию в 1931 и 1939 годах. Он был военнопленным в течение короткого времени, когда немцы завоевали Францию, и охотно жил и работал в Париже во время последующей немецкой оккупации. . Поскольку он отказался принять чью-либо сторону во время сотрудничества Франции с Альянсом Оси , некоторые критики заклеймили его как потенциального сторонника нацизма. Этот спор обострился в результате публичных столкновений Ануя с лидером Сил Свободной Франции (а позже и президентом Пятой республики ) генералом Шарлем де Голлем . В середине 1940-х Ануй и несколько других интеллектуалов подписали прошение о помиловании, чтобы спасти писателя Робера Бразильяка , приговоренного к смертной казни за пособничество нацистам. Бразильяк был расстрелян в феврале 1945 года, несмотря на протесты Ануя и его коллег о том, что новое правительство не имеет права преследовать людей за «интеллектуальные преступления» в отсутствие военных или политических действий. [14] Тем не менее, Ануй отказался комментировать свои политические взгляды, написав в письме бельгийскому критику Юберу Жину в 1946 году: «У меня нет биографии, и я очень рад этому. Оставшаяся часть моей жизни, пока Бог пожелает это останется моим личным делом, и я не буду раскрывать подробности». [15] Пьесы Ануя дают наиболее важные подсказки о его политической точке зрения, хотя их репутация двусмысленности еще больше усложняет дело. Например, «Антигона» представляет собой аллегорическое изображение спора между идеалистическими членами французского Сопротивления и прагматизмом коллаборационистов. Хотя многие считают, что пьеса имеет сильные антинацистские настроения, тот факт, что режим Виши разрешил исполнение пьесы без цензуры, свидетельствует о том, что в свое время она потенциально рассматривалась как поддерживающая оккупацию. [16] [17] Хотя драматург романтизирует чувство чести и долга Антигоны по отношению к тому, что морально правильно, в данном случае к сопротивлению нацистским силам, можно также сказать, что Ануй, как и Софокл до него, приводит убедительный аргумент в пользу метода руководства Креонта. [18]

Награды и признание

[ редактировать ]

В 1970 году его работа была отмечена Мировой премией Cino Del Duca . В 2012 году спустя 50 лет были открыты Нобелевские рекорды, и выяснилось, что Ануй вошел в шорт-лист авторов, претендующих на Нобелевскую премию по литературе 1962 года , наряду с Джоном Стейнбеком (лауреатом), Робертом Грейвсом , Лоуренсом Дарреллом и Карен Бликсен . [19] Согласно сообщению The Guardian , «непонятно, почему Ануй был обойден вниманием, но французский поэт Сен-Жон Перс получил Нобелевскую премию в 1960 году, а это означает, что Франция была хорошо представлена ​​в списке лауреатов, и Svenska Dagbladet раскрывает что Жан-Поль Сартр , получивший премию в 1964 году, начал всерьез рассматриваться как кандидат». [19]

В 1980 году Ануй стал первым лауреатом Гран-при театра Французской академии, учрежденной в том же году.

Критическая дискуссия

[ редактировать ]

К концу карьеры репутация Ануя превзошла репутацию всех его современников. Однако его репертуар по-прежнему ограничивался театром и кино. Большинство французских драматургов 1930-х и 1940-х годов, в том числе наиболее влиятельный современный писатель Ануя, Жироду, не только писали для сцены, но также сочиняли стихи, романы и эссе. [4] Тем не менее, он оставался плодовитым, последовательно продюсируя и публикуя перформансы на протяжении более пятидесяти лет.

Ранние работы Ануя представляли собой «натуралистические исследования грязного и коррумпированного мира». [5] Многие из этих пьес знакомят читателя с поразительной и неизбежной дихотомией между прагматизмом и своего рода трансцендентным идеализмом. Там, где этот конфликт заявляет о себе, практически не существует «золотой середины двусмысленности». [20] Об этом свидетельствует Le Voyageur Sans Bagage. Главный герой Гастон, ветеран Первой мировой войны, страдающий амнезией, не может вспомнить моральную развращенность своей юности (он переспал с женой брата и сильно ранил лучшего друга). Это пестрое прошлое неизменно противоречит почти ангельскому поведению, которое он сейчас демонстрирует, и признание этой истины заставляет его оставить свою прежнюю личность позади, не в силах примирить две стороны себя. Осуждая свое прошлое, Гастон называет свою свободу иллюзией, созданной им самим. Он подружился с молодым английским мальчиком и показывает ему свой опознавательный шрам; этот жест позволяет мальчику описать Гастона властям, тем самым объявив его своим родственником. С новой жизнью и новой семьей Гастон начинает все сначала. [4] Дэвид И. Гроссфогель описывает эту ситуацию как «восстановление утраченного рая детства», приписывая Le Voyageur Sans Bagage начало поисков Ануя, чтобы оправдать несчастья своей юности. [21] Историк театра Марвин Карлсон соглашается, отмечая, что эта пьеса олицетворяет «сложную тональность и ловкую драматическую технику», которые сохранялись на протяжении всего его творчества, хотя, утверждает он, только по мере того, как драматург взрослел, его «мрачный взгляд на человеческое состояние [достиг] его окончательное выражение». [12]

Однако Ануй не согласился с таким мрачным прочтением его лучших произведений, утверждая, что, как и вся великая французская литература, его пьесы нашли способ посмеяться над несчастьем. «Благодаря Мольеру, — говорил Ануй, — настоящий французский театр — единственный, который не мрачен, в котором мы смеемся, как люди, воюющие с нашим несчастьем и нашим ужасом. Этот юмор — одно из посланий Франции миру». [22]

Раскрывая свои мысли о французском театре и свой личный взгляд как драматурга, он сказал, что восприятие его творчества часто было ошибочным:

Меня играют в частных театрах, поэтому я пишу для буржуазии. Приходится полагаться на людей, которые платят за свои места; люди, которые поддерживают театр, — буржуа. Но эта публика изменилась: у них такой ужас остаться на связи, пропустить модное событие, что они больше не существуют как решающая сила. Я думаю, что публика потеряла голову. Теперь они говорят, что пьеса не может быть такой хорошей, если они ее понимают. Мои пьесы недостаточно герметичны. Это скорее Мольереск, вам не кажется?

—Жан Ануй [23]

В 1950-х годах Ануй исследовал свой антагонизм с генералом де Голлем в «L'Hurluberlu», «Le Reactionnaire amoureux» (1958) и «Le Songe du Critique» (1960). Однако он начал терять расположение публики и критиков с появлением таких драматургов, как Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет . Хотя он и разделял с этими авторами «похожий отчаянный взгляд на человеческое существование», [24] Стремление этих новых абсурдистских театров к альтернативной драматургии сделало полуреалистичные пьесы Ануя скучными и старомодными. В 1980-е годы Ануй заново открыл себя как режиссер, поставив как свои пьесы, так и пьесы других авторов. Он умер от сердечного приступа в Лозанне, Швейцария, 3 октября 1987 года. К тому времени он развелся с Монель Валентин, у него осталась вторая жена Николь Лансон и четверо детей. [25]

Работает

[ редактировать ]

Оригинальные театральные постановки: Париж.

[ редактировать ]

Избранные театральные постановки: Великобритания.

[ редактировать ]

Избранные театральные постановки: США.

[ редактировать ]

Избранные титры

[ редактировать ]

Избранные телевизионные постановки

[ редактировать ]
  • «Жаворонок» Жана Ануя в переводе из «Алуэтт» . Субботний вечер BBC, 1956 год.
  • Юноша и лев . 1976.
  • История шевалье де Грие и Манон Леско . Венгерское телевидение/Télécip, 1978.
  • Хорошая жизнь . 1979.
  • Le Diable amoureux Жана Ануя и др. Bayerischer Rundfunk/France2/Radiotelevisão Portuguesa/Telmondis/Westdeutscher Rundfunk, 1991.

Опубликованные пьесы

[ редактировать ]
  • Был пленник (Париж: L'Illustration, 1935).
  • Le Voyageur без багажа (Париж: L'Illustration, 1937); переведен Джоном Уайтингом как Путешественник без багажа (Лондон: Метуэн, 1959).
  • Воровской бал (Париж: Файард, 1938).
  • Антигона (Париж: Дидье, 1942); переведен Льюисом Галантьером как Антигона (Нью-Йорк: Random House, 1946).
  • Pink Pieces (Париж: Кальманн-Леви, 1942) - включает Le Bal des vols, Le Rendez-vous de Senlis и Léocadia; «Бал воров» в переводе Люсьен Хилл как «Воровской карнавал» (Лондон: Метуэн, 1952); Le Rendez-vous de Senlis в переводе Эдвина О. Марша как «Ужин с семьей» (Лондон: Метуэн, 1958); Леокадия в переводе Патрисии Мойес как «Воспоминание времени» (Лондон: С. Френч, 1954).
  • Pièces noires (Париж: Кальманн-Леви, 1942) - включает L'Hermine, La Sauvage, Le Voyageur sans Bagage и Eurydice; L'Hermine в переводе Мириам Джон как Горностай в пьесах Жана Ануя ... , том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); La Sauvage в переводе Хилла как «Беспокойное сердце» (Лондон: Метуэн, 1957); Эвридика в переводе Китти Блэк как «Точка отправления» (Лондон: С. Френч, 1951); переиздан как «Легенда о любовниках» (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1952).
  • Новые черные пьесы (Париж: La Table Ronde, 1946) - включали Иезавель, Антигону, Ромео и Жаннетту и Медею; «Ромео и Жаннетта» в переводе Джона как «Ромео и Жаннетта» в пьесах Жана Ануя…, том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); «Медея» переведена в «Современный театр», том 5, под редакцией Эрика Бентли (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1957).
  • «Блестящие пьесы» (Париж: La Table Ronde, 1951) - включая «Приглашение в замке», «Коломб», «La Répétition», или «L'Amour puni», и «Сесиль», или «L'Ecole des Pères»;
  • L'Invitation au château в переводе Кристофера Фрая как Кольцо вокруг Луны (Лондон: Метуэн, 1950); Коломбу Луи Кроненбергер перевел как мадемуазель Коломб (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1954).
  • L'Alouette (Париж: La Table Ronde, 1953); переведен Фраем как «Жаворонок» (Лондон: Метуэн, 1955).
  • Squeaking Pieces (Париж: La Table Ronde, 1956) - включая Ардель, или Ла Маргариту, La Valse des Toréadors, Ornifle, или Le Courant d'air, и Pauvre Bitos, или Le Dîner de têtes; Ардель, или Ла Маргарита, переведенная Хиллом как Ардель (Лондон: Метуэн, 1951); La Valse des Toreadors в переводе Хилла как Вальс Тореадоров (Лондон: Элек, 1953; Нью-Йорк: Coward-McCann, 1953); Орнифл, или «Поток воздуха» в переводе Хилла как «Это позже, чем вы думаете» (Чикаго: Dramatic, 1970); Бедный Битос, или «Ужин голов», в переводе Хилла как «Бедный битос» (Лондон: Метуэн, 1956).
  • Humulus le muet с Жаном Ораншем (Гренобль: Françaises Nouvelles, 1958).
  • Бекет, или L'Honneur de Dieu (Париж: La Table Ronde, 1959); переведен Хиллом как Беккет, или Честь Божья (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1960).
  • «Маленький Мольер» (Париж: L'Avant-Scène, 1959).
  • L'Hurluberlu, или Влюбленный реакционер (Париж: La Table Ronde, 1959); переведен Хиллом как «Боевой петух» (Лондон: Метуэн, 1967).
  • Мадам де ... , перевод Уайтинга (Лондон: С. Френч, 1959).
  • Мечта критика под редакцией Ричарда Фенцла (Дортмунд: Lensing, 1960).
  • La Foire d'empoigne (Париж: La Table Ronde, 1960); переведено Ануем и Роланом Пьетри как Catch as Catch Can, в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
  • Ла Гротт (Париж: La Table Ronde, 1961); переведен Хиллом как «Пещера» (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1966).
  • Басни (Париж: La Table Ronde, 1962).
  • Пекарь, пекарь и маленький Митрон (Париж: La Table Ronde, 1969).
  • Шер Антуан, или L'Amour (Париж: La Table Ronde, 1969); переведен Хиллом как «Дорогой Антуан, или Любовь, которая потерпела неудачу» (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1971; Лондон: Eyre Methuen, 1971).
  • Красная рыба, или Мой отец, этот герой (Париж: La Table Ronde, 1970).
  • Не будите мадам (Париж: La Table Ronde, 1970).
  • Новые скрипучие пьесы (Париж: La Table Ronde, 1970) - включают L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amour, La Grotte, L'Orchestre, Le Boulangere, la boulangere, et le petit mitron и Les Poissons rouge, ou Mon Père. , этот герой; L'Orchestre в переводе Джона как Оркестр в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
  • Ты был таким милым, когда был маленьким (Париж: La Table Ronde, 1972).
  • Le Directeur de l'opera (Париж: La Table Ronde, 1972); переведен Хиллом как «Директор оперы» (Лондон: Эйр Метуэн, 1973).
  • L'Arrestation (Париж: La Table Ronde, 1975); переведен Хиллом как «Арест» (Нью-Йорк: С. Френч, 1978).
  • Сценарий (Париж: La Table Ronde, 1976).
  • Дорогой Зуазо (Париж: La Table Ronde, 1977).
  • Ла Кюлотта (Париж: La Table Ronde, 1978).
  • «Прекрасная жизнь», за которой следует «Эпизод из жизни автора» (Париж: La Table Ronde, 1980).
  • Le Nombril (Париж: La Table Ronde, 1981); переведен Майклом Фрейном как номер один (Лондон и Нью-Йорк: С. Френч, 1985).
  • Эдип, или Хромой король: по Софоклу (Париж: La Table Ronde, 1986).
  • Виконтесса Эристаль не получила своей механической метлы: Воспоминания молодого человека (Париж: La Table Ronde, 1987).

англоязычные антологии

[ редактировать ]
  • Жан Ануй ... Пьесы в переводе Льюиса Галантьера и др. , 3 тома (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958–1967).
  • Сборник пьес, 2 тома в переводе Люсьен Хилл и др. (Лондон: Метуэн, 1966, 1967).
  • Пять пьес Жана Ануя , вступление Неда Шайе в переводе Тимберлейка Вертенбейкера и др. , (Лондон: Метуэн, 1987).
  • Пьесы Ануя: Два , введение Неда Шайе в переводе Джереми Сэмса и др. (Лондон: Метуэн, 1997).

Теория и критика

[ редактировать ]
  • На окраинах театра под редакцией Эфрина Найта (Париж: La Table Ronde, 2000).
  • «Досье Мольера» с Леоном Торансом и др. , (Вервье: Жерар, 1964).

Переводы Ануя

[ редактировать ]
  • Уильям Шекспир, Три комедии: «Как вам это понравится», «Двенадцатая ночь» и «Зимняя сказка» в переводе Ануя и Клода Винсента (Париж: La Table) Round, 1952).
  • Грэм Грин, покладистый L'Amant, перевод Ануя и Николь Ануй (Париж: Laffont, 1962).
  • Оскар Уайльд, Важно быть любимым, [Как важно быть серьезным] в переводе Ануя и Николь Ануй (Париж: Papiers, 1985).

Другие публикации

[ редактировать ]
  • Мишель-Мари Пулен , Ануй, Пьер Имбур и Андре Варно, предисловие Мишеля Мурра (Париж: Браун, 1953).
  • Ле Лу, сценарий балета Ануя и Жоржа Нево, музыка Анри Дютийе (Париж: Рикорди, 1953).
  1. ^ Не, как это часто неправильно произносят, Французское произношение: [анви] .
  2. ^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств . США: Издательство Оксфордского университета. п. 18. ISBN  978-0198691372 .
  3. ^ Смит, Кристофер Норман (1985). Жан Ануй, Жизнь, работа и критика . Лондон: Йорк Пресс. ISBN  0-919966-42-Х .
  4. ^ Jump up to: а б с д Рокки, Мишель (2006). Мэри Энн О'Нил (ред.). «Жан Мари Люсьен Пьер Ануй» в книге французских драматургов ХХ века . Детройт: Биография Гейла в контексте.
  5. ^ Jump up to: а б Люкконен, Петри. «Жан Ануй» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 30 апреля 2007 года.
  6. ^ Ануй, Кэролайн (1990). Забавный отец . Пэрис: Господин Лафон. ISBN  2863913735 .
  7. ^ Фальб, Льюис В. (1977). Жан Ануй . Нью-Йорк: Ангар. стр. 10–12.
  8. ^ Леви, Энтони (1992). Путеводитель по французской литературе: с 1789 года по настоящее время . Том. 2. Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс. стр. 20–25.
  9. ^ Брокетт, Оскар Гросс (1968). История театра . Бостон: Аллин и Бэкон. п. 442.
  10. ^ Пронько, Леонард Кэбелл (1961). Мир Жана Ануя . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. стр. XIX – XXII.
  11. ^ Брокетт. История театра . стр. 458–485.
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж Карлсон, Марвин (1995). «Жан Ануй» в Справочном руководстве по мировой литературе . Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс. Доступно онлайн как: Карлсон, Марвин (2003). «Ануй, Жан (Мари Люсьен Пьер)». В Пендергасте, Сара; Пендергаст, Том (ред.). Справочник по мировой литературе . Том. 1, Авторы (3-е изд.). Сент-Джеймс Пресс. стр. 50–53 - через электронные книги Gale (Cengage Learning).
  13. ^ Брокетт. История театра . п. 483.
  14. ^ Каплан, Алиса (2000). Сотрудник: Суд и казнь Роберта Бразильяка . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN  0-226-42414-6 .
  15. ^ Джинестье, Поль (1969). Жан Ануй: Тексты Ануя, критические точки зрения и свидетельства . Париж: Зегерс.
  16. ^ Уайлс, Дэвид (2000). "Политика." в греческом театральном представлении: введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 63. ИСБН  0521648572 .
  17. ^ Краусс, Кеннет (2004). Драма павшей Франции; Читаю комедию без билетов . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 106–109. ISBN  0791459535 .
  18. ^ Смит. Жизнь, работа и критика . стр. 24–26.
  19. ^ Jump up to: а б Элисон Флад (3 января 2013 г.). «Шведская академия возобновляет спор вокруг Нобелевской премии Стейнбека» . Хранитель . Проверено 3 января 2013 г.
  20. ^ Пуччиани, Орест (1954). Французский театр с 1930 года . Бостон: Джинн. п. 146.
  21. ^ Гроссфогель, Дэвид И. (1958). Этап самосознания в современной французской драме . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
  22. ^ Квт. в Хотчмане, Стэнли (1972). Энциклопедия мировой драмы Макгроу-Хилла . МакГроу Хилл.
  23. ^ Портер, Мелинда Кэмбер (1993). Глазами парижанина: размышления о современном французском искусстве и культуре . Кембридж, Массачусетс: Да Капо. стр. 29–35. ISBN  0-306-80540-5 .
  24. ^ Люкконен, Петри и Ари Песонен. «Жан Ануй (1910–1987)». {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url= ( помощь )
  25. ^ Джейн Гросс (5 октября 1987 г.). «Жан Ануй, французский драматург, умер в 77 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 мая 2022 г.
  26. ^ Смит, Бетин ван Зил (29 февраля 2016 г.). Справочник по восприятию греческой драмы . Джон Уайли и сыновья. ISBN  978-1-118-34776-8 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 832ed3c222891948b85c7480003ce164__1721486700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/64/832ed3c222891948b85c7480003ce164.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jean Anouilh - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)