Jump to content

Путешественник без багажа

Le Voyageur sans Bagage (Путешественник без багажа) — пьеса в пяти сценах Жана Ануя 1937 года . Музыку к оригинальной постановке написал Дариус Мийо , а к первой парижской версии пьесы — Франсис Пуленк . [ 1 ]

Гастон, ветеран Первой мировой войны , страдает амнезией и последние 18 лет провел в больнице, пытаясь восстановить свои воспоминания. Хотя разные семьи называют его сыном, богатая герцогиня считает, что настоящая семья Гастона принадлежит Рено. Гастон едет в поместье Рено вместе со своим адвокатом Хуспаром. Послушный персонаж, Гастон обнаруживает свою прежнюю личность - Жака Рено: жестокого и жестокого молодого человека, который убивал животных ради развлечения. Он узнает, что непосредственно перед войной он столкнул своего лучшего друга Марселя с лестницы, сломав ему спину, вскоре после того, как увидел, как тот целует горничную Джульетту, с которой Жак был близок. Гастону трудно примирить свою нынешнюю личность со своим прошлым. Жена его брата, Валентина (с которой у него был роман в подростковом возрасте), рассказывает ему о крошечном шраме на его плече, оставшемся после того, как Валентин напал на него с булавкой для шляпы в приступе ревности. Гастон видит этот шрам в зеркале, но не говорит об этом Валентину. Вскоре после этого в поместье Рено приезжают многочисленные семьи в поисках пропавшего на войне близкого человека. Гастон замечает маленького мальчика. Этот мальчик, единственный выживший член семьи Маденсалес, погибшей в катастрофе на лодке, когда он был младенцем, ищет своего давно потерянного племянника, который оказался намного старше его. Гастон рассказывает мальчику о шраме на его плече и выдумывает историю о шраме, принадлежащем давно потерянному племяннику мальчика. Гастон покидает Рено, чтобы стать членом семьи мальчика, позже написав письмо брату Жака Жоржу, в котором говорится, что их Жак мертв и им больше не нужно его искать.

Вдохновение и прием

[ редактировать ]

Вдохновленный историей солдата, страдающего амнезией, Антельма Манжена , на которого претендовали более десятка семей. [ 2 ] Спектакль был впервые представлен 16 февраля 1937 года и стал первым большим успехом Ануя как среди критиков, так и среди публики. По словам биографа Эдварда Оуэна Марша, драматург добился «своего первого финансового успеха в театре, когда, возможно, самый бедный театральный режиссер Парижа Жорж Питоев поставил пьесу Ануя, которую обычно считают одной из лучших, «Путешествие без багажа» . Эта постановка закрепила его репутацию и обозначила его как одного из самых интересных молодых драматургов». [ 3 ]

Пьеса впервые появилась на английском языке под названием «Идентичность неизвестна» в адаптации Элис Вагстафф, представленной в Театре герцога Йоркского в Лондоне три воскресенья подряд в декабре 1937 года. [ 4 ] В «Путешественник без багажа следующий раз пьеса под названием » была представлена ​​в Великобритании в Бристольском театре «Олд Вик» 3 сентября 1951 года в переводе Льюиса Галантьера . [ 5 ] Среди последующих переводчиков пьесы был драматург Джон Уайтинг. [ 6 ] и актриса Люсьен Хилл . [ 7 ]

Оригинальные постановки

[ редактировать ]

Париж – премьера – Театр Матюрен , 16 февраля 1937 г. [ 8 ]

Режиссер Жорж Питоефф

Бристоль - послевоенная премьера в Великобритании в роли Путешественника без багажа - Бристоль Олд Вик , 3 сентября 1951 г. [ 9 ]

Режиссер Дэнис Кэри Перевод Льюиса Галантьера

Лондон - как путешественник без багажа - Художественный театр , 29 января 1959 г. [ 10 ]

Режиссер Питер Холл Перевод Джона Уайтинга

Нью-Йорк - премьера в роли Путешественника без багажа - ANTA Playhouse , 17 сентября 1964 г. [ 11 ]

Режиссер Роберт Льюис Перевод Люсьен Хилл

Возрождения и адаптации

[ редактировать ]

«Путешественник без багажа» впервые возродился в Париже в Театре Мишодьер 1 апреля 1944 года, где Пьер Фресне сыграл Гастона. [ 12 ] В качестве режиссера Фресне смоделировал постановку по оригиналу ныне покойного Питоева, но Фрэнсис Пуленк был занят заменой второстепенной музыки в оригинале, написанной Дариусом Мийо . Это возрождение началось вскоре после премьеры киноверсии , в которой также снялся Фресне и поставил сам Ануй. [ 13 ]

Дальнейшие парижские возрождения последовали в Театре Монпарнас 6 апреля 1950 года (режиссер Андре Барсак , снова с партитурой Пуленка и Мишелем Витольдом в роли Гастона) и снова в первоначальном доме пьесы, Театре Матюрен , 15 сентября 1973 года, режиссер Николь. Ануй (жена драматурга) с Даниэлем Ивернелем , а позже и с Пьер Ванек в роли Гастона. Для этого возрождения музыка Мийо была восстановлена, и Ануй внес некоторые изменения в текст, заявив, что некоторые из оригинальных выражений были «franchement démodés» (откровенно устаревшими). [ 14 ]

Помимо киноверсии 1944 года, пьеса несколько раз экранизовалась для телевидения — в Великобритании (октябрь 1959, февраль 1965), Австралии (август 1961), Канаде (январь 1962), Испании (февраль 1964, февраль 1968), и Франция (сентябрь 2004 г., режиссер Пьер Бутрон ). [ 15 ] Спектакль также был адаптирован для радио BBC впервые в марте 1953 года. [ 16 ] и впоследствии в июне 1980 г. [ 17 ] Новая сценическая адаптация Энтони Вейга, перенесенная в Америку 1950-х годов, под названием « Добро пожаловать домой, капитан Фокс!» , был произведен на лондонском складе Donmar Warehouse в марте 2016 года. [ 18 ]

В Индии на телеканале Doordarshan в Мумбаи (Бомбей) спектакль был поставлен на языке маратхи знаменитым режиссером-маратхи Чандракантом Кулкарни в исполнении Бхакти Барве Инамдара, Тушара Далви (главная роль), Аардры Атали (маленький мальчик), Прасада Атали и других. На языке маратхи пьеса называлась Озявина Праваши .

  1. ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
  2. ^ Жан Ив Ле Наур, Неизвестный солдат жив , Hachette Littérature, Париж, 2002 г.
  3. ^ Эдвард Оуэн Марш, Жан Ануй: поэт Пьеро и Панталона , WH Allen, Лондон, 1953
  4. ^ «Постановка «Идентичность неизвестна» | Театрикалия» .
  5. ^ «Театры Лондона: Премьера в Бристоле», The Stage , 1 сентября 1951 г.
  6. ^ Жан Ануй, переводчик: Джон Уайтинг, Путешественник без багажа , Метуэн, Лондон, 1959 г.
  7. ^ Жан Ануй, переводчик: Люсьен Хилл, Путешественник без багажа , в Жан Ануй: Сборник пьес, том 1 , Метуэн, Лондон, 1966
  8. ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
  9. ^ «Бристольская премьера: Путешественник без багажа», сцена, 6 сентября 1951 г.
  10. ^ Жан Ануй, переводчик: Джон Уайтинг, Путешественник без багажа , Метуэн, Лондон, 1959 г.
  11. ^ «Путешественник без багажа – Бродвейская пьеса – Оригинал | IBDB» .
  12. ^ «Оригинальные театральные программы - Путешественник без багажа Жана АНУЯ - Театр де ла Мишодьер, 1944» .
  13. ^ «Путешественник без багажа» . IMDB .
  14. ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
  15. ^ «Жан Ануй» . IMDB .
  16. ^ Radio Times # 1532, 20 марта 1953 г.
  17. ^ Radio Times # 2954, 19 июня 1980 г.
  18. ^ «Сцена» . www.thestage.co.uk .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 08595f46ff6596e78b7d8dfd2a99ce07__1679253000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/08/07/08595f46ff6596e78b7d8dfd2a99ce07.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Le Voyageur sans bagage - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)