Путешественник без багажа
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2011 г. ) |
Le Voyageur sans Bagage (Путешественник без багажа) — пьеса в пяти сценах Жана Ануя 1937 года . Музыку к оригинальной постановке написал Дариус Мийо , а к первой парижской версии пьесы — Франсис Пуленк . [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Гастон, ветеран Первой мировой войны , страдает амнезией и последние 18 лет провел в больнице, пытаясь восстановить свои воспоминания. Хотя разные семьи называют его сыном, богатая герцогиня считает, что настоящая семья Гастона принадлежит Рено. Гастон едет в поместье Рено вместе со своим адвокатом Хуспаром. Послушный персонаж, Гастон обнаруживает свою прежнюю личность - Жака Рено: жестокого и жестокого молодого человека, который убивал животных ради развлечения. Он узнает, что непосредственно перед войной он столкнул своего лучшего друга Марселя с лестницы, сломав ему спину, вскоре после того, как увидел, как тот целует горничную Джульетту, с которой Жак был близок. Гастону трудно примирить свою нынешнюю личность со своим прошлым. Жена его брата, Валентина (с которой у него был роман в подростковом возрасте), рассказывает ему о крошечном шраме на его плече, оставшемся после того, как Валентин напал на него с булавкой для шляпы в приступе ревности. Гастон видит этот шрам в зеркале, но не говорит об этом Валентину. Вскоре после этого в поместье Рено приезжают многочисленные семьи в поисках пропавшего на войне близкого человека. Гастон замечает маленького мальчика. Этот мальчик, единственный выживший член семьи Маденсалес, погибшей в катастрофе на лодке, когда он был младенцем, ищет своего давно потерянного племянника, который оказался намного старше его. Гастон рассказывает мальчику о шраме на его плече и выдумывает историю о шраме, принадлежащем давно потерянному племяннику мальчика. Гастон покидает Рено, чтобы стать членом семьи мальчика, позже написав письмо брату Жака Жоржу, в котором говорится, что их Жак мертв и им больше не нужно его искать.
Вдохновение и прием
[ редактировать ]Вдохновленный историей солдата, страдающего амнезией, Антельма Манжена , на которого претендовали более десятка семей. [ 2 ] Спектакль был впервые представлен 16 февраля 1937 года и стал первым большим успехом Ануя как среди критиков, так и среди публики. По словам биографа Эдварда Оуэна Марша, драматург добился «своего первого финансового успеха в театре, когда, возможно, самый бедный театральный режиссер Парижа Жорж Питоев поставил пьесу Ануя, которую обычно считают одной из лучших, «Путешествие без багажа» . Эта постановка закрепила его репутацию и обозначила его как одного из самых интересных молодых драматургов». [ 3 ]
Пьеса впервые появилась на английском языке под названием «Идентичность неизвестна» в адаптации Элис Вагстафф, представленной в Театре герцога Йоркского в Лондоне три воскресенья подряд в декабре 1937 года. [ 4 ] В «Путешественник без багажа следующий раз пьеса под названием » была представлена в Великобритании в Бристольском театре «Олд Вик» 3 сентября 1951 года в переводе Льюиса Галантьера . [ 5 ] Среди последующих переводчиков пьесы был драматург Джон Уайтинг. [ 6 ] и актриса Люсьен Хилл . [ 7 ]
Оригинальные постановки
[ редактировать ]Париж – премьера – Театр Матюрен , 16 февраля 1937 г. [ 8 ]
- Гастон – Жорж Питоев
- Жорж Рено – Луи Салоу
- Мисс Рено – Март Мелло
- Валентин Рено — Надин Пикард
- Герцогиня Дюпон-Дюфор – Нора Сильвер
- Мастер Хуспар – Раймонд Даганд
- Маленький мальчик – Людмила Питоева
- Мастер Пиквик — Анри Гралль
- Дворецкий – Анри Готье
- Водитель – Леон Ларив.
- Камердинер – Габриэль Гобен
- Повар – Андре Тенси.
- Жюльетта – Мадлен Мийо
Режиссер Жорж Питоефф
Бристоль - послевоенная премьера в Великобритании в роли Путешественника без багажа - Бристоль Олд Вик , 3 сентября 1951 г. [ 9 ]
- Гастон — Лоуренс Пейн
- Жорж Рено — Майкл Олдридж
- Мадам Рено — Хелен Хэй
- Валери [то есть Валентина] Рено – Памела Алан
- Герцогиня Дюпон-Дюфор – Элейн Уодсон
- Мистер Хуспар — Энтони Джейкобс
- Маленький мальчик – Дэвид Престон
- Мистер Пиквик [так в оригинале] – Дэвид Эдвардс
- Дворецкий – Ньютон Блик
- Шофер – Кристофер Берджесс
- Камердинер – Джон Невилл
- Горничная – Прунелла Скейлс
- Джульетта — Шейла Баррелл
Режиссер Дэнис Кэри Перевод Льюиса Галантьера
Лондон - как путешественник без багажа - Художественный театр , 29 января 1959 г. [ 10 ]
- Гастон – Денхолм Эллиотт
- Жорж Рено — Джеффри Кин
- Мадам Рено — Ирен Браун
- Валентин Рено – Элизабет Селларс
- Герцогиня Дюпон-Дюфор — Джойс Кэри
- Мастер Хуспар — Дуглас Уилмер
- Маленький мальчик – Хью Джеймс
- Мистер Пиквик — Норман Питт
- Дворецкий – Энтони Блейк
- Шофер – Джеймс Веллман
- Камердинер – Джон Уорнер
- Повар – Пегги Энн Клиффорд
- Джульетта – Виолетта
Режиссер Питер Холл Перевод Джона Уайтинга
Нью-Йорк - премьера в роли Путешественника без багажа - ANTA Playhouse , 17 сентября 1964 г. [ 11 ]
- Гастон – Бен Газзара
- Жорж Рено — Стивен Эллиотт
- Мадам Рено — Милдред Даннок
- Валентин Рено — Нэнси Виквайр
- Герцогиня — Маргарет Брейдвуд
- Господин Гуспар – Борис Тумарин
- Маленький мальчик – Джеффри Нил
- Мистер Траггл [т. е. мэтр Пиквик] – Рональд Доусон
- Дворецкий – Уильям Коттрелл
- Камердинер – Энтони Палмер
- Джульетта — Рэй Аллен
Режиссер Роберт Льюис Перевод Люсьен Хилл
Возрождения и адаптации
[ редактировать ]«Путешественник без багажа» впервые возродился в Париже в Театре Мишодьер 1 апреля 1944 года, где Пьер Фресне сыграл Гастона. [ 12 ] В качестве режиссера Фресне смоделировал постановку по оригиналу ныне покойного Питоева, но Фрэнсис Пуленк был занят заменой второстепенной музыки в оригинале, написанной Дариусом Мийо . Это возрождение началось вскоре после премьеры киноверсии , в которой также снялся Фресне и поставил сам Ануй. [ 13 ]
Дальнейшие парижские возрождения последовали в Театре Монпарнас 6 апреля 1950 года (режиссер Андре Барсак , снова с партитурой Пуленка и Мишелем Витольдом в роли Гастона) и снова в первоначальном доме пьесы, Театре Матюрен , 15 сентября 1973 года, режиссер Николь. Ануй (жена драматурга) с Даниэлем Ивернелем , а позже и с Пьер Ванек в роли Гастона. Для этого возрождения музыка Мийо была восстановлена, и Ануй внес некоторые изменения в текст, заявив, что некоторые из оригинальных выражений были «franchement démodés» (откровенно устаревшими). [ 14 ]
Помимо киноверсии 1944 года, пьеса несколько раз экранизовалась для телевидения — в Великобритании (октябрь 1959, февраль 1965), Австралии (август 1961), Канаде (январь 1962), Испании (февраль 1964, февраль 1968), и Франция (сентябрь 2004 г., режиссер Пьер Бутрон ). [ 15 ] Спектакль также был адаптирован для радио BBC впервые в марте 1953 года. [ 16 ] и впоследствии в июне 1980 г. [ 17 ] Новая сценическая адаптация Энтони Вейга, перенесенная в Америку 1950-х годов, под названием « Добро пожаловать домой, капитан Фокс!» , был произведен на лондонском складе Donmar Warehouse в марте 2016 года. [ 18 ]
В Индии на телеканале Doordarshan в Мумбаи (Бомбей) спектакль был поставлен на языке маратхи знаменитым режиссером-маратхи Чандракантом Кулкарни в исполнении Бхакти Барве Инамдара, Тушара Далви (главная роль), Аардры Атали (маленький мальчик), Прасада Атали и других. На языке маратхи пьеса называлась Озявина Праваши .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
- ^ Жан Ив Ле Наур, Неизвестный солдат жив , Hachette Littérature, Париж, 2002 г.
- ^ Эдвард Оуэн Марш, Жан Ануй: поэт Пьеро и Панталона , WH Allen, Лондон, 1953
- ^ «Постановка «Идентичность неизвестна» | Театрикалия» .
- ^ «Театры Лондона: Премьера в Бристоле», The Stage , 1 сентября 1951 г.
- ^ Жан Ануй, переводчик: Джон Уайтинг, Путешественник без багажа , Метуэн, Лондон, 1959 г.
- ^ Жан Ануй, переводчик: Люсьен Хилл, Путешественник без багажа , в Жан Ануй: Сборник пьес, том 1 , Метуэн, Лондон, 1966
- ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
- ^ «Бристольская премьера: Путешественник без багажа», сцена, 6 сентября 1951 г.
- ^ Жан Ануй, переводчик: Джон Уайтинг, Путешественник без багажа , Метуэн, Лондон, 1959 г.
- ^ «Путешественник без багажа – Бродвейская пьеса – Оригинал | IBDB» .
- ^ «Оригинальные театральные программы - Путешественник без багажа Жана АНУЯ - Театр де ла Мишодьер, 1944» .
- ^ «Путешественник без багажа» . IMDB .
- ^ Жан Ануй, Путешественник без багажа : Издание Бернара Беньо, Галлимар, Париж, 2007 г.
- ^ «Жан Ануй» . IMDB .
- ^ Radio Times # 1532, 20 марта 1953 г.
- ^ Radio Times # 2954, 19 июня 1980 г.
- ^ «Сцена» . www.thestage.co.uk .