Берлин Александерплац
Автор | Альфред Дёблин |
---|---|
Художник обложки | Джордж Солтер |
Язык | немецкий |
Жанр | Роман |
Издатель | С. Фишер Верлаг , Берлин |
Дата публикации | 1929 |
Место публикации | Германия |
Берлин Александерплац (англ. Немецкий: [bɛʁˈliːn ʔalɛkˈsandɐˌplats] ) — роман Альфреда Дёблина 1929 года . Оно считается одним из самых важных и новаторских произведений Веймарской республики . [1] По результатам опроса 100 известных писателей, проведенного в 2002 году, эта книга вошла в число 100 лучших книг всех времен. [2]
Краткое содержание
[ редактировать ]История касается убийцы Франца Биберкопфа, только что вышедшего из тюрьмы. Когда его друг убивает проститутку, на которую Биберкопф полагался как на якорь, он понимает, что не сможет выбраться из преисподней, в которую он погрузился. Ему придется иметь дело с нищетой, отсутствием возможностей, преступностью и неизбежным восхождением нацизма. Во время его борьбы за выживание, несмотря ни на что, жизнь награждает его неожиданным сюрпризом, но его счастье длится недолго, поскольку история продолжается.
Фокус и техника повествования
[ редактировать ]Действие романа происходит в рабочем районе недалеко от Александерплац в Берлине 1920-х годов . Хотя его повествовательный стиль иногда сравнивают со стилем Джеймса Джойса , такие критики, как Уолтер Беньямин, проводят различие между Улисса внутренним монологом и на берлинской Александерплац . использованием монтажа [3] [4] Оливер Камм , пишущий в лондонской «Таймс» , говорит, что методы Дёблина больше похожи на методы Кафки в использовании « erlebte Rede (грубо говоря, опытной речи — смешения повествования от первого и третьего лица)». [5] Роман рассказан с разных точек зрения, и для развития сюжета используются звуковые эффекты, газетные статьи, песни, речи и другие книги.
Переводы
[ редактировать ]Роман был переведен на английский язык в 1931 году Юджином Джоласом , другом Джеймса Джойса. [6] Перевод не был принят хорошо; его особенно критиковали за то, как он передал повседневную речь рабочего класса. [7] Английский перевод Майкла Хофмана , 2018 год , опубликованный New York Review Books , [8] получил звездный обзор от Kirkus Reviews , который назвал его «энергичным и свежим» и «долгожданным обновлением шедевра литературного модернизма». [9] По словам Оливера Камма, «диалог - это труднее всего правильно понять в переводе», который Хофманн перевел «на диалекте кокни . Он читается бегло, даже с риском быть непонятным для небританской аудитории». [5]
Киноадаптации
[ редактировать ]Роман трижды экранизировали. В 1931 году Берлин-Александерплац поставил Пиль Юци . Дёблин работал над адаптацией вместе с Карлхайнцем Мартином и Гансом Вильгельмом . В фильме снимались Генрих Георг , Мария Бард , Маргарет Шлегель , Бернхард Минетти , Герхард Бинерт , Альберт Флорат и Пауль Вестермайер .
Вторую адаптацию, «Берлин Александерплац» , поставил Райнер Вернер Фассбиндер . Созданный и показанный по немецкому телевидению в 1980 году как мини-сериал из 14 частей, он также был показан в театре. Продолжительность спектакля составляет 15 часов (выпуски NTSC и фильмов увеличивают продолжительность просмотра на полчаса). После выхода фильма в прокат в Нью-Йорке владельцы билетов должны были приходить в кинотеатр три вечера подряд, чтобы посмотреть фильм целиком.
Оба фильма были выпущены в ноябре 2007 года компанией Criterion Collection в США на многодисковом DVD. Версия Фассбиндера для региона 2 была выпущена в Великобритании компанией Second Sight в октябре того же года.
Бурхан Курбани снял самую последнюю экранизацию « Берлин Александерплац» , премьера которой состоялась на 70-м Берлинском международном кинофестивале в 2020 году. Версия Курбани реконтекстуализировала главную роль Франца в роли Франциска, афро-немецкого беженца из Гвинеи-Бисау .
См. также
[ редактировать ]- Список художественной литературы, действие которой происходит в Берлине
- Музей современной литературы , где хранится оригинал рукописи.
- Лучшие немецкие романы двадцатого века
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Елавич 2006 , с. xii; Шоллер 2011 , с. 339; Сандер 2001 , с. 9, 180; Бернхардт 2007 , с. 88–9
- ↑ 100 лучших книг всех времён , Guardian Unlimited , 8 мая 2002 г.
- ^ Бенджамин, Уолтер (1999). Майкл Дженнингс; Говард Эйланд; Гэри Смит (ред.). Избранные сочинения, т. 2 . Кембридж, Массачусетс: Белкнап. п. 301.
- ^ Форе, Девин (2006). «Эпос Дёблина: смысл, документ и словесная картина мира». Новая немецкая критика . 33 (3): 189. doi : 10.1215/0094033x-2006-015 .
- ^ Jump up to: а б Камм, Оливер (24 февраля 2018 г.). «Рецензия: Берлинская Александерплац Альфреда Дёблина — любовь и смерть в старом Берлине» . Таймс . Лондон . Проверено 24 февраля 2018 г. (требуется подписка)
- ^ Бурума, Ион (17 января 2008 г.). «Гений Берлина» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 7 октября 2017 г.
{{cite magazine}}
: Для журнала Cite требуется|magazine=
( помощь ) - ^ Кепке, Вульф (2003). Критический прием главных романов Альфреда Дёблина . Камден Хаус.
- ^ Адам Тирлуэлл (25 октября 2018 г.). «Взрыв чистого факта» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 11 октября 2018 г.
- ^ Берлин Александерплац Альфреда Дёблина, Михаэля Хофмана , Kirkus Reviews
Библиография
[ редактировать ]- Бернхардт, Оливер (2007). Альфред Дёблин (на немецком языке). Мюнхен: немецкое издательство в мягкой обложке. ISBN 978-3-423-31086-4 .
- Елавич, Питер (2006). Берлин Александерплац: радио, кино и смерть веймарской культуры . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-25997-3 .
- Сандер, Габриэле (2001). Альфред Дёблин (на немецком языке). Штутгарт: Восстановление. ISBN 3-15-017632-8 .
- Шоллер, Вильфрид Ф. (2011). Альфред Дёблин: Биография (на немецком языке). Мюнхен: Карл Хансер. ISBN 978-3-446-23769-8 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Долленмайер, Дэвид Б. Берлинские романы Альфреда Дёблина: битва Вадзека с паровой турбиной, Берлинская Александерплац, Люди без пощады и ноябрь 1918 года. Беркли: University of California Press, 1988. Печать.
- Долленмайер, Дэвид Б. (май 1980 г.). «Городской монтаж и его значение на берлинской Александерплац Дёблина ». Немецкий ежеквартальный журнал . 53 (3): 317–336. дои : 10.2307/404909 . JSTOR 404909 .
- Гермес, Манфред (2014). Истеризация Германии. Фассбиндер, Александерплац . Берлин: Штернберг Пресс. ISBN 978-3-9567-9004-1 .
- Елавич, Питер (2009). Берлин Александерплац: радио, кино и смерть веймарской культуры . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-25997-3 .
- Райан, Джудит (ноябрь 1981 г.). «От футуризма к «дёблинизму ». Немецкий ежеквартальный журнал . 54 (4): 415–426. дои : 10.2307/405005 . JSTOR 405005 .
- Слуган, Марио. 2017. Монтаж как опыт восприятия: Берлин Александерплац от Дёблина до Фассбиндера. Рочестер: Бойделл и Брюэр.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Романы на немецком языке 1929 года
- Романы Альфреда Дёблина
- Романы о городах
- Романы о немецкой проституции
- Романы, действие которых происходит в 1920-е годы.
- Романы, действие которых происходит в Берлине
- Футуристическая литература
- Модернистские романы
- Веймарская культура
- Немецкие романы экранизированы
- Немецкие романы адаптированы для телешоу
- Работы о преступниках
- Книги С. Фишера Верлага
- Немецкие романы 1929 года
- Классика NYRB