Jump to content

Берлин Александерплац

Берлин Александерплац
Репродукция обложки первого издания.
Автор Альфред Дёблин
Художник обложки Джордж Солтер
Язык немецкий
Жанр Роман
Издатель С. Фишер Верлаг , Берлин
Дата публикации
1929
Место публикации Германия

Берлин Александерплац (англ. Немецкий: [bɛʁˈliːn ʔalɛkˈsandɐˌplats] ) — роман Альфреда Дёблина 1929 года . Оно считается одним из самых важных и новаторских произведений Веймарской республики . [1] По результатам опроса 100 известных писателей, проведенного в 2002 году, эта книга вошла в число 100 лучших книг всех времен. [2]

Краткое содержание

[ редактировать ]

История касается убийцы Франца Биберкопфа, только что вышедшего из тюрьмы. Когда его друг убивает проститутку, на которую Биберкопф полагался как на якорь, он понимает, что не сможет выбраться из преисподней, в которую он погрузился. Ему придется иметь дело с нищетой, отсутствием возможностей, преступностью и неизбежным восхождением нацизма. Во время его борьбы за выживание, несмотря ни на что, жизнь награждает его неожиданным сюрпризом, но его счастье длится недолго, поскольку история продолжается.

Фокус и техника повествования

[ редактировать ]

Действие романа происходит в рабочем районе недалеко от Александерплац в Берлине 1920-х годов . Хотя его повествовательный стиль иногда сравнивают со стилем Джеймса Джойса , такие критики, как Уолтер Беньямин, проводят различие между Улисса внутренним монологом и на берлинской Александерплац . использованием монтажа [3] [4] Оливер Камм , пишущий в лондонской «Таймс» , говорит, что методы Дёблина больше похожи на методы Кафки в использовании « erlebte Rede (грубо говоря, опытной речи — смешения повествования от первого и третьего лица)». [5] Роман рассказан с разных точек зрения, и для развития сюжета используются звуковые эффекты, газетные статьи, песни, речи и другие книги.

Переводы

[ редактировать ]

Роман был переведен на английский язык в 1931 году Юджином Джоласом , другом Джеймса Джойса. [6] Перевод не был принят хорошо; его особенно критиковали за то, как он передал повседневную речь рабочего класса. [7] Английский перевод Майкла Хофмана , 2018 год , опубликованный New York Review Books , [8] получил звездный обзор от Kirkus Reviews , который назвал его «энергичным и свежим» и «долгожданным обновлением шедевра литературного модернизма». [9] По словам Оливера Камма, «диалог - это труднее всего правильно понять в переводе», который Хофманн перевел «на диалекте кокни . Он читается бегло, даже с риском быть непонятным для небританской аудитории». [5]

Киноадаптации

[ редактировать ]
Александерплац в 1928 году

Роман трижды экранизировали. В 1931 году Берлин-Александерплац поставил Пиль Юци . Дёблин работал над адаптацией вместе с Карлхайнцем Мартином и Гансом Вильгельмом . В фильме снимались Генрих Георг , Мария Бард , Маргарет Шлегель , Бернхард Минетти , Герхард Бинерт , Альберт Флорат и Пауль Вестермайер .

Вторую адаптацию, «Берлин Александерплац» , поставил Райнер Вернер Фассбиндер . Созданный и показанный по немецкому телевидению в 1980 году как мини-сериал из 14 частей, он также был показан в театре. Продолжительность спектакля составляет 15 часов (выпуски NTSC и фильмов увеличивают продолжительность просмотра на полчаса). После выхода фильма в прокат в Нью-Йорке владельцы билетов должны были приходить в кинотеатр три вечера подряд, чтобы посмотреть фильм целиком.

Оба фильма были выпущены в ноябре 2007 года компанией Criterion Collection в США на многодисковом DVD. Версия Фассбиндера для региона 2 была выпущена в Великобритании компанией Second Sight в октябре того же года.

Бурхан Курбани снял самую последнюю экранизацию « Берлин Александерплац» , премьера которой состоялась на 70-м Берлинском международном кинофестивале в 2020 году. Версия Курбани реконтекстуализировала главную роль Франца в роли Франциска, афро-немецкого беженца из Гвинеи-Бисау .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Елавич 2006 , с. xii; Шоллер 2011 , с. 339; Сандер 2001 , с. 9, 180; Бернхардт 2007 , с. 88–9
  2. 100 лучших книг всех времён , Guardian Unlimited , 8 мая 2002 г.
  3. ^ Бенджамин, Уолтер (1999). Майкл Дженнингс; Говард Эйланд; Гэри Смит (ред.). Избранные сочинения, т. 2 . Кембридж, Массачусетс: Белкнап. п. 301.
  4. ^ Форе, Девин (2006). «Эпос Дёблина: смысл, документ и словесная картина мира». Новая немецкая критика . 33 (3): 189. doi : 10.1215/0094033x-2006-015 .
  5. ^ Jump up to: а б Камм, Оливер (24 февраля 2018 г.). «Рецензия: Берлинская Александерплац Альфреда Дёблина — любовь и смерть в старом Берлине» . Таймс . Лондон . Проверено 24 февраля 2018 г. (требуется подписка)
  6. ^ Бурума, Ион (17 января 2008 г.). «Гений Берлина» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 7 октября 2017 г. {{cite magazine}}: Для журнала Cite требуется |magazine= ( помощь )
  7. ^ Кепке, Вульф (2003). Критический прием главных романов Альфреда Дёблина . Камден Хаус.
  8. ^ Адам Тирлуэлл (25 октября 2018 г.). «Взрыв чистого факта» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 11 октября 2018 г.
  9. ^ Берлин Александерплац Альфреда Дёблина, Михаэля Хофмана , Kirkus Reviews

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Долленмайер, Дэвид Б. Берлинские романы Альфреда Дёблина: битва Вадзека с паровой турбиной, Берлинская Александерплац, Люди без пощады и ноябрь 1918 года. Беркли: University of California Press, 1988. Печать.
  • Долленмайер, Дэвид Б. (май 1980 г.). «Городской монтаж и его значение на берлинской Александерплац Дёблина ». Немецкий ежеквартальный журнал . 53 (3): 317–336. дои : 10.2307/404909 . JSTOR   404909 .
  • Гермес, Манфред (2014). Истеризация Германии. Фассбиндер, Александерплац . Берлин: Штернберг Пресс. ISBN  978-3-9567-9004-1 .
  • Елавич, Питер (2009). Берлин Александерплац: радио, кино и смерть веймарской культуры . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  978-0-520-25997-3 .
  • Райан, Джудит (ноябрь 1981 г.). «От футуризма к «дёблинизму ». Немецкий ежеквартальный журнал . 54 (4): 415–426. дои : 10.2307/405005 . JSTOR   405005 .
  • Слуган, Марио. 2017. Монтаж как опыт восприятия: Берлин Александерплац от Дёблина до Фассбиндера. Рочестер: Бойделл и Брюэр.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d71447d999c0e14c3ecbe6f8833f90e1__1710959460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d7/e1/d71447d999c0e14c3ecbe6f8833f90e1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Berlin Alexanderplatz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)