Преображенная ночь


Verklärte Nacht ( Преображенная ночь ), соч. 4 — струнный секстет в одной части, написанный Арнольдом Шёнбергом в 1899 году. Написанный всего за три недели, он считается его самым ранним важным произведением. [ 1 ] Он был вдохновлен одноименным стихотворением Рихарда Демеля и сильными чувствами Шенберга при встрече со своей будущей женой Матильдой Землинской, сестрой его учителя Александра фон Землянского (1877–1942). Шенберг и Землянский поженились в 1901 году. [ 2 ] Движение можно разделить на пять отдельных разделов, которые относятся к пяти строфам стихотворения Дехмеля; [ 3 ] однако единых критериев разделения движений не существует. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Премьера
[ редактировать ]Премьера произведения состоялась 18 марта 1902 года в Венском Музикферайне в исполнении Розового квартета с Арнольдом Розе и Альбертом Бахрихом (скрипки), Антоном Рузицкой (альт) и Фридрихом Буксбаумом (виолончель), а также Францем Елинеком (второй альт) и Францем Шмидтом. (вторая виолончель).
Британская премьера секстета состоялась 23 января 1914 года в Бехштейн-холле в присутствии композитора. [ 7 ] Его сыграл Лондонский струнный квартет : Альберт Сэммонс , Томас Петре, Гарри Уолдо Уорнер и Уорвик Эванс, к которым присоединились Джеймс Локьер на альте и Седрик Шарп на виолончели. [ 8 ]
Премьера первой версии композитора для струнного оркестра состоялась 29 ноября 1916 года в Праге под руководством Александра фон Землянского. [ 9 ] Его британская премьера состоялась в Ньюкасл-апон-Тайн в декабре 1924 года под управлением защитника Шёнберга и бывшего ученика Эдварда Кларка . [ 10 ]
Поэма
[ редактировать ]Стихотворение Демеля (1896 г.) описывает мужчину и женщину, идущих по темному лесу в лунную ночь. Женщина делится со своим новым возлюбленным мрачной тайной: она вынашивает ребенка от другого мужчины. Этапы стихотворения Демеля отражены на протяжении всей композиции, начиная с грустного признания женщины, нейтральной интерлюдии , в которой мужчина размышляет над признанием, и финала, отражающего яркое принятие (и прощение) мужчиной женщины: «O sieh , wie klar das Weltall schimmert! Es ist ein Glanz um alles her» (Смотри, как ярко светится вселенная! Есть сияние). обо всем).
Два человека идут по голой, холодной роще;
луна движется, они смотрят в нее.
Луна бежит по высоким дубам;
ни одно облако не затмевает свет небесный,
куда доходят черные шипы.
Женский голос говорит:
«Я ношу ребенка, и не от тебя,
Я хожу во грехе рядом с тобой.
Я очень скучал по себе.
Я больше не верил в удачу
и все же имел сильное желание
по смыслу жизни, по материнскому счастью
и долг; Я был счастлив,
Потом я оставил свой секс, содрогаясь
в объятиях странного человека,
и я благословил себя за это.
Теперь жизнь взяла реванш:
Теперь я встретил тебя, о ты».
Она идет неловкой походкой.
Она смотрит вверх; луна движется вперед.
Ее темный взгляд тонет в свете.
Мужской голос говорит:
«Ребенок, которого вы зачали
не будь обузой для своей души,
ох, посмотри, как ясно переливается вселенная!
Вокруг все великолепие;
Ты плывешь со мной по холодному морю,
но мерцает собственное тепло
из тебя в меня, из меня в тебя.
Странный ребенок преобразит ее,
Ты понесешь это мне, от меня;
Ты принес в меня сияние,
Ты сам сделал меня ребенком».
Он хватает ее сильные бедра.
Их дыхание соприкасается в воздухе.
Два человека идут сквозь высокую яркую ночь. [ 11 ]
Два человека идут по голому, холодному лесу;
Луна идет в ногу с ними и притягивает их взгляды.
Луна движется над высокими дубами,
нет ни облачка, которое затмило бы сияние
до которого доходят черные зазубренные кончики.
Женский голос говорит:
«Я ношу ребенка, и не от тебя.
Я иду сюда с тобой в состоянии греха.
Я тяжко обиделся на самого себя.
Я отчаялся в счастье,
и все же я все еще чувствовал тяжелую тоску
для полноты жизни, для материнских радостей
и обязанности; и поэтому я согрешил,
и поэтому я уступил, содрогаясь, свой пол
в объятия незнакомца,
и даже считал себя благословенным.
Теперь жизнь взяла реванш,
и я встретил тебя, встретил тебя».
Она идет, спотыкаясь.
Она смотрит вверх; Луна идет в ногу.
Ее темный взгляд тонет в свете.
Мужской голос говорит:
«Не позволяйте ребенку, которого вы зачали
быть бременем для твоей души.
Посмотрите, как ярко сияет Вселенная!
Великолепие падает на все вокруг,
ты путешествуешь со мной по холодному морю,
но есть сияние внутреннего тепла
от тебя во мне, от меня в тебе.
Это тепло преобразит чужого ребенка,
и ты несешь это мне, рожденному мною.
Ты налил мне великолепия,
ты сделал из меня ребенка».
Он кладет руку на ее сильные бедра.
Их дыхание кружится в воздухе.
Два человека идут сквозь высокую яркую ночь. [ 12 ]
Музыка
[ редактировать ]Шенберг , революционер 20-го века, а затем изобретатель техники двенадцати тонов , пожалуй, наиболее известен среди публики благодаря этой ранней тональной работе. [ 13 ] [ 14 ] Стилистическое происхождение произведения заимствовано из немецкого позднего романтизма , как и стихотворения, . Как и его учитель Цемлинский, Шенберг находился под влиянием Иоганнеса Брамса и Рихарда Вагнера произведения и стремился объединить структурную логику первого с гармоническим языком второго, о чем свидетельствует богатый хроматизм » Вагнера (заимствованный из «Тристана и Изольды ) и частое использование музыкальных фраз, которые служат подрыву метрических границ. [ 15 ] Ричард Свифт исследовал различные тональные отношения в произведении. [ 16 ]
Произведение, тональная поэма , [ 17 ] состоит из пяти разделов, соответствующих структуре стихотворения, на котором оно основано, причем темы в каждом разделе являются прямыми музыкальными метафорами повествования и дискурса, присутствующих в стихотворении. Таким образом, произведение является одним из первых образцов программной музыки, написанной для камерного ансамбля .
Оригинальная партитура требует использования двух скрипок , двух альтов и двух виолончелей . В 1917 году Шёнберг подготовил аранжировку для струнного оркестра (обычная практика в то время) и переработал эту версию в 1943 году. Существует также версия для фортепианного трио Эдуарда Штойермана . Версия для струнного оркестра является наиболее часто записываемой и исполняемой. Произведение также послужило основой для нескольких балетов .
Прием
[ редактировать ]Verklärte Nacht» Премьера фильма « в 1902 году вызвала споры. Это произошло из-за весьма продвинутой гармонической идиомы, хотя Шенберг получил похвалу за свою изобретательность. В произведении используется богатый хроматический язык, и оно часто уходит далеко от основной тональности, хотя корни произведения явно лежат в ре миноре. Особым предметом разногласий стало использование единственного «несуществующего» (то есть неклассифицированного и, следовательно, неразрешенного) перевернутого девятого аккорда , что привело к его отклонению Венским музыкальным обществом . Шёнберг заметил, что « и, следовательно, (работа) не может быть выполнена, поскольку нельзя выполнить то, чего не существует ». [ 18 ]
Некоторая неблагоприятная реакция была также вызвана использованием стихотворения Демеля в качестве вдохновения, сомнением в возможности положить его темы на музыку или беспокойством по поводу положения женщины в рассказе. [ 19 ] Содержание стихотворения было сочтено ненадлежащим из-за того, что в нем не критиковалась (а, возможно, даже не прославлялась) добрачный секс, а пышная гармоничная обработка материала Шенбергом еще больше приблизила произведение к непристойному в сознании венцев. [ 20 ]
Сам Рихард Демель был приятно впечатлен трактовкой стихотворения Шенбергом, написав: «Я намеревался следовать мотивам моего текста в вашей композиции, но вскоре забыл это сделать, я был настолько очарован музыкой». [ 21 ] [ 22 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Граут и Палиска 1988 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Бомонт 2000 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Ранние произведения Арнольда Шенберга, 1893–1908 .
- ^ «Корнгольд/Шенберг: Секстет и Преображенная ночь » .
- ^ «Шенберг – Пелеас и Мелизанда – Караян» . Полидор Рекордс . 1998 год . Проверено 12 января 2013 г.
- ^ «Шёнберг: Verklarte Nacht / Камерная симфония № 2» . Наксос Рекордс . 2000 . Проверено 12 января 2013 г.
- ^ Поттер Талли, «Ранние камерные послы Великобритании», Classical Recordings Quarterly , осень 2010 г., стр. 12–20.
- ^ С., FH (24 января 1914 г.). «Шенберг Хейзи: Струнный секстет в Бехштайн-холле». Шеффилд Дейли Телеграф .
- ^ «Преображенная ночь: Б. Переложение для струнного оркестра (1917)» . Центр Арнольда Шенберга . Проверено 31 июля 2024 г.
- ^ Ламборн, Дэвид (август 1987 г.). «Генри Вуд и Шенберг». Музыкальные времена . 128 (1734): 422–427 (427). дои : 10.2307/965003 . JSTOR 965003 .
- ^ Текст стихотворения Рихарда Демеля, schoenberg.at
- ^ «Примечания к программе: Преображенная ночь , Фестиваль камерной Опус 4» , музыки в Ньюберипорте (перевод Мэри Уиттолл)
- ^ Хаякава 2006 , с. [ нужна страница ] .
- ^ Вино 2006 .
- ^ Шёнберг 1949 .
- ^ Свифт, Ричард (июль 1977 г.). » Шенберга «XII января 1999 года: Тональные отношения в «Преображенной ночи ». Музыка XIX века . 1 (1): 3–14. дои : 10.2307/746766 . JSTOR 746766 .
- ^ " Verklärte Nacht , Op. 4" Бетси Шварм, Британника
- ^ Виньяль 1977 .
- ^ Ванде Муртеле, Стивен; Пено-Деслорье, Жюли; Мартин, Натан Джон, ред. (2015). Шенберга «Доминирующие туннели, форма и программа в Verklärte Nacht ». Формальные функции в перспективе: очерки музыкальной формы от Гайдна до Адорно . Исследования Истмана в области музыки, том. 127. Бойделл и Брюэр. п. 345. ИСБН 978-158046-518-2 .
- ^ « Преображенные ночные архивы – Ванкуверское концертное общество» . vanrecital.com . Проверено 21 марта 2019 г.
- ^ Непил, Ханна (27 июля 2016 г.). Шёнберга «Внутри преображенной ночи » . Граммофоны . Проверено 21 марта 2019 г.
- ^ «Объект № 10 / Рихард Демель Арнольду Шенбергу» . www.schoenberg.at . Проверено 26 декабря 2023 г.
Источники
- Бомонт, Энтони (2000). Землянский . Итака, Нью-Йорк; Лондон: Издательство Корнельского университета; Фабер. ISBN 978-0-8014-3803-5 .
- Граут, Дональд Дж .; Палиска, Клод В. (1988). История западной музыки (4-е изд.). Нью-Йорк: WW Нортон.
- Хаякава, Мияко (3 марта 2006 г.). «Венское трио прославляет более мягкую сторону Моцарта» . Информационный бюллетень Джона Хопкинса .
- Шенберг, Арнольд (1949). «Запись голоса Шенберга: Моя эволюция» (расшифровка). Архивы Университета Южной Калифорнии. Архивировано из оригинала 25 мая 2008 года . Проверено 15 мая 2012 г.
- Виньяль, Марк (1977), Примечания к Булезу / Запись Нью-Йоркской филармонии [ нужна полная цитата ]
- Вейн, Гейл (20 октября 2006 г.). «Монтаж дает новую жизнь Сонате для виолончели Землянского». Вашингтон Пост . п. С11.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Анон. н/д «Симфоническая программа представляет венскую музыку во всей ее красе» . Журнал новостей Пенсаколы . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 9 ноября 2005 г.
- Рэндел, Дон Майкл , изд. 1986. Новый Гарвардский музыкальный словарь . Кембридж: Издательство Belknap Press Гарвардского университета.
- Рой, Адам Дж. 2021. « Мотивная метаморфоза: моделирование интервальных трансформаций в ранних работах Шенберга ». Кандидатская диссертация. Западный университет.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Преображенная ночь , (Шенберг) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Из центра Арнольда Шёнберга :
- Перевод стихотворения на английский язык
- Рекомендуемые записи , ClassicalNotes.net
- Анимированная партитура на YouTube , Голливудский струнный квартет