День мира
День мира | |
---|---|
Опера Рихарда Штрауса | |
![]() | |
Либреттист | Джозеф Грегор |
Язык | немецкий |
Премьера | 24 июля 1938 г. |
Фриденстаг ( «День мира» ) — опера одноактная Рихарда Штрауса , его Opus 81 и TrV 271, на немецкое либретто Йозефа Грегора . Премьера оперы состоялась в Национальном театре Мюнхена. 24 июля 1938 года [ 1 ] и посвящен солистке Виорике Урсуляк и ее мужу, дирижеру Клеменсу Крауссу . Штраус планировал, что Фриденстаг будет частью двойного афиши, которую будет проводить Карл Бём в Дрездене, которая будет включать в себя в качестве второй части его следующее сотрудничество с Грегором, Дафну . [ 2 ] Опера тематически выражает антивоенные настроения, которые Уильям Манн назвал «решительным противодействием милитаристской политике нацистской Германии». [ 3 ] Это привело к тому, что работа была отложена после начала Второй мировой войны .
История состава
[ редактировать ]Стефану Цвейгу пришла в голову идея оперы, которую он изложил в письме Штраусу после встречи между ними на Зальцбургском фестивале в 1934 году. [ 4 ] И Цвейг, и Штраус были едины в своей общей оппозиции растущему милитаризму и антисемитизму нацистов. Штраус надеялся снова поработать со Стефаном Цвейгом над новым проектом. Однако, поскольку их предыдущее сотрудничество с Die schweigsame Frau закончилось запретом, Штраус не мог открыто работать с еврейским Цвейгом. Хотя идея истории принадлежала Цвейгу, он затем предложил Грегора в качестве «надежного» соавтора для фактического написания либретто. Штраус неохотно согласился. [ 5 ] Тем не менее влияние Цвейга на произведение осталось в его «форме и драматическом содержании». [ 6 ] Либретто и проект оперы были завершены быстро, к 24 января 1936 года, а оркестровка — через шесть месяцев, 16 июня. [ 7 ]

История выступлений
[ редактировать ]Премьера оперы состоялась 24 июля 1938 года в Национальном театре Мюнхена под управлением Клеменса Краусса. Оперу часто исполняли по всей Германии: Адольф Гитлер и другие высшие нацисты присутствовали на представлении в Вене 10 июня 1939 года, которое было частью празднования 75-летия Штрауса. [ 8 ] [ 9 ] Выступления были прекращены вскоре после начала Второй мировой войны. В мае 1949 года, в честь его 85-летия, опера была одновременно показана в Париже и Брюсселе и транслировалась по французскому радио. [ 10 ] В Германии Фриденстаг был возрожден в Мюнхене в 1960 году и в Дрездене в 1995 году. Памела Поттер провела научный анализ пацифистского и антивоенного подтекста оперы. [ 11 ] Премьера произведения в США состоялась под руководством Уолтера Дюклу в Университете Южной Калифорнии в 1967 году. Первая профессиональная постановка в США состоялась в Опере Санта-Фе 28 июля 1988 года с актерским составом, в который входили Ричард Льюис , Алессандра. Марк и Марк Лундберг .
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 24 июля 1938 г. [ 12 ] Дирижер: Клеменс Краусс |
---|---|---|
Комендант осажденного города | баритон | Ганс Хоттер |
Мария, его жена | сопрано | Виорика Урсуляк |
A sergeant (Сержант | бас | Георг Ханн |
Капрал ( наводчик ) | тенор | Юлиус Пацак |
Рядовой ( Констабель ) | тенор | Георг Вейтер |
мушкетер | бас | Карл Шмидт |
Горнист | бас | Вилли Меркерт |
Офицер | баритон | Эмиль Граф |
Фронтовой офицер | баритон | Йозеф Кнапп |
и пьемонтский | тенор | Питер Андерс |
Гольштинец, командующий осаждающей армией | бас | Людвиг Вебер |
Бургомистр | тенор | Карл Остертаг |
Епископ | баритон | По данным Reuters |
Женщина из народа | сопрано | Эльза Шюрхофф |
Солдаты гарнизона и осаждающей армии, старейшины города и женщины депутации к коменданту, горожане |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Место: Цитадель осажденного католического города в Германии, осажденного протестантскими войсками из Гольштейна.
- Время: 24 октября 1648 года, последний день Тридцатилетней войны.
Гвардии сержант получает донесение от рядового о том, что враг только что поджег ферму. Молодой итальянский посыльный из Пьемонта приезжает с письмом императора к коменданту города и воспевает свою родину. Офицер по вооружению, мушкетер и другие солдаты насмешливо отзываются о молодежи как о человеке, который никогда не знал войны, так же как они никогда не знали мира. Затем солдаты слышат отдаленные шумы, сначала думая, что это враг, но затем, понимая, что это горожане, приближающиеся к крепости, комендант обращается к горожанам. Мэр и прелат обращаются к коменданту с просьбой сдать город, утверждая, что и их сторона, и враг страдают напрасно. Комендант, однако, желает только полной победы и отвергает подобные настроения. Появляется офицер с фронта и сообщает коменданту, что город падет, если не будут использованы боеприпасы под крепостью. Комендант отказывается выдать боеприпасы для боя.
Комендант читает горожанам письмо Государя. Император заявил, что город должен удержаться и не сдаваться. Люди решительно протестуют против 30 лет непрерывной войны. Комендант потрясен реакцией и приказывает толпе разойтись и ждать от него дальнейшего сигнала. Затем он приказывает своим солдатам собрать порох под крепостью и передать ему запал. Комендант вспоминает, как Сержант спас ему жизнь в битве при Магдебурге , и теперь в свою очередь предлагает Сержанту шанс покинуть крепость. Сержант отказывается вместе с офицером по боеприпасам и рядовым. Поблагодарив итальянского гонца, комендант приказывает своим войскам работать.
Мария, жена коменданта, входит в цитадель и замечает толпу и своего мужа. Входит ее муж, отмечая, что она не подчинилась его приказу не входить в цитадель. Их голоса контрастируют в дуэте: она устала от войны, он ликует от нее и рассказывает, как планирует взорвать крепость, забрав с собой всех ее обитателей. Несмотря на это, комендант предлагает ей возможность бежать ради ее безопасности. Мария клянется оставаться рядом с мужем.
Звучит пушечный выстрел, видимо, сигнализирующий о нападении противника. Сержант передает коменданту предохранитель, но тот не станет им пользоваться, предпочитая боевой. Следующий звук, однако, раздается вдалеке, и к нему присоединяются другие колокола из города. Затем сержант сообщает, что войска Гольштейна приближаются, но не для атаки, а скорее украшены вымпелами, цветами и белыми флагами. Комендант считает, что это уловка. Однако мэр и прелат очень обрадовались этой процессии, приняв ее за обещанный комендантом сигнал.
Затем входит командующий Гольштейном, чтобы найти коменданта, и сообщает, что Тридцатилетняя война закончилась в тот же день, поскольку было подписано перемирие. Комендант резко отзывается о голштинском командире и оскорбляет его до такой степени, что тот обнажает меч. Гольштинский командир тянется к собственному мечу, но не вытаскивает его. Затем Мария бросается между двумя военачальниками, умоляя о мире между ними. Внезапно комендант и голштинский командир обнимаются. Опера завершается хором примирения.
Политика Фриденстага
[ редактировать ]Произведение, восхваляющее союз народов.
Это работа, в которую я вложил все самое лучшее.
Рихард Штраус в письмах к друзьям. [ 13 ]
Штраус редко вмешивался в политические дела: в 1914 году он отказался присоединиться к военной истерии и не подписался под Манифестом немецких художников в поддержку военных усилий, заявив, что «Декларации о войне и политике не подходят для художник, который должен уделять свое внимание своим творениям и своим работам». [ 14 ] Однако в случае с Фриденстагом он сделал исключение, возможно, из-за лояльности к Цвейгу, а может быть, из-за растущей неприязни к нацистскому режиму. И Цвейг, и Штраус разделяли общую оппозицию милитаризму и антисемитизму нацистов. Музыковед Памела Поттер утверждает, что Цвейг и Штраус создали оперу, эстетика которой была приемлема для нацистов, но содержала в себе явный пацифистский и гуманистический посыл. Это была опера, посвященная истории Германии (окончание Тридцатилетней войны в 1648 году), с центральным персонажем коменданта, апеллировавшим к нацистскому идеалу верного и преданного солдата. «Таким образом, послание мира сияло сквозь маскарад национал-социалистической работы». [ 15 ] Иностранные рецензенты смогли яснее увидеть по сути пацифистский и гуманитарный характер произведения.
Пацифистская точка зрения вкладывается в уста мэра и горожан, которые приходят умолять командира сдаться. Горожане выражают безнадежность и опустошение войны:
Расскажи ему, что такое война,
Убийца моих детей!
И мои дети мертвы,
И старики хнычут за едой.
В руинах наших домов
Мы должны охотиться на грязных крыс, чтобы прокормить себя.
Мэр также:
Кого вы надеетесь победить?
Я видел врагов, они такие же люди, как и мы.
они страдают там в своих
окопы, как и мы.
Когда они идут, они стонут, как мы –
и когда они молятся, они молятся, как и мы, Богу!
Мастерство Цвейга как либреттиста проявляется в том, что он заставляет солдат описывать приближающуюся «сброду» горожан, используя нацистскую терминологию, используемую для очернения евреев, таких как «крысы» и «внутренний враг»: [ 16 ]
Там копошится несколько серых крыс.
Две тысячи, три тысячи штурмуют ворота!
Из города!
Враг? Беда.
Враг внутри. Вооружайтесь!
Кто тратит порошок на крыс?
Опера много раз исполнялась в Германии, Австрии и Италии, и ее популярность объяснялась тем, что она позволяла людям открыто выражать предпочтение мира перед войной политически приемлемым и безопасным способом. Выступления были остановлены только после того, как война уже была в самом разгаре. Сам Штраус был удивлен принятием оперы нацистами. Он написал: «Я боюсь, что эта работа, в которую я вложил все свои силы, больше не будет выполняться. Скоро ли разразится катаклизм, которого мы все боимся?» [ 17 ] Одной из причин, по которой нацисты были готовы разрешить его проведение, несомненно, было желание укрепить образ, который стремилась продвигать их пропаганда, о том, что Германия не хочет войны. Премьер-министр состоялся сразу после аншлюса , когда Австрия была аннексирована Германией, и за несколько недель до подписания Мюнхенского соглашения провозгласил « миром в наше время между Германией, Великобританией, Францией и Италией, которое британский премьер-министр Невилл Чемберлен » . Адольф Гитлер и многие ведущие нацистские деятели посетили оперу в июне 1939 года в Вене, когда несколько месяцев спустя планы вторжения в Польшу уже были в стадии реализации. [ 18 ]
Премьера Фриденстага состоялась за несколько месяцев до зверств Хрустальной ночи , 9–10 ноября 1938 года. 15 ноября Штраус поспешил обратно из Италии в Гармиш, потому что его жена Полина телеграфировала ему, чтобы он вернулся, потому что его еврейская невестка Алиса находилась под домашним арестом. . Штраусу удалось добиться ее освобождения, но с этого момента положение Алисы и внуков Кристиана и Ричарда стало опасным. В декабре 1941 года Штраус переехал в Вену, где нацистский губернатор Бальдур фон Ширах был поклонником Штрауса и предлагал ему некоторую защиту. Штраусу предстояло на собственном опыте пережить то, что происходило с семьей Алисы. , включая злополучное посещение концентрационного лагеря Терезиенштадт В 1942 году Штраус участвовал в попытках своего сына Франца вывезти еврейских родственников в Швейцарию . Многие родственники Алисы погибли во время Холокоста . Сына Франца и Алису поместили под домашний арест в Вене в 1943 году. Положение Алисы и ее детей никогда не было бесстрашным. Книги Цвейга были запрещены и сожжены вскоре после прихода к власти нацистов, и большую часть времени он проводил в Лондоне. Находясь на грани того, чтобы стать постоянным жителем, с началом войны он внезапно стал враг-иностранец , и ему пришлось отказаться от своей мечты жить в Британии. Он переехал в США, а затем в Бразилию. Подавленный ростом нетерпимости, авторитаризма и нацизма, чувствуя безнадежность будущего человечества, он покончил жизнь самоубийством вместе со своей женой 23 февраля 1942 года.
Записи
[ редактировать ]Год | В ролях: Командир, Мария, часовой мастер, Констебль |
Дирижер, Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 19 ] |
---|---|---|---|
1939 | Ганс Хоттер, Виорика Урсуляк, Герберт Алсен, Герман Видеманн |
Клеменс Краусс , Оркестр и хор Венской государственной оперы (Запись выступления в Венской государственной опере, 10 июня) |
Компакт-диск: Кох-Шванн Кот: 3-1465-2 |
1988 | Бернд Вейкль , Сабина Хасс , Яако Рюханен, Ян-Хендрик Рутеринг |
Вольфганг Саваллиш , Симфонический оркестр Баварского радио , Хор Баварской государственной оперы и Хор Баварского радио. |
компакт-диск: ЭМИ Кот: CDC 5 56850-2 |
1989 | Роджер Ролофф, Алессандра Марк , Уильям Уилдерман, Макс Витгес |
Роберт Басс , Университетский хорал и оркестр; Хор геев Нью-Йорка (Запись концертного выступления в Карнеги-холле , 19 ноября) |
Компакт-диск: Международная классика Коха Кот: 37111-2 |
1999 | Альберт Домен , Дебора Войт, Альфред Райтер, Том Мартинсен |
Джузеппе Синополи , Государственная капелла Дрездена и хор Дрезденской государственной оперы |
компакт-диск: ДГ Кот: 463 494-2 [ 20 ] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Франц Треннер , «Рихард Штраус и Мюнхен». Темп (Новая серия), 69 , 5–14 (1964).
- ^ Роджер Пайнс, « Фриденстаг . Рихард Штраус» (обзор компакт-диска) . The Opera Quarterly , 15 (3) , 565–568 (1999).
- ^ Манн, Уильям (май 1971 г.). Рихарда Штрауса « Фриденстаг ». Музыкальные времена . 112 (1539): 438–439. дои : 10.2307/955947 . JSTOR 955947 .
- ^ Норман Дель Мар , Рихард Штраус. Критический комментарий к его жизни и творчеству , Том 3, Лондон: Фабер и Фабер (2009) [1968] (второе издание), ISBN 978-0-571-25098-1 , с. 55.
- ^ « Фриденстаг . Рихард Штраус» (обзор записи) Роджера Пайнса. The Opera Quarterly , 9(3) , 183-186 (1993).]
- ^ Уильямсон, Джон (август 1991 г.). «Обзор книги Кеннета Биркина « Фриденстаг и Дафна : интерпретационное исследование литературных и драматических источников двух опер Рихарда Штрауса». Музыка и письма . 72 (3): 493–494. дои : 10.1093/мл/72.3.493 .
- ^ Сепаратор, Франц (2003). Хроники Рихарда Штрауса . Вена: Издатель доктор Рихард Штраус. стр. 567, 572. ISBN. 3-901974-01-6 .
- ^ Сепаратор 2003 , с. 597.
- ^ Ян Кершоу , Гитлер . Проверено 15 мая 2016 г.
- ^ Майер, Ролло, изд. (1968). Рихард Штраус и Ромен Роллан . Лондон: Колдер и бояре. п. 10.
- ^ Поттер, Памела М. (1983). Штрауса « Фриденстаг : пацифистская попытка политического сопротивления». Музыкальный ежеквартальный журнал . LXIX (3): 408–424. дои : 10.1093/mq/LXIX.3.408 .
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Фриденстаг , 24 июля 1938 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Цитаты взяты из Диксон, Х. (апрель 2017 г.). « Фриденстаг : произведение, восхваляющее союз народов». Информационный бюллетень Общества Рихарда Штрауса (63). Лондон: 5–8.
- ^ Майер 1968 , с. 160.
- ^ Поттер 1983 , стр. 420–422.
- ^ Хауэлл, Анна Влияние политики на культурную жизнь Германии во время Третьего Рейха, с особым упором на оперу , магистерская диссертация, Даремский университет, Великобритания, 1983.
- ^ Поттер 1983 , с. 412.
- ^ Диксон 2017 .
- ^ Записи Фриденстага , Operadis-opera-discography.org.uk.
- ^ « Фриденстаг . Рихард Штраус» (обзор компакт-диска) Дэвида Макки, The Opera Quarterly , 19 (4) , 822–828 (2003).]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кеннеди, Майкл , в Холдене, Аманда (редактор) (2001), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фриденстаг (Штраус) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур