Женщина без тени
Женщина без тени | |
---|---|
Опера Рихарда Штрауса | |
Перевод | Женщина без тени |
Либреттист | Хьюго фон Хофмансталь |
Язык | немецкий |
На основе | Разговоры немецких эмигрантов от Гете |
Премьера | 10 октября 1919 г. |
Die Frau ohne Schatten ( Женщина без тени ), соч. «65» — опера в трёх действиях Рихарда Штрауса на либретто его давнего соратника, поэта Гуго фон Гофмансталя . Он был написан между 1911 и 1915 или 1917 годами. Когда 10 октября 1919 года его премьера состоялась в Венской государственной опере , критики и зрители не проявили энтузиазма. Многие ссылались на проблемы со сложным и во многом символическим либретто Хофмансталя. [1] Однако сейчас это стандартная часть оперного репертуара.
История состава
[ редактировать ]Работа над оперой началась в 1911 году. Первые наброски либретто Гофмансталя основаны на отрывке из Гете сборника «Беседы немецких эмигрантов» (1795). Гофмансталь свободно обращается с материалом Гете, добавляя идею двух пар: императора и императрицы, пришедших из другого царства, и красильщика и его жены, принадлежащих обычному миру. Хофмансталь также использовал отрывки из «Арабских ночей» , «Сказок братьев Гримм» и даже цитировал «Фауста» Гете . Опера задумана как сказка на тему любви, осчастливленной рождением детей. Гофмансталь в своих письмах сравнивал ее с Моцарта » «Волшебной флейтой , имеющей аналогичную аранжировку двух пар.
Штраус сразу же начал сочинять. Он и Хофмансталь работали над музыкой и словами параллельно, черпая вдохновение друг от друга. Штраус остался доволен текстом Гофмансталя, но попросил его переписать многие отрывки ради драматического эффекта. Хофмансталь был категорически против и больше беспокоился о символизме своего либретто . Опера была закончена в 1915 году, во время Первой мировой войны, но премьеры ей пришлось ждать до 1919 года. В их переписке задокументирован порой трудный замысел оперы.
Сам Штраус называл эту оперу своим «дитя горя»; он даже назвал это Die Frosch [ Эта цитата нуждается в цитировании ] («Frosch» по-немецки означает «лягушка»), то есть «Die Fr au o hne Sch atten»). Сложность текста и напряжение военного времени сделали его составление трудоемкой задачей, и Штраус также был разочарован первыми постановками.
В музыкальном плане «Женщина без тени» — одна из самых сложных и красочных партитур Штрауса. В отличие от стремительных Саломеи и Электры , он включает в себя развернутые монологи и сцены. Постановка оперы остается непростой задачей даже для крупного оперного театра, требующего пяти лучших солистов в ответственных главных ролях, первоклассных второстепенных ролей, большого оркестра, а также тщательно продуманных декораций и сценических эффектов.
Сценически это тоже сложно, со всеми изменениями сцен и спецэффектами. Особенно требовательны дети, поющие из сковороды , как и финальная сцена с золотым водопадом. Лишь немногие оперные театры способны поставить это произведение.
В 1946 году Штраус создал одночастную оркестровую пьесу «Фантазия на тему «Женщина без тени» , основанную на отрывках из оперы. Премьера состоялась в Вене в 1947 году.
Написав о «Женщине без тени» в 1948 году, Штраус сказал, что, несмотря на трудности ее постановки, «тем не менее она добилась успеха и произвела глубокое впечатление... и любители музыки, в частности, считают ее самой важной моей работой». [2]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 10 октября 1919 г. [3] Дирижер: Франц Шальк |
---|---|---|
Император ( Дер Кайзер ) | тенор | Карл Агаард Оствиг |
Императрица , Кейкобада. дочь | высокое драматическое сопрано | Мария Джерица |
Медсестра ( Die Amme ), ее опекун | драматическое меццо-сопрано | Люси Вейдт |
Барак , Красильщик ) | бас-баритон | Ричард Майр |
красильщика Жена | драматическое сопрано | Лотте Леманн |
Одноглазый человек ( Der Einäugige ), брат Барака | высокий бас | Виктор Мадин |
Однорукий ( Der Einarmige ), брат Барака . | бас | Юлиус Бететто |
Горбун ( Der Bucklige ), брат Барака | высокий тенор | Антон Арнольд |
Посланник Кейкобада ( Призрачный посланник ) | высокий баритон | Йозеф фон Мановарда |
сокола Голос | сопрано | Фелиция Хюни-Михачек |
юноши Явление | высокий тенор | |
порога Страж | сопрано | Сибилла Блей |
Голос сверху | контральто | Мария Ольчевска |
Голоса шести нерожденных детей, голоса трех городских сторожей, слуг императрицы, других детей и детей-нищих, духов-служителей и духовных голосов. |
Роль Императрицы требует драматического сопрано, которое может поддержать очень высокую тесситуру первого акта, и согласовать вступительную арию включая колоратурные пассажи, трель и высокое ре. Точно так же любой тенор, пытающийся сыграть Императора, должен быть в состоянии справиться с многочисленными отрывками. в его самом верхнем диапазоне, особенно в его расширенной сольной сцене во втором акте. Роль Медсестры предъявляет некоторые требования к нижнему диапазону певца, но также требует частых прыжков над нотоносцем. «Жена красильщика» также требует, чтобы сопрано с огромным звуком было слышно в сильно оркестрованных отрывках. Красильщик - наиболее доступная из ведущих вокальных партий, но оркестровка, опять же, очень тяжелая и требует баритона с достаточной выносливостью, чтобы продержаться опере три часа пятнадцать минут.
Краткое содержание
[ редактировать ]История оперы разворачивается в мифической империи Юго-Восточных островов и включает в себя пять главных героев: Императора ( тенор ), Императрицу ( сопрано ), ее кормилицу ( меццо-сопрано ), Барака, скромного красильщика ( бас-баритон ), и Жена красильщика ( драматическое сопрано ). Шестой персонаж, Кейкобад, Король Царства Духов и отец Императрицы, приводит сюжет в движение, но так и не появляется на сцене. Императрица наполовину человек: она была захвачена Императором в образе газели. Она приняла человеческий облик, и он женился на ней, но у нее нет тени. Это символизирует ее неспособность иметь детей. Кейкобад постановил, что, если Императрица не обретет тень до истечения одного года после ее человеческого брака, он вернет ее как свою дочь, и Император превратится в камень.
Акт 1
[ редактировать ]сцена 1
Рассвет, за пределами спален Императора и Императрицы. Прибывает Посланник Кейкобада и сообщает медсестре Императрицы, что Императрица должна обрести тень в течение трех дней, иначе она будет насильно возвращена в его царство, а Император превратится в камень. Медсестра воодушевлена перспективой возвращения в мир духов, поскольку она ненавидит людей и вынуждена жить с ними.
Посланник уходит, и Император выходит из своей спальни. Он отправляется в трехдневную охотничью поездку в поисках своего любимого сокола, которого он прогнал за нападение на газель, впоследствии превратившуюся в Императрицу. Он оставляет свою жену на попечение медсестры. Императрица выходит из своей комнаты и вспоминает времена, когда у нее была способность превращаться в любое существо, которое она хотела.
Выясняется, что после нападения красного сокола, которого ищет Император, она потеряла талисман , который давал силу трансформации и на котором было начертано проклятие, предвидевшее судьбу, с которой ей и Императору придется столкнуться, если она не приобретет тень. Появляется красный сокол и предупреждает Императрицу, что проклятие вот-вот исполнится. Императрица умоляет Кормилицу помочь ей получить тень. Кормилица, погрязшая в магии, предлагает спуститься в мир смертных и найти женщину, которая продаст свою тень Императрице.
сцена 2
Барак, красильщик , делит свою хижину с женой и тремя братьями: Одноглазым, Одноруким и Горбуном. Трое братьев ссорятся из-за украденной вещи, и их разделяет Жена, которая выливает в них ведро с водой. Затем три брата спорят с женой. Входит Барак и прекращает спор. Жена хочет выгнать зятьев, но муж отказывается.
Красильщик желает детей, но его жена боится ответственности и тайно поклялась не иметь их. Красильщик и его братья уходят, а переодетые Императрица и Медсестра приходят. Медсестра вызывает в воображении образы роскоши и обещает их Жене в обмен на ее тень. Жена согласна отречься от мужа на три дня, в течение которых Кормилица и Императрица будут жить в хижине Красильщика как бедные родственницы, приехавшие работать прислугой.
Подходит Барак, и Жена беспокоится, что ужин еще не готов. Медсестра использует свою магию, чтобы приготовить ужин, а также разделяет кровать пары на две односпальные кровати, разделяя их занавеской. Кормилица и Императрица исчезают, а Жену сильно расстраивают закулисные голоса нерождённых детей, доносящиеся из рыбы, готовящейся на костре. Красильщик возвращается и обнаруживает, что ему запрещено находиться в супружеском ложе. Жена сообщает ему о предстоящем приезде своих «кузин» и уходит в свою отдельную постель. Снаружи слышно, как городские стражи поют о важности супружеской любви. Барак вздыхает и ложится спать на пол.
Акт 2
[ редактировать ]сцена 1
Императрица в роли служанки помогает Красильщику уйти на работу, но ее роль беспокоит, потому что Барак очень добр к ней. Медсестра создает в воображении образ красивого юноши, оживляя метлу, что соблазняет жену красильщика. Красильщик возвращается со своими голодными братьями и толпой детей-нищих. Он провел великолепный день на рынке, продав все свои товары, и пригласил всех отпраздновать это событие. Однако его жене удается испортить праздник, отказываясь есть еду, которую он принес домой.
сцена 2
Красный сокол приводит императора в его охотничий домик в лесу. Он видит, как Императрица и Медсестра тайно входят в домик, и вызывает подозрения. Когда он подходит ближе, он чувствует человеческий запах, преследующий Императрицу. Думая, что она предала его, он решает убить ее. Сначала он думает об использовании стрелы, затем меча, а затем голых рук. Наконец он понимает, что не сможет этого сделать. Он решает найти какое-нибудь изолированное ущелье, чтобы остаться наедине со своими страданиями.
сцена 3
В доме Красильщика Медсестра усыпляет Красильщика. Медсестра снова вызывает в воображении молодого человека для Жены, который пугается и будит Красильщика. Барак удивлен, узнав, что в его доме есть мужчина, но затем на него быстро нападает его жена, которая кричит на него, а затем уезжает в город, оставив своего растерянного мужа. Оставшись наедине с Бараком, Императрица чувствует себя более виноватой, чем прежде.
сцена 4
Императрица засыпает в охотничьем домике, но во сне ее еще больше беспокоит свое преступление и возможная судьба Императора. Во сне она видит, как Император входит в царство ее отца. Невидимые хоры скандируют проклятие талисмана. Проснувшись, ее одолевают чувство вины и раскаяния.
сцена 5
На следующий день Жена объявляет, что продала свою тень. Когда огонь показывает, что у нее нет тени, разъяренный Барак готов убить ее. Императрица кричит, что ей больше не нужна тень. В руке Красильщика появляется меч. Его братья сдерживают его, а Жена заявляет о своем раскаянии и убеждает Барака убить ее. Землетрясение раскалывает землю, и Барак и его жена поглощаются землей. Братья бегут, а Кормилица, узнав руку Кейкобада, уводит Императрицу.
Акт 3
[ редактировать ]сцена 1
В гроте под царством Кейкобад жена и Красильщик находятся в разных покоях, не подозревая о присутствии друг друга. Жену преследуют голоса нерожденных детей. Она протестует, что любит Красильщика, который сожалеет о своей попытке насилия. Голос направляет их вверх по отдельным лестницам.
сцена 2
Императрица и медсестра прибывают к храму Кейкобада. Кормилица пытается убедить Императрицу бежать, но она помнит двери из своего сна и знает, что на другой стороне ее ждет отец. Она отпускает медсестру и входит. Кормилица предсказывает страшные пытки, ожидающие Императрицу, и вводит в заблуждение Жену и Барака, которые ищут друг друга: она должна умереть от руки мужа, он должен простить ее и держать на руках. Посланник Кейкобада приговаривает Медсестру скитаться по миру смертных.
сцена 3
Внутри Храма Императрица разговаривает с Кейкобадом, прося прощения и найти свое место среди тех, кто отбрасывает тени. Кейкобад не отвечает, но показывает, что Император уже почти окаменел. Перед Императрицей возникает Фонтан Жизни , и хранитель храма убеждает ее испить из него и забрать себе тень Жены. Но Красильщика и Жену слышно за кулисами, а Императрица отказывается украсть их будущее счастье и стать человеком, отняв человечность у кого-то другого: «Ich will nicht!» ("Я не буду!"). Этот акт отречения освобождает ее: она получает тень, а Император возвращается в естественный вид.
сцена 4
Сцена меняется на красивый пейзаж. Барак и его жена воссоединяются, и она обретает собственную тень. Обе пары воспевают свою человечность и хвалят своих будущих детей.
Инструментарий
[ редактировать ]Роскошный инструментарий, состоящий из 164 инструментов, включает в себя:
- деревянные духовые инструменты : 4 флейты (2 дублирующих пикколо ), 3 гобоя (один дублирующий английский рожок ), 2 кларнета , бассетгорн (дублирующий кларнет 1-го до), бас-кларнет (дублирующий кларнет 2-го до), кларнет ми-бемоль , 4 фагота (1 дублирующий). на контрафаготе )
- духовые : 8 валторн (4 дублирующих на 4 тубах Вагнера ), 4 трубы , 4 тромбона , бас- туба
- Перкуссия : стеклянная гармоника , 4 литавры , 5 китайских гонгов , тарелки , малый барабан , рута, бубенцы, большой барабан , теноровый барабан , большой полевой барабан , треугольник , бубен , 2 кастаньеты , тамтам , кнут ( фарс ), ксилофон , глокеншпиль , 2 челесты
- Струны : 16 I скрипок , 16 II скрипок, 6 I альтов , 6 II альтов, 6 I виолончелей , 6 II виолончелей, 8 контрабасов , 2 арфы
- Сценический оркестр : 2 флейты, гобой, 2 кларнета до мажор, фагот, валторна, 6 труб, 6 тромбонов, духовая машина , громовая машина , орган , 4 тамтама (при необходимости на сцене в яме могут играть деревянные духовые инструменты и валторна; двое из В третьем акте трубы на сцене перемещаются в яму, поэтому всего 10 труб .) требуется
Записи
[ редактировать ]Исторические источники либретто
[ редактировать ]О названии оперы см. « Женщина, у которой не было тени» .
Хофмансталя вдохновила сказка Вильгельма Гауфа « Холодное сердце ». [4]
Кейкобад — вариант написания имени сасанидского царя Ковада и мифического иранского царя Кая Кобада из династии Каянидов в «Шахнаме » (книге царей) Фердоуси . В рассказе есть и другие отсылки к иранской мифологии, такие как испытание огнем и источник жизни, которые присутствуют в «Шахнаме» .
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Майкл Кеннеди (2006). Рихард Штраус: Человек, Музыкант, Загадка . Издательство Кембриджского университета. п. 213. ИСБН 9780521027748 .
- ^ Штраус, Рихард. Воспоминания и размышления , Вилли Шу (редактор), Бузи и Хоукс, английский перевод Л. Дж. Лоуренса, Лондон, 1953. Немецкий оригинал, 1949, Atlantis-Verlag, Цюрих. п. 167
- ^ Казалья, Герардо (2005). « Die Frau ohne Schatten , 10 октября 1919 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- ^ Дель Мар, Норман (2000). Рихард Штраус: критический комментарий к его жизни и творчеству . Издательство Корнельского университета. п. 152. ИСБН 978-0-8014-9318-8 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бойден, Мэтью, Рихард Штраус , Бостон: Северо-Восточный университет, 1999. ISBN 1-55553-418-X
- Кеннеди, Майкл , в Холдене, Аманда (редактор) (2001), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4
- Метрополитен-опера , «Истории опер». Архивировано 11 февраля 2011 г. в Wayback Machine.
- Варрак, Джон и Уэст, Юэн, Оксфордский оперный словарь Нью-Йорка: Oxford University Press: 1992 ISBN 0-19-869164-5
- Вольф, Ларри, Тень императрицы: сказочная опера и конец Габсбургской монархии , Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета: 2023 г. ISBN 978-1503635647
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с «Женщиной без тени», на Викискладе?
- Женщина без тени : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Видео живого выступления на YouTube из Мариинского театра , Санкт-Петербург (2012). Оркестр и хор Мариинского театра. Валерий Гергиев – музыкальный руководитель и дирижер.