Jump to content

Пожарная беда

Пожарная беда
Опера Рихарда Штрауса
Обложка ноты 1901 года
Либреттист Эрнст фон Вольцоген
Язык немецкий
На основе Дж. Кетель «Потухший пожар в Ауденаерде»
Премьера
21 ноября 1901 г. ( 21 ноября 1901 г. )

Feuersnot ( Необходимость (или отсутствие) огня) , [ 1 ] Оп. 50) — песенная поэма или опера в одном действии Рихарда Штрауса . Немецкое либретто написал Эрнст фон Вольцоген на основе отчета Й. Кетеля «Потухший пожар в Ауденаерде». [ 2 ] Это была вторая опера Штрауса.

Тематически опера была интерпретирована как пародия на идею Рихарда Вагнера об «искуплении любовью», где персонаж Кунрада представляет самого Штрауса. [ 3 ] Концептуальная основа оперы проистекает из ницшеанской точки зрения, которая вдохновила Штрауса в его тональных поэмах « До Уленшпигеля» и «Также говорил Заратустра» . [ 4 ] Штраус и фон Вольцоген разделяли точку зрения, что источник вдохновения был материальным, а не трансцендентальным: в Feuersnot именно «искупление через секс» вновь зажигает творческий огонь.

История выступлений

[ редактировать ]
Открытка Штрауса 1900 года.
Эрнст фон Вольцоген

Либреттистом оперы был Эрнст фон Вольцоген , который в 1901 году основал заведение Überbrettl (по-немецки «над кабаре , супер-кабаре»), положившее начало немецкому движению кабаре, которое позже расцвело в Веймарской республике. Настроение соответствовало стремлению Штрауса к чему-то непочтительному и циничному, с большим количеством игры слов (включая имена Вагнера и Штрауса) и детским хором, исполняющим «строфы квазинародной песни на широком диалекте». [ 5 ]

Больше всего современников поразила непристойность и недосказанность. На композитора оказывалось сильное давление, чтобы он смягчил его, но Штраус и дирижер дрезденской премьеры Эрнст фон Шух придерживались оригинала. В то время сексуальный и эротический подтекст и психология беспокоили публику, а также воспринимаемый «продвинутый» характер самой музыки более консервативно настроенными музыкантами. [ 6 ]

Премьера в Кенигличской оперном театре 21 ноября 1901 года имела большой успех: присутствовали Густав и Альма Малер, и она вспоминает в своем дневнике, что Штраус был в восторге «после бесконечных занавесок». [ 7 ] Успех в Дрездене привел к тому, что «Фойерснот» был поставлен во многих театрах Германии, включая спектакль во Франкфурте под управлением самого Штрауса. [ 8 ] Монтаж оперы в Вене оказался для Густава Малера более проблематичным из-за необходимости удовлетворить отказывающегося сотрудничать цензора. Малер писал Штраусу в середине 1901 года: «Что касается Feuersnot , то цензор, по-видимому, ужасно диктует , создает трудности, поскольку работа еще не сдана, так что я не в состоянии послать контракты Фюрстнеру. Боюсь, возможно, вам придется принять изменения... Увы, этим силам не умиротворить». [ 9 ]

Венская премьера наконец состоялась 29 января 1902 года в присутствии Штрауса. Он написал Малеру, «чтобы выразить вам сердечную благодарность за несравненно прекрасное исполнение моей работы, которое вы дали на прошлой неделе» (письмо от 4 февраля 1902 г.). Венская публика и критики были менее восторженны, чем немецкие; Макс Граф писал: «Критика единогласно отвергла произведение». [ 10 ] Малер писал Штраусу 18 февраля: «Я настолько возмущен отношением венской прессы и, прежде всего, полным молчаливым согласием с ней публики, что не могу с этим справиться!» Он прекратил работу после четырех разочаровывающих выступлений, хотя в том же году, 14 марта, он поставил еще одно представление (с «популярным балетом»).

Штраус привез оперу в Берлин, где она имела больший успех: семь представлений, премьера состоялась 28 октября 1902 года. [ 11 ] Однако императрице (кайзерину) непристойность не понравилась, и император (кайзер) Вильгельм запретил оперу. Штраус продолжал включать музыку любовной сцены в свои оркестровые концерты.

Опера дважды возрождалась в Вене, сначала в 1905 году Малером, в новой постановке было семь представлений. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] а в 1922 году — самого Штрауса с 6 спектаклями. [ 15 ] Под конец жизни Штраус писал: «Почти во всех биографических статьях, которые я читаю, мне не хватает правильного отношения к Feuersnot . самое начало века. Это в некотором роде оптимистично». [ 16 ]

В Лондоне он был представлен 9 июля 1910 г. [ 17 ] в то время как премьера в США состоялась только 1 декабря 1927 года Филадельфийской гражданской оперной труппой в Филадельфии в Метрополитен-опера под управлением Джорджа Рэйзели в роли Гундельфингена и Александра Смолленса . [ 18 ] Премьера в Цюрихе состоялась только в 1953 году. [ 19 ] Премьера в Нью-Йорке состоялась в 1985 году в Манхэттенской музыкальной школе . [ 20 ] Он был представлен Оперой Санта-Фе во время фестивального сезона летом 1988 года. В Великобритании оперная группа Челси представила концертное выступление в 2000 году. [ 21 ]

В 2014 году, в год юбилея Штрауса, «Feuersnot» возродили многие оперные театры по всему миру. [ 22 ] Театр Массимо поставил оперу в январе 2014 года. [ 23 ] [ 24 ] и в том же году в Мюнхене в феврале состоялись концертные выступления Bayerischer Rundfunk . [ 25 ] а в июне – Дрезденской оперой Земпера . [ 26 ] [ 27 ] Эйтан Пессен , бывший оперный руководитель оперы Земпера и художественный руководитель театра Массимо Палермо, дважды кастовал оперу в этом сезоне. Другие выступления 2014 года включали Народную оперу в Вене, Театр Кайзерслаутерн, Театр на Гертнерплац в Мюнхене и Карнеги-холл . [ 28 ] [ 22 ]

Роли Тип голоса Премьера актерского состава, 21 ноября 1901 г.
Дирижер: Эрнст фон Шух
Швейкер фон Гундельфинген, судебный пристав низкий тенор Франц Петтер
Ортольф Зентлингер, мэр низкий бас Франц Небушка
Димут, его дочь высокое сопрано Энни Крулл
Элсбет, ее подруга меццо-сопрано Огюст Лаутенбахер
Вигелис, ее друг низкое контральто Ирен фон Шаванн
Маргрет, ее подруга высокое сопрано Минни Наст
Кунрад, алхимик высокий баритон Карл Шайдемантель
Йорг Пёшель, Лейтгеб низкий бас Эрнст Вахтер
Хаммерляйн, галантерейщик баритон Йозеф Хёпфль
Кофель, кузнец бас Фридрих Плашке
Кунц Гильгеншток, пекарь и пивовар бас Ганс Гейсслер
Ортлиб Тульбек, бондарь высокий тенор Антон Эрл
Урсула, его жена контральто Франциска Шефер
Ругер Аспек, гончар тенор Теодор Кросс
Вальпург, его жена высокое сопрано Гизела Штаудигль
Граждане, женщины, дети, слуги

Краткое содержание

[ редактировать ]
Место: Средневековый Мюнхен.
Время: Летняя ночь

Все тепло исходит от женщины, Весь свет любви льется Воистину, только тепло девственного тела может разжечь ваши огни .

Во время праздника летнего солнцестояния влюбленные клянутся быть верными, прыгая через пламя костра (традиционно известного как «Йоханнисфейер», « в канун Святого Иоанна» Огонь ). В воздухе витает любовь, и дети собирают дрова для костра солнцестояния.

В городе появился колдун Кунрад, завладевший домом старого колдуна. Его присутствие беспокоит людей и приводит к множеству спекуляций. Ко всеобщему удивлению, он предлагает детям свой дом для костра солнцестояния. Дочь мэра Димут и трое ее друзей заинтригованы Кунрадом, и друзья находят его довольно привлекательным. Димут менее впечатлен. Самого Кунрада больше привлекает Димут.

Ко всеобщему шоку, он подходит к Димуту и ​​публично целует ее. Она дает ему отпор, но замышляет отомстить за оскорбление. Она обещает принести его в свою комнату в корзине. Он соглашается, но она оставляет его висеть на полпути. В отместку он гасит все праздничные костры и объявляет людей обывателями. Он ставит условие: единственный способ восстановить пожары - это «тело девственницы в течке», что шокирует население. Однако, немного подумав, они уговаривают Димута уступить Кунраду. Она делает это, и после того, как она получает свой первый сексуальный опыт (изображенный в оркестровой «любовной сцене»), когда в ее комнате светится свет, огонь восстанавливается, и появляются Димут и Кунрад, поющие песню о любви.

Год Бросать
(Димут
Кунрад)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка [ 29 ]
1958 Мод Куниц,
Марсель Кордес
Рудольф Кемпе
Баварской государственной оперы Оркестр и хор
(Живая запись)
Орфео Д'Ор
Кот: 423962 [ 30 ]
1978 Гундула Яновиц ,
Джон Ширли-Куирк
Эрих Лейнсдорф
Немецкий симфонический оркестр Берлина с Тёльцером Кнабенхором и RIAS Kammerchor
(Живая запись)
Компакт-диск: Дойче Граммофон [ 31 ]
Кот: 00289 479 2414.
1984 Юлия Варади ,
Бернд Вейкль
Хайнц Фрике
Оркестр Мюнхенского радио с Тёльцером Кнабенхором и хором Баварского радио
Компакт-диск: Музыка искусств
Кот:
2013 (1965) Ингрид Бьонер ,
Марсель Кордес
Джозеф Кейлберт
Оркестр и хор Кельнского радио
Компакт-диск: Гала
Кот: GL 100-540
2014 Симона Шнайдер ,
Маркус Айхе
Ульф Ширмер
Оркестр Мюнхенского радио с театра Гертнерплац детским хором и хором Баварского радио
компакт-диск: CPO
Кот: ЦПО: 777920-2
2015 Никола Беллер Карбоне,
Дитрих Хеншель
Габриэле Ферро
Оркестр, хор и молодежный хор Театра Массимо.
Артхаус Музыка
Кот: Arthaus 109065 (DVD), 109066 (Blu-ray)

Примечания

  1. ^ Использование слова Feuersnot в качестве названия для этой работы, где оно указывает на отсутствие огня, является изменением обычного значения этого слова: пламя , пожар .
  2. ^ Ф. А. Брокгауз , (ред.) Иоганн Вильгельм Вольф [ де ] , «Потухший пожар в Ауденэрде» в голландских легендах , Лейпциг, 1843, стр. 492—495
  3. ^ Мортен Кристиансен, «Рихард Штраус, Die Moderne и концепция Stilkunst » , The Musical Quarterly , 86 , 689–749 (2002).
  4. ^ Брайан Гиллиам, «Штраус и сексуальное тело: эротика юмора, философии и утверждения эго», Кембриджский компаньон Рихарда Штрауса (ред. Чарльз Юманс), Cambridge University Press, 2010 ISBN   978-0-521-72815-7 , с. 271.
  5. ^ Норман Дель Мар , Рихард Штраус: критический комментарий к его жизни и творчеству , Том 1, Фабер и Фабер, Лондон, 1986, ISBN   978 0 571 25096 7 , с. 207
  6. ^ Джули Дорн Моррисон, «Малер, Штраус и Фойерснот : эмблемы современности в Венской придворной опере». The Opera Quarterly , 15 , 377–389 (1999).
  7. ^ Альма Малер (1990), Густав Малер: воспоминания и письма , Лондон: Кардинал, Лондон. ISBN   0 7474 0317 1 , с. 27
  8. ^ Курт Вильгельм, Рихард Штраус: Интимный портрет (перевод Мэри Уиттолл), Темза и Гудзон, 1989. [первое издание на немецком языке, 1984 г.], Лондон, ISBN   0-500-01459-0 . стр. 80-81.
  9. ^ Герта Блаукопф (редактор), Густав Малер Рихард Штраус: Переписка 1888–1911 (перевод Эдмунда Джефкотта) Лондон: Фабер и Фабер, 1984, ISBN   0-571-13344-4 , с. 53.
  10. ^ Густав Малер Рихард Штраус: Переписка , с. 67.
  11. ^ АК (1 декабря 1902 г.). Рихарда Штрауса « Огненная нота в Берлине» . «Музыкальные времена» и циркуляр по классам пения . 43 (718): 808–809. дои : 10.2307/3369497 . JSTOR   3369497 .
  12. Густав Малер Рихард Штраус: Переписка , стр. 80—81.
  13. ^ де Лагранж, Анри-Луи (1995). Густав Малер Том 2: Вена: годы испытаний (1897-1904) . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-315159-6 .
  14. ^ де Лагранж, Анри-Луи (2000). Густав Малер Том 3: Вена: триумф и разочарование (1904-1907) . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-315160-Х .
  15. ^ Рэймонд Холден, Рихард Штраус: музыкальная жизнь . Издательство Йельского университета, Нью-Хейвен и Лондон, 2014 г., ISBN   978-0-300-12642-6 , с. 208
  16. ^ Норман Дель Мар, Рихард Штраус: критический комментарий к его жизни и творчеству , Том 1, Фабер и Фабер, Лондон, 1986, ISBN   978 0 571 25096 7 , с. 234.
  17. ^ Холден, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN   0-14-029312-4 , с. 888
  18. Олин Даунс , «У ​​оперы Штрауса американская премьера; Feuersnoth в одном акте поется Филадельфийской гражданской труппой. Поставленный в двенадцатом веке Die Maienkönigin , довольно пасторальное произведение Глюка, также представленное перед блестящей публикой» , The New York Times , 1 декабря 1927 г.
  19. ^ Вилли Шу, «Ричард Штраус и Цюрих», Tempo (New Ser.), 29 , стр. 10–13 (осень 1953 г.).
  20. Донал Хенахан , « Feuersnot , одноактный акт Штрауса» , The New York Times , 13 декабря 1985 г.
  21. Тим Эшли, « Feuersnot (обзор)» , The Guardian (Лондон), 30 ноября 2000 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Feuersnot – FEU 2001–2015» (PDF) . richardstrauss.eu (на немецком языке). Архивировано из оригинала (PDF) 3 августа 2016 года.
  23. Feuersnot . Архивировано 8 октября 2014 г. в Wayback Machine , подробности выступления, фотографии, видеотрейлер, синопсис (на итальянском языке).
  24. ^ «С любовью из Сицилии» . Тагесшпигель онлайн .
  25. Рихарда Штрауса « Feuersnot » , дирижёр Ульф Ширмер , видеозапись, 26 января 2014 г.
  26. Feuersnot . Архивировано 14 июля 2014 г. в Wayback Machine , подробности выступления, Semperoper.
  27. Хосе Мª Ирурсун, Штрауса « Feuersnot : сильное выступление во всех отношениях» , на Seen and Heard International , 10 июня 2014 г.
  28. ^ Фонсека-Воллхейм, Коринна да (18 декабря 2013 г.). «Редкий вид Штрауса в очень дьявольском настроении (опубликовано в 2013 г.)» . Нью-Йорк Таймс .
  29. ^ "CLSTFEUE.HTM" . Operadis-opera-discography.org.uk .
  30. ^ Джордж Еллинек , "Feuersnot (1901)" The Opera Quarterly , 15 , 464–465, 1999 (обзор записи)
  31. ^ «Каталог ДГ» . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 11 июня 2014 г.

Источники

  • Казалья, Герардо (2005). « Фойерснот » . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b2153f70f0456d6cef0e2ecc8d16f815__1712754000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/15/b2153f70f0456d6cef0e2ecc8d16f815.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Feuersnot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)