Две сестры по сцене
Две сестры по сцене | |||
---|---|---|---|
![]() | |||
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | сестры по сцене | ||
Упрощенный китайский | сестры по сцене | ||
| |||
Режиссер | Се Цзинь | ||
Написал | Линь Гу Сюй Цзинь Се Цзинь | ||
Продюсер: | Дин Ли | ||
В главных ролях | Се Фан Цао Инди Шангуань Юньчжу | ||
Кинематография | Чжоу Дамин Чэнь Чжэньсян | ||
Под редакцией | Чжан Лицюнь | ||
Музыка | Хуан Чжун | ||
Дата выпуска |
| ||
Время работы | 114 минут | ||
Страна | Китай | ||
Языки | Мандарин У китайский |
Две сестры по сцене [ 1 ] Китайский драматический фильм 1964 года производства Шанхайской киностудии Тяньма режиссера Се Цзинь в главных ролях с Се Фаном и Цао Инди . Созданный незадолго до Культурной революции , он рассказывает историю двух оперных артисток Юэ из одной и той же труппы, которые в конечном итоге выбрали в своей жизни совершенно разные пути: «одна уступает буржуазному богатству и привилегиям, а другая находит вдохновение и удовлетворение в социальные обязательства, связанные с движением Четвертого мая и мыслью о Лу Сине». [ 2 ] В фильме документируется их путешествие через жестокие феодальные условия в сельской местности до достижения успеха и престижа на сцене, а также исторически повторяется опыт Шанхая под властью Японии и Гоминьдана. Этот оригинальный сценарий изображает социально-политические изменения, охватившие Китай в 1935-1950 годах (сразу после основания Нового Китая ), через театральный мир Шаосина и, соответственно, смешивает китайскую эстетику с голливудскими и соцреалистическими формами. [ 3 ] Говорят, что главный герой (Чжу Чуньхуа) основан на жизни друга Се Цзиня и ветерана оперы Юань Сюэфэня . [ 4 ]
Сюжет
[ редактировать ]В 1935 году сбежавший из Тунъянси Чжу Чуньхуа укрывается в странствующей оперной труппе Юэ (Театральная труппа Янчуня), выступающей в деревне Шаосин . Руководитель труппы А'Синь намеревается отослать девушку, но преподаватель оперы Юэ Син, видя ее потенциал, берет Чуньхуа в ученики и обучает ее. Чуньхуа подписывает контракт с труппой и становится партнером по выступлению (в роли дана ) дочери учителя Юэхун, последняя выступает в роли сяошэн .
Богатый провинциальный домовладелец Ни приглашает Чуньхуа и Юэхуна спеть в его доме наедине после того, как труппа прибудет в его провинцию. Он проявляет интерес к Юэхун; однако Юэхун и ее отец отвергают его интерес, и в результате гоминьдановские полицейские однажды насильно схватили Юэхун во время выступления. Чуньхуа также арестовывают и на несколько дней привязывают к столбу в знак «публичного унижения». Эти двое освобождены после того, как Син и А'Синь дали взятки полицейским Гоминьдана.
Во время Второй китайско-японской войны Юэхун, Чуньхуа и труппа переживают тяжелые времена. В 1941 году Учитель Син умирает от болезни, а руководитель труппы А'Синь продает двух своих лучших спектаклей Тану, менеджеру шанхайского оперного театра, по трехлетнему контракту. Юэхун и Чуньхуа, теперь заклятые сестры , быстро становятся крупнейшими звездами Тана, в результате чего Тан оставляет свою стареющую звезду и бывшую возлюбленную Шан Шуйхуа.
Проходит три года. Юэхун и Чуньхуа известны в городе. Чуньхуа остается приземленным, но Юэхун становится все более материалистичным. Устав от необходимости петь оперу всю жизнь, Юэхун опрометчиво соглашается на предложение Тана, но Чуньхуа не доверяет Тану и отказывается поддерживать планы брака Юэхуна. Без ведома Юэхуна, у Тан уже есть жена, и он держит ее в качестве любовницы.
Однажды угасшая бывшая звезда Шан покончила жизнь самоубийством , повесившись на спине. Чуньхуа возмущена тем, что Тан, ее бывший любовник, пытается уклониться от своих обязанностей, утверждая, что он не имеет никакого отношения к ее смерти. В этом эпизоде Чуньхуа знакомится с «радикальной» журналисткой Цзян Бо (женщиной-коммунистическим репортером, расследующей смерть). [ 5 ] который советует ей стать «прогрессивной», чтобы научить других китайцев различать правду и ложь. Она начинает исполнять «прогрессивные» оперы, такие как экранизация «Новогоднего жертвоприношения» Лу Синя , пытаясь политизировать работу труппы, постановка которой в результате попадает под запрет. [ 5 ]
Работы Чуньхуа предупреждают режим Гоминьдана, который дает Тану задачу разрушить репутацию Чуньхуа. Они заставляют А'Синь подать иск против Чуньхуа, а менеджер Тан вынуждает Юэхуна дать показания против Чуньхуа, но в решающий момент в зале суда Юэхун теряет сознание.
Действие фильма заканчивается в 1950 году, через год после образования Китайской Народной Республики. Чуньхуа готовится исполнить «Седовласую девушку» для деревенских жителей провинции Чжэцзян . Тан сбежал на Тайвань вместе с когортой Гоминьдана, а Юэхун тихо покинули в провинции Шаосин. Хотя Юэхун становится свидетельницей драмы Чуньхуа, ей слишком стыдно снова встретиться со своей заклятой сестрой. Однако позже в тот же день возле набережной сестрам удается со слезами на глазах воссоединиться. На следующий день на лодке Юэхун клянется усвоить урок и идти «правильным» путем, в то время как Чуньхуа посвящает всю свою жизнь исполнению революционных опер.
Бросать
[ редактировать ]- Се Фан в роли Чжу Чуньхуа (竺春花), главного героя, исполнителя оперы Юэ. Первоначально она была тунъянси , но ее усыновили, а позже она преуспела в роли дана . Она становится левой и исполняет революционные оперы.
- Цао Инди в роли Син Юэхун (邢月红), дочери Учителя Син. Она играет сяошэн (мужские) партии. Менеджер Тан соблазнил ее оставить свое искусство, но часто подвергался насилию, пока не воссоединился с заклятой сестрой Чуньхуа.
- Фэн Ци в роли учителя Син (兴师师), отца Юэхуна, преподавателя оперы Юэ.
- Гао Айшэн в роли Цзян Бо (江波), «прогрессивной» левой репортерши.
- Шэнь Фэнцзюань в роли Сяосян (小香), бывшего артиста труппы, играющего роли второго плана. Позже воссоединился с Чуньхуа.
- Сюй Кайген в роли Цзиньшуя (金水), мужа Сяосян и бывшего члена труппы.
- Шангуань Юньчжу в роли Шан Шуйхуа (商水花), стареющей бывшей звезды шанхайской оперной сцены, бывшей любовницы менеджера Тана, которую бросили. Позже она повесилась.
- Ма Цзи в роли Цянь Дакуя (千大kui), артиста Юэ Шанхайского театра.
- Ло Цзинъи в роли Ю Гуйцина (连guiqing), артиста Юэ в Шанхайском театре.
- У Бофан в роли Маленького Чуньхуа (小春花), жителя деревни Тунъянси, тезки Чуньхуа.
- Ли Вэй в роли менеджера Тана (唐经理), недобросовестного менеджера и владельца театра, который держит Шана и Юэхун своими любовницами.
- Дэн Нань в роли «Монаха» Аксина (和尚阿鑫), бывшего владельца труппы, не очень образованного хама, который ради денег пойдет на все.
- Шэнь Хао в роли г-жи Шен (沈家姆妈), богатой наследницы, которая пытается усыновить Чуньхуа и ведет незаконные отношения с менеджером Таном.
- Донг Линь в роли Третьего Мастера Ни (倪三老爷), провинциального домовладельца, который пытается заполучить Юэхуна для сексуальных услуг.
- Дин Ран в роли комиссара Паня (潘委员), чиновника Гоминьдана, намеревающегося разрушить Чуньхуа и ее революционную оперную труппу.
Предыстория и культурный контекст
[ редактировать ]Культурная революция и цензура
[ редактировать ]Ся Янь, заместитель министра культуры на момент создания фильма, внес исправления в сценарий и призвал Се Цзиня снять фильм. Ся Янь особенно не любила жена Мао , Цзян Цин , и поэтому утверждается, что «Две сестры по сцене» вызвали порицание из-за своей связи с Яном . [ 3 ]
Во второй части фильма Се имеет в виду момент, когда главные герои сталкиваются с коммунистическими идеалами , что, конечно же, отражает для зрителей существующий коммунистический режим. По мнению Се, коммунистическое государство становится наследником левой реалистической традиции, но Се Цзинь знал, что реальность была иной. [ 6 ] Другими словами, «драма и кино больше не могли оставаться по-настоящему реалистическими при коммунистическом режиме». [ 7 ] Соответственно, вместо того, чтобы две сестры по сцене воссоединились в «новом обществе», которое позволило бы им исполнять оперу с полной преданностью и творческой свободой, как того хотел Се Цзинь, он был вынужден работать в рамках ограничений цензуры того времени и вместо этого Пусть Чуньхуа побудит Юэхуна стать революционером и поставить революционно-ориентированные пьесы. [ 8 ]
Китайская опера
[ редактировать ]«Две сестры по сцене» демонстрируют живой интерес режиссера Се к традиционному китайскому оперному искусству, которое он изучал во время японской оккупации в Драматической академии Цзянгень . Затем он работал с известными оперными исполнителями, такими как Хуан Цзолин и Чжан Цзюньсян .
Что касается самих сестер сцены, то некоторые формы китайских оперных трупп в то время состояли из артистов в основном только одного пола. Это произошло из-за строгого фэнцзянь табу , запрещавшего мужчинам и женщинам появляться вместе на сцене в романтических ролях. Эта норма по-прежнему актуальна для более традиционных китайских оперных трупп, выступающих в материковом Китае , на Тайване или в Гонконге . Этот феномен также объясняет, почему в большинстве фильмов хуанмэйдиао женщины играют мужские роли (например, Айви Лин По ).
Символизм
[ редактировать ]Параметр
[ редактировать ]После Второй мировой войны Шанхай снова попал под контроль Гоминьдана . Беспорядки в театральном мире символизируют ожесточенную политическую борьбу между коммунистами и националистами. Некоторые изменения в театральном мире отражают важные перемены, которые преобразовывали Китай в то время.
в фильме Джеймс Уикс заявил, что « сеттинг аналогичен шанхайским фильмам до 1949 года: пространственная география становится мощной силой в построении классовой идентичности, а разделение между деревней и городом приобретает моральный подтекст». [ 7 ] В первые дни существования КНР Шанхай часто рассматривался как символ буржуазного упадка и как таковой считается идеальным местом для изображения борьбы сестер по сцене в более позднем возрасте.
Юань Сюэфэнь (元雪фэнь)
[ редактировать ]
Юань Сюэфэнь, друг режиссера Се Цзинь и один из самых известных в мире экспертов Шаосинской оперы, считается «реальным прототипом» персонажа Чжу Чуньхуа в фильме. [ 9 ] В частности, она также была консультантом по фильму. [ 8 ] После того, как фильм был запрещен, Юань одновременно подверглась пристальному вниманию и стала мишенью во время Культурной революции за ее участие в производстве фильма. Вероятно, это произошло потому, что «некоторые из ее начинаний непреднамеренно совпали с интересами левых, например, ее постановка « Сестры Сянлинь» и ее отказ участвовать в Союзе оперных рабочих Юэ, который был санкционирован Националистическим бюро по социальным вопросам». [ 10 ] Однако она утверждает, что действовала из политических мотивов только после освобождения.
Говорят, что два других персонажа фильма Син Юэхун и Шан Шуйхуа во многом основаны на Ма Чжанхуа (реальной сценической сестре Юаня) и Сяо Даньгуй («Королева Юэджу»), которые на самом деле пострадали от рук своих театральных боссов. [ 10 ] «Все эти актрисы, в том числе знаменитые «десять сестер» Юэджу из Шанхая 1940-х годов Юань, упомянутые в фильме, были сиротами Шэнсянь, невестами или бедными деревенскими мальчишками, проданными деревенским труппам в поисках заработка в театре».
Социально-политический комментарий
[ редактировать ]Эта закулисная мелодрама рассказывает о шаосинской опере, которая прошла путь от бродячего театра маленького городка до шанхайской знаменитости, и является метафорой перемен, происходивших по Китаю за десятилетия до основания Китайской Народной Республики. [ 2 ] Создав двойственность между эстетикой фильма и вымышленного театрального мира , Се Цзинь построил «Две сестры на сцене» так, чтобы имитировать китайское оперное представление; «Например, его эпизодическая повествовательная структура опирается на зачастую разрозненные, автономные последовательности, что придает ему широкий размах и способность учитывать все аспекты жизни общества». [ 3 ] Таким образом, различные исторические, политические и социальные события, изображенные на сцене театра, призваны действовать как микрокосм для китайского общества как такового. Развернуто изображение «актрисы, [переносящей] трудности и [сопротивляющейся] коррупции гнилого общества, [и] приходящей к пониманию того, что ее игра на маленькой сцене связана с изменением большей сцены, сцены самого общества». передать национальные чувства того времени политического сознания. [ 3 ]
Се Цзинь использует страдания Чуньхуа, чтобы представить свое собственное мнение о политическом правлении Гоминьдана в это время. Другой пример использования Чуньхуа для передачи политических комментариев - это конец фильма, когда государственная драматическая труппа Чуньхуа вновь посещает тот же город, который раньше был коррумпированным, и место, где она была наказана. [ 7 ] Фильм наполнен комментариями к переходу от старого общества к новому через личные драмы сестер сцены, которые параллельны театральным пьесам, которые они разыгрывают, чтобы отразить политические изменения, происходящие в Китае в это время.
Оперная звезда Шангуань Юньчжу великолепно сыграла в фильме роль Шан Шуйхуа, совершающего самоубийство. Через четыре года после съемок фильма из-за неясных обстоятельств, связанных с Культурной революцией, актриса Шангуань Юньчжу также трагически погибла в результате самоубийства. Этот инцидент непреднамеренно связывает фильм Се Цзинь с более глубоким разоблачением тягот Культурной революции, поскольку смерть Шангуань была вызвана во многом жестоким преследованием, с которым она столкнулась за то, что ее считали контрреволюционеркой .
Прием и критика
[ редактировать ]«Две сестры по сцене» фильм подвергся резкой критике были хорошо приняты внутри страны, когда они были впервые показаны, но во время Культурной революции за изображение и потворствование « буржуазным » ценностям. Однако с конца 1970-х годов и режиссер, и фильм были реабилитированы, и фильм вышел на международный уровень. «Две сестры по сцене» среди других международных призов выиграли приз Сазерленда Британского института кино на 24-м (1980) Лондонском кинофестивале .
Критические обзоры
[ редактировать ]Сегодня некоторые считают «Две сестры по сцене» шедевром Се Цзиня. [ 11 ] [ 12 ] Многие критики находят голливудской мелодрамы . в фильме оттенок [ 13 ] [ 14 ] в то время как Джина Маркетти отмечает свою зависимость от советского соцреализма . [ 15 ] Подводя итоги фильма, Маркетти заключает:
- «…больше, чем просто документирование эстетических и социальных изменений путем включения этих оперных аллюзий, «Две сестры на сцене» ведут хронику своих собственных корней, давая зрителю редкий взгляд на историю китайской киноэстетики середины 1960-х годов. Уникальная китайская социалистическая кинематографическая чувствительность, которую «Две сестры по сцене» , особенно важна для понимания китайской кинокультуры, а также эстетики социалистического кино в целом». [ 13 ]
Маркетти также утверждает, что Се Цзинь делает акцент на том, чтобы этот фильм укоренился в историческом периоде:
- «Несмотря на то, что «Две сестры по сцене» эпичны по своим масштабам, как и традиционная опера, они также обладают камерностью литературы, находящейся под влиянием Ибсена и западного критического реализма. Цзян Бо готовит рис, который закипает, когда она обсуждает с Чуньхуа сексизм, классовые различия и театр. Последовательность монтажа показывает распорядок дня путешествующей труппы, от гимнастики для боевых ролей до запоминания строк во время прогулок из города в город. Такое внимание к, казалось бы, почти несущественным деталям создает ощущение особенности социальной ткани, конкретное чувство. для исторического периода, как это происходит в лучших проявлениях критического реализма во всем мире». [ 3 ]
Гилберт Адэр дал фильму восторженную рецензию в журнале Time Out :
- «Игры потрясающие, но что действительно отличает этот удивительный гибрид (то есть в западных терминах) — это плавный и элегантный стиль режиссера. Цвет, композиция, темп и, прежде всего, движение камеры создают волнующее зрелище, которое никогда не бывает тематически Представьте себе Сирка цвета и эмоциональный смысл Скорсезе или Миннелли в сочетании с политически проницательным подходом, и вы уже на полпути к созданию этого фильма». , резкие кадры [ 14 ]
Майк Хейл, пишущий для New York Times , был восприимчив и аплодировал Се Цзинь за его находчивость:
- «Две сестры по сцене … неожиданно плавны и утончены, с эмоциями, которые звучат правдоподобно. Это также масштабное, амбициозное повествование, которое перемещается из провинции в театральный район Шанхая и обратно. Некоторая теснота в постановке может отражать нехватку ресурсов, но Техническая уверенность г-на Се и общий уровень актерской игры не уступают, по крайней мере, скромной голливудской драме 1950-х или 60-х годов». [ 16 ]
Дж. Хоберман из The Village Voice сказал, что «поскольку одна сестра движется влево, а другая вправо, параллели с фильмом Чэнь Кайге 1992 года «Прощай, моя наложница» очевидны». [ 17 ]
Стив Дженкинс от имени Monthly Film Bulletin высоко оценивает Се Цзиня бросающую вызов жанру работу :
- «... хотя «Две сестры на сцене» успешно охватывают многие основные элементы западной мелодрамы (центральные женские персонажи, развращающее влияние города в отличие от деревни, кульминация в зале суда), они также требуют, через отказ от трансцендентности, новое определение жанра ». [ 7 ]
« Сестры со сцены и по сей день остаются замечательным историческим документом, поскольку они воплощают в себе убедительные усилия по удовлетворению противоречивых требований государственной пропаганды, непрерывности классического голливудского повествования и советского социалистического реализма». [ 7 ]
Он также выражает общественное мнение по поводу противоречивого изображения исторических событий в фильме:
- «Многие статьи в The People's Daily осуждали фильм из-за сочувственного изображения буржуазии и его несоответствия ожиданиям Мао в отношении искусства. В частности, Се Цзинь обвиняли в использовании критической реалистической традиции 1930-х годов, а не в использовании одобренного государством стиля. «революционного реализма и революционного романтизма», что соответствует аргументу Дуна (1966).
Реставрация 4K в 2014 году
[ редактировать ]В 2014 году фильм прошел шестимесячную реставрацию 4K в лаборатории реставрации пленки L'Immagine Ritrovata в Болонье , Италия . Отреставрированный фильм открыл Шанхайский международный кинофестиваль 2014 года в Большом театре города Дагуанмин , на котором присутствовали ведущие актрисы. [ 18 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Чжан Инцзинь (2004). Китайское национальное кино . Рутледж. ISBN 9780415172899 .
- ^ Перейти обратно: а б Чжэн, Айли. «Реализм композиционного документального фильма: «Хотел бы я знать» Цзя Чжанкэ». Филология Тихоокеанского побережья 48, вып. 1,2013, стр.88-108. JSTOR, www.jstor.org/stable/41932641. По состоянию на 3 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Маркетти, Джина (1989). « Две сестры сцены : расцвет революционной эстетики» в целлулоидном Китае: кинематографические встречи с культурой и обществом под ред. Гарри Х. Куошу, стр. 33. - Также можно увидеть в Маркетти, Джина. « Две сестры по сцене: расцвет революционной эстетики ». ( Архив ) Jump Cut . Март 1989. № 34. с. 95-106.
- ^ Берри, Майкл (2005). Говоря образами: интервью с современными китайскими кинематографистами . Издательство Колумбийского университета . п. 33. ISBN 0-231-13330-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Дженкинс, Стив. «Wutai Jiemei (Две сестры по сцене)». Ежемесячный кинобюллетень, январь 1981 г., ПроКвест 1305835069
- ^ Уикс, Дж. (2014). Транснациональные репрезентации: фильм государства Тайвань в 1960-х и 1970-х годах . Издательство Гонконгского университета.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Уикс, Дж. (2009). Два брата по сцене: отслеживая общее наследие в ранних фильмах Се Цзиня и Ли Сина. Современная китайская литература и культура, 21 (1), 174–212.
- ^ Перейти обратно: а б Ван, Ю. (2013). Ремейк китайского кино: сквозь призму Шанхая, Гонконга и Голливуда (Том 1). Издательство Гонконгского университета.
- ^ Лю, МЮ (2019). Литературные линзы: пейзаж Вэньжэнь в китайском кино эпохи Мао . Издательство Гавайского университета.
- ^ Перейти обратно: а б Цзян Цзинь. «Опера как история». Женщины играют мужчин: опера Юэ и социальные изменения в Шанхае двадцатого века. Вашингтонский университет Press, 2009, 173–214. Проект МУЗА.
- ' ^ Некролог The Guardian : Се Цзинь
- ^ Голдсмит, Лео, «Народный директор: Старый новый Китай Се Цзинь (1923-2008)», опубликовано 11 декабря 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Обзор фильма Wutai Jiemei
- ^ Перейти обратно: а б Адэр, Гилберт, Time Out, обзор двух сестер по сцене
- ^ Маркетти, Джина (1989) « Две сестры по сцене »: расцвет революционной эстетики», Jump Cut № 34, март 1989 г., стр. 95–106.
- ↑ Хейл, Майк, «Две сестры из времен звезды Мао снова», The New York Times , опубликовано 25 сентября 2009 г.
- ^ Хоберман, Дж. « Две сестры по сцене ». Деревенский голос . 22 сентября 2009 г. Проверено 19 сентября 2011 г.
- ^ «Китай Плюс» . английский.cri.cn . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 18 марта 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Две сестры по сцене на IMDb
- Две сестры по сцене в AllMovie
- Две сестры по сцене в базе данных китайских фильмов
- фильмы 1964 года
- Китайские драматические фильмы
- Фильмы 1960-х годов на китайском языке
- Фильмы режиссёра Се Цзинь
- Фильмы, действие которых происходит в Шанхае
- Фильмы об актерах
- Фильмы, действие которых происходит в 1935 году.
- Фильмы, действие которых происходит в 1950 году.
- Фильмы о китайской опере
- Юэ опера