Jump to content

Фанни и Александр

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Фанни и Александр
Оригинальный постер шведского релиза
Режиссер Ингмар Бергман
Написал Ингмар Бергман
Продюсер: Йорн Доннер
В главных ролях
CinematographySven Nykvist
Edited bySylvia Ingemarsson
Music byDaniel Bell
Production
companies
Distributed by
Release dates
  • 17 December 1982 (1982-12-17) (Sweden[1])
  • 9 March 1983 (1983-03-09) (France[5])
  • 8 October 1983 (1983-10-08) (West Germany[6])
Running time
  • TV miniseries:
    312 minutes
  • Theatrical film:
    188 minutes[7]
Countries
  • Sweden
  • France
  • West Germany[8]
Languages
  • Swedish
  • German
BudgetUS$6 million[9]
Box officeUS$6.7 million[8]

«Фанни и Александр» ( швед . Fanny och Alexander ) — драматический фильм 1982 года, сценарий и режиссёр Ингмар Бергман . Сюжет сосредоточен на двух братьях и сестрах и их большой семье в Уппсале . [а] Швеция в первом десятилетии ХХ века. После смерти отца детей ( Аллан Эдвалл ) их мать ( Эва Фрелинг ) снова выходит замуж за известного епископа ( Ян Мальмшё ), который оскорбляет Александра из-за его яркого воображения.

Бергман планировал, что «Фанни и Александр» станут его последней картиной перед уходом на пенсию, а его сценарий полуавтобиографичен. Персонажи Александр, Фанни и отчим Эдвард основаны на нем самом, его сестре Маргарете и его отце Эрике Бергмане соответственно. Многие сцены были сняты на месте в Уппсале. Документальный фильм «Создание Фанни и Александра» был снят одновременно с полнометражным фильмом и описывает его производство.

Первоначально постановка была задумана как телевизионный мини-сериал и была вырезана из этой версии продолжительностью 312 минут; 188-минутная версия была создана позже для кинематографического выпуска, хотя на самом деле именно эта версия была выпущена первой. Телевизионная версия с тех пор была выпущена как полноценный фильм, и обе версии были показаны в кинотеатрах по всему миру. 312-минутная версия — один из самых длинных кинематографических фильмов в истории .

The theatrical version was released to universal critical acclaim. It won four Academy Awards, including for Best Foreign Language Film; three Guldbagge Awards, including Best Film; and other honours. Fanny and Alexander was followed by stage adaptations and further semi-autobiographical screenplays by Bergman, released as films in 1992: The Best Intentions, directed by Bille August, and Sunday's Children, directed by Daniel Bergman. On both review websites Rotten Tomatoes and Metacritic it is the highest-rated film of the 1980s, and has since then been regarded as one of Bergman's finest works, one of the greatest works of Swedish cinema, and of the 1980s and beyond.

Plot

[edit]

In 1907, young Alexander, his sister Fanny, and their well-to-do family, the Ekdahls, live in a Swedish town, running a moderately profitable theatre. At Christmastime, the Ekdahls hold a Nativity play and later a large Christmas party. The siblings' parents, Emilie and Oscar, are happily married until Oscar suddenly dies from a stroke. Shortly thereafter, Emilie marries Edvard Vergérus, the local bishop and a widower, and moves into his home where he lives with his mother, sister, aunt, and maids.

Emilie initially expects that she will be able to carry over the free, joyful qualities of her previous home into the marriage, but realises that Edvard's harsh authoritarian policies are unshakable. The relationship between the bishop and Alexander is especially cold, as Alexander invents stories, for which Edvard punishes him severely. As a result, Emilie asks for a divorce, which Edvard will not consent to; though she may leave the marriage, this would be legally considered desertion, placing the children in his custody. Meanwhile, the rest of the Ekdahl family has begun to worry about their condition, and Emilie secretly visits her former mother-in-law, Helena, revealing she is pregnant.

During Emilie's absence, Edvard confines the children to their bedroom, ostensibly for their safety. There, Alexander shares a story, claiming he was visited by the ghosts of the Vergérus family, who revealed the bishop was responsible for their deaths. The maid Justina reports the story to Edvard, who responds with corporal punishment. After Emilie returns, the Ekdahl family friend Isak Jacobi helps smuggle the children from the house. They live temporarily with Isak and his nephews in their store.

Emilie's former brothers-in-law confront Edvard to negotiate a divorce, using the children, the bishop's debts, and the threat of a public scandal for leverage, but Edvard is unmoved.

Emilie, now in the later stages of her pregnancy, refuses to restore the children to Edvard's home. Emilie allows Edvard to drink a large dosage of her bromide sedative. She explains to him, as the medication takes effect, that she intends to flee the home as he sleeps. He threatens to follow her family and ruin their lives, but falls unconscious. After she escapes, Edvard's dying Aunt Elsa accidentally overturns a gas lamp, setting her bedclothes, nightgown, and hair on fire. Engulfed in flames, she runs through the house, seeking Edvard's help, but he, too, is set aflame. Although partially incapacitated by the sedative, he is able to disentangle himself from Aunt Elsa, but is badly burned and dies shortly thereafter.

Alexander had fantasised about his stepfather's death while living with Isak and his nephews Aron and Ismael Retzinsky. The mysterious Ismael explains that fantasy can become true as he dreams it.

The Ekdahl family reunites for the christening celebration of Emilie's and the late bishop's daughter as well as the extra-marital daughter of Alexander's uncle, Gustav Adolf, and the family maid, Maj. Alexander encounters the ghost of the bishop who knocks him to the floor, and tells him that he will never be free. Emilie, having inherited the theatre, hands Helena a copy of August Strindberg's play A Dream Play to read and tells her that they should perform it together onstage. Initially scoffing at the idea and declaring Strindberg a "misogynist," Helena takes to the idea and begins reading it to a sleeping Alexander.

Cast

[edit]
Allan Edwall and Ewa Fröling star as parents Oscar and Emilie Ekdahl.

The cast consists of:[7]

The Ekdahl house

The Bishop's house

Jacobi's house

The Theatre

Production

[edit]

Development

[edit]
Bergman's screenplay

Director Ingmar Bergman conceived of Fanny and Alexander while working on his 1980 film From the Life of the Marionettes, and wrote the screenplay at Fårö in summer 1979.[15] Bergman intended Fanny and Alexander to be his last feature film,[16] but he wrote several screenplays afterwards and directed for television. He told the press he decided to retire, because, "I don't have the strength any more, neither psychologically nor physically".[17] The screenplay was semi-autobiographical, attempting to portray Bergman's fondest memories in what he called a "happy and privileged" childhood; Alexander himself was meant as a representation of the young Ingmar.[18] His recollections of his grandmother's home were a particular inspiration.[19] He commented on his boyhood:

It was difficult to differentiate between what was fantasy and what was considered real. If I made an effort, I was perhaps able to make reality stay real. But, for instance, there were ghosts and specters. What should I do with them? And the sagas, were they real?[20]

Bergman also recalled receiving his own magic lantern at age 10, from his aunt;[21] in his autobiography, he described it as personally significant, and previously depicted a magic lantern in his 1972 Cries and Whispers.[22]

However, the Ekdahls do not entirely match the Bergmans.[18] Ingmar's relationship with his sister Margareta during their shared childhood is depicted through the character Fanny, who is included in the title though she is not as large a character as Alexander.[23] Bergman had previously modeled characters after his mother, Karin Åkerblom, as simultaneously "virgin and seductress": Emilie also fits that self-contradictory design.[23][b]

Margareta and Ingmar's father was the strict Erik Bergman, a Lutheran pastor.[17][26] Edvard is based on Erik, and like Edvard, Erik was raised in a family almost completely made up of women.[27] Erik and Ingmar also often conflicted over "truth" and honesty, much as Edvard and Alexander do.[28] The story Alexander tells of being sold to a circus resembles one Ingmar had told as a boy, and he was accosted by Erik much as Edvard lectures Alexander.[29] However, Bergman also stated that "It has been suggested ... that 12-year-old Alexander is my alter-ego. But this is not quite true. Fanny and Alexander is a story, the chronicle of a middle-class, perhaps upper-middle-class family sticking closely together ... There's a lot of me in the Bishop, rather than in Alexander. He is haunted by his own devils".[30]

Bergman proposed the project to producer Jörn Donner, who said he could provide the budget if all production and costume design crew would be Swedish. Bergman initially doubted that Sweden alone had the manpower, but eventually caved, Donner said.[31] The estimated budget of 40 million SEK made it the most costly Swedish film ever.[32] To raise the $6 million, Donner and the Swedish Film Institute partnered with the French company Gaumont and West German TV.[2] Bergman completed the screenplay by October 1980 and assembled a budget of $7 million, according to New York.[33]

Casting

[edit]
Ingmar Bergman's father Erik Bergman (left) provided the inspiration for the character Edvard, played by Jan Malmsjö (right).

The project was announced in October 1980 with Liv Ullmann, Max von Sydow and Erland Josephson in lead roles; von Sydow was cast as Edvard, the bishop who Ingmar told the press resembled Erik Bergman.[33] However, negotiations to secure von Sydow became troubled as he continued to act more in productions beyond Sweden, and as his agent demanded a larger salary.[9][34] Edvard was recast with Jan Malmsjö, whom Bergman had worked with before in Scenes from a Marriage.[9] In 1981, Ullmann also rejected the role of Emilie, due to a scheduling conflict,[32] though in 2013 she remarked "I still don't know why I did that".[35][c]

Bertil Guve was 10 when cast as Alexander. Bergman had seen Guve in a television film by Lasse Hallström and called for an audition with Guve, though the boy did not know who Bergman was. Bergman ultimately cast Guve, without sharing the story of Fanny and Alexander with him, recognising his imagination when he told a story about killing his own grandfather during the audition.[38] Guve also said, "I asked Ingmar later why he chose me. He said it was because I acted with my eyes".[38] Child actress Pernilla Allwin was cast as Fanny, and she and Guve regarded each other as rivals when they first met and began working; Bergman identified with this sibling rivalry.[39]

Other actors, like Harriet Andersson, Gunnar Björnstrand, and Jarl Kulle, had previously appeared in Bergman's filmography.[9] Björnstrand was developing Alzheimer's syndrome, making it difficult for him to memorise his dialogue, but he was still awarded a small role.[34] Veteran actress Gunn Wållgren was cast as Helena, despite the fact that she was suffering from cancer, often concealing her pain during shots.[40] Fanny and Alexander marked the final film appearances of both Björnstrand and Wållgren.[41]

Pernilla Wallgren (later August) was cast, out of a state school where she was studying the stage, for what became her breakthrough role.[42] August later explained she received a message inviting her to read the screenplay, and she did not know how the filmmakers knew of her.[43] She had developed an interest in acting after seeing Bergman's Cries and Whispers, and wanted a part like Kari Sylwan's in a film one day.[44] Bergman also cast some of his real-life children, including Mats Bergman as Isak's nephew Aron, and Anna Bergman as Hanna Schwartz; Linn Ullmann was to play Alexander's older sister Amanda, but when Linn's school refused to give her a break for production, her father cut the character.[34] His ex-wife Käbi Laretei was cast as an aunt.[45] In total, there were 60 characters with lines, and over 1,200 extras.[46]

Pre-production

[edit]

Art director Anna Asp was given six months before production to prepare, and started by building miniature models and drawing sets.[47] In creating the Ekdahl home, Bergman envisioned his real-life grandmother's Uppsala residence as a model. She had one apartment in the residence, whereas the other apartment belonged to Erik Bergman and his family.[48] Asp designed Oscar and Emilie's apartment with an Art Nouveau style.[48] For the bishop's house, Asp sought a design that would be frightening while still being a plausible home for a man of the church, and found inspiration from a photograph of a castle in a magazine.[47] In designing Isak's residence, Asp worked from Bergman's memory of a Jewish antiques shop owner, looking for a labyrinth-style.[48]

Costume designer Marik Vos oversaw a project requiring 250 costumes for the principal actors, along with over 1,000 costumes for the extras. She allowed the testing of the vast majority of fabric samples to determine how they appeared in photography, with Bergman demanding to see as many of the test shots as he could.[34] Vos also co-ordinated colours with Asp.[47]

Filming

[edit]
Upplandsmuseet was used as a location.

Principal photography began in Uppsala, Sweden,[14] lasting from 7 September 1981 to 22 March 1982.[3] The filmmakers began shooting around Uppsala streets, which municipal leaders allowed the crew to redecorate.[49] Scenes were shot in chronological order, and Guve only learned the thrust of the story was his conflict with his stepfather during production.[38] On the first day of photography, Bergman decided to stage a pillow fight, which the apprehensive Wallgren credited for putting her at ease.[44] It also endeared the director to the child actors.[40] Guve developed a generally amiable relationship with Bergman and later Pernilla Allwin, and Allwin and Guve's habit of playing on bicycles between filming would dirty their costumes and cause the crew to rush to clean them.[39] Guve also conflicted with Bergman when he laughed during a shoot, at which point Bergman reprimanded him and said that it was "the most outrageous, the most unprofessional behaviour" he had ever seen.[38] While production meant full-time days during the workweek, Guve remained in school by spending the weekend on homework.[50]

Scenes were shot outside of Uppsala Cathedral, with the crew conflicting with the dean over whether an antenna could be removed.[49] For Edvard's house, shooting moved to Upplandsmuseet, Uppsala County's museum.[51] For interiors, the same sets in Uppsala and the Swedish Film Institute were used to portray multiple places.[52]

With Bergman suffering from influenza, his colleagues substituted for him in shooting Oscar's funeral scene with 500 extras and a brass band.[49] At one point during production, a crossbeam fell over in the studio and nearly hit Bergman and cinematographer Sven Nykvist. Other crew were injured in workplace accidents.[9] One injury took place when a male stunt performer portraying the burning Aunt Elsa was actually burned by spilled napalm.[49] Much of the production was recorded by Bergman and Arne Carlsson for the 1984 documentary, The Making of Fanny and Alexander.[53]

Themes and interpretations

[edit]

Critic Michiko Kakutani identified Fanny and Alexander as sharing marriage-drama and domestic themes as his Thirst (1949), Scenes from a Marriage (1973) and From the Life of the Marionettes.[19] In contrast, academic Linda Haverty expressed surprise at Bergman, including his use of fantastical elements such as ghosts and telepathy as they were a departure from the psychological horror of his work in the 1960s and 1970s, for this Bildungsroman story.[54] Professor Frank Gado argued in his 1986 book The Passion of Ingmar Bergman that Fanny and Alexander is "actually two films, which, except that they concern members of the same family, are dramatically separate entities. The glow that warmed audiences radiates from only an outer layer; its core is as chilling as any of Bergman's fictions".[14]

Magic and reality

[edit]
Gunn Wållgren in Strindberg's A Dream Play, 1955.

Academic Egil Törnqvist identified the character Gustav Adolf with secular merriment, while Alexander and Isak inhabit a world filled with the supernatural and evil.[55] Critic Dave Kehr interpreted the fairy tale style as a product of the story being told from Alexander's perspective, coloured with "myth and legend".[56] Alexander experiences "visions of ghosts or dream visions alongside everyday reality", author Laura Hubner wrote.[57] The sequence these visions are seen in may be significant. After being punished by Edvard for telling a story about how the Vergérus family died, Alexander is haunted by the ghosts of the family who deny Edvard's culpability, suggesting Edvard frightened Alexander into seeing this new vision.[58] Writer Mas'ud Zavarzadeh rationalised Alexander's visions as a product of the character being "an artist in the making". Zavarzadeh further noted, "He is involved in the construction of a more genuine and stable reality than the one that surrounds him".[59]

As indicated by Gustav Adolf's final speech, most of the Ekdahls do not spend much time grappling with the meaning of life.[60][d] Zavarzadeh also contrasted Alexander to another of his uncles, Carl, a scholar who relies on logic but who is reduced to an absurdity, at one point entertaining the children with his flatulence.[62] Törnqvist considered the surname of the characters to be inspired by Henrik Ibsen's 1884 play The Wild Duck, and that it made the name Ekdal synonymous with characters who cope with illusions about reality. Fanny and Alexander adds an H to Ekdal, giving it an aristocratic air, Törnqvist added.[63]

Huber cited academics Marilyn Johns Blackwell and Törnqvist in support of the point that, despite the title, Alexander is the lead role and Fanny is a minor character; Blackwell added that imagination is "largely gendered as male".[64] Concurring that Fanny is a minor character, Kehr further argued that Alexander influences the plot to a lesser degree than the adult characters, but remains the focus in the storytelling.[56]

On Alexander's visions and their reality, critic Roger Ebert argued:

Fanny and Alexander is above all the story of what Alexander understands is really happening. If magic is real, if ghosts can walk, so be it. Bergman has often allowed the supernatural into his films. In another sense, the events in Fanny and Alexander may be seen through the prism of the children's memories, so that half-understood and half-forgotten events have been reconstructed into a new fable that explains their lives.[10]

In the end, Helena reads from August Strindberg's 1902 play A Dream Play: "Anything can happen, all is possible and probable. Time and space do not exist. On an insignificant foundation of reality, imagination spins out and weaves new patterns".[65] As with A Dream Play, Fanny and Alexander explores "the unreality of life itself".[60] Gado suggested the quote refers to memories and imagination, and that all of Bergman's filmography could be dreams forming parts of one dream.[65]

Family conflict

[edit]
История отсылает к шекспировскому «Гамлету и его призраку» , которого сыграл Оскар.

Film Quarterly essayist Jarrod Hayes concluded the conflict between Alexander and Edvard is a "clash of two Titans", as Edvard summons "the power of an image, God, Alexander has the power of the Image".[66] Törnqvist observed Alexander's father Oscar wears white while his stepfather Edvard wears black, signifying they represent good and evil.[55] Academic Amir Cohen-Shalev also observed contrasts between Oscar and Edvard, Oscar as "well-meaning, loving but passive", and Edvard, as a far more strict man of the church, in the mold of Erik Bergman. Cohen-Shalev argued Edvard disguises his emotional shortcomings with his bourgeois veneer and "glib, affected piety".[67] Выражая свою преданность, Эдвард лично, возможно, тайно потерял свою веру, и он конфликтует с Александром из-за « двоемыслия »: используя «любовь» в значении «ненависть». [68] После смерти Оскара Коэн-Шалев утверждал, что Эмили решает выйти замуж за Эдварда, потому что она напугана тем, насколько она пуста: «Я не могла понять, почему на самом деле ничего не произошло, почему я никогда не чувствовала себя по-настоящему счастливой». [69]

История делает многочисленные ссылки на Уильяма Шекспира « пьесу Гамлет »; [70] По словам Скотта-Дугласа, Александр перед смертью наблюдает, как Оскар играет Гамлета Призрака , а затем появляется как призрак, в то время как у Александра появляется новый жестокий отчим. Из-за этого «театр и реальность казались неотличимыми». [71] Коэн-Шалев утверждал, что превращение Оскара в призрака — это его наказание за то, что он никогда не жил по-настоящему и потерял свою жизнь. [69] Торнквист написал, что «треугольник» Александра, Эмили и Эдварда явно объясняется ссылкой Эмили на Гамлета и персонажей Гамлета , королевы Гертруды и короля Клавдия : «Не веди себя как Гамлет, сын мой. Я не королева Гертруда, твоя добрый отчим не король Дании, и это не замок Эльсинор , даже если он и выглядит мрачно». [72] Эмили, как и Гертруда, также изображается неверной, а сценарий Бергмана предполагает, что Оскар не является биологическим отцом Александра: в Рождественском спектакле Оскар играет Иосифа . [72] По словам Хелены, Оскар после рождения Фанни стал импотентом, а Эмили впоследствии вела дела осмотрительно. [73]

Создавая Эдварда как «отчима-короля», история превращается в битву между «детоубийством и отцеубийством», где убийство Эдварда связано с «художественной/сексуальной эмансипацией» Александра, как писал ученый Арнольд Л. Вайнштейн . [70] Торнквист писал, что Александр демонстрирует «эротическое влечение к своей матери» в сочетании с ненавистью к отчиму, ссылаясь на Эдипов комплекс . [72] Автор Вивека Ниберг определила, что эдипальные темы широко распространены, предполагая, что Александр считает, что он, возможно, убил и своего отца, и отчима, борясь за любовь своей матери. [74] Найберг описал Эмили как «красивую и отчужденную в равной степени», и она заботится о своих детях, но больше заботится о других вещах. [73] История Александра о том, как его продали в цирк, отражает его чувства, связанные с тем, что мать оставила его. [29] Хотя Александр, кажется, восхищается Оскаром и его воображением, Александр также подслушивает общение своих родителей и спит в постели Мэй, а Мэдж выступает в роли заменяющей матери и объекта сексуального желания. [75]

Коэн-Шалев описал циклические закономерности в этой истории: семья переживает времена различных «символов, мифов и настроений», включая смерть зимой и воскресения весной; или путешествие, в котором главный герой проходит испытание в «Долине слез», прежде чем достичь «блаженного объединения семьи». [30] Эдварда также прощают с «своего рода человечностью», писал Коэн-Шалев, поскольку Эдвард признает, что его вера — это маска, а его горящая смерть отражает его аналогию с маской, которую нельзя снять, пока не будет удалена также и плоть. [67]

Христианство и иудаизм

[ редактировать ]
» Карла Ларссона «Юлафтонен изображение шведского Рождества 1900-х годов.

История начинается с изучения празднования шведского Рождества , которое выражается через «цвета, звуки, движения, музыку», которые критик Cineaste Ройал Браун назвал «жизнеутверждающим языческим христианством». Это резко контрастирует с христианством Эдварда, которое продиктовано аскетизмом , авторитаризмом и озабоченностью смертью, когда Александр находит свой новый дом голой, холодной тюрьмой. [76] Профессор Фредди Рокем писал, что, в отличие от «строгого и бесплодного» протестантизма Эдварда, на рождественской вечеринке Экдала может присутствовать еврей Исак, поскольку он является близким другом матриарха Елены Экдал, и эта дружба «утопична». [77] Находясь у Исака, его племянник Арон Рецинский выводит марионетку Бога, или deus ex machina , на что Александр реагирует с ужасом; Затем он пытается преуменьшить этот страх, и ему остается задаваться вопросом, насколько серьезно относиться к сверхъестественному. [78] Автор Гарри Перридон утверждал, что, когда Александр заявляет, что Бог «это дерьмо», он имеет в виду Бога в христианстве , связывая божество со страданиями в мире. После этого момента настоящие чудеса во вселенной Бергмана должны происходить из другого источника, писал Перридон. [79]

Изображение евреев в Швеции вращается вокруг Исака, который, по мнению академика Рошель Райт, «гораздо более нюансирован», чем в предыдущем фильме Бергмана « Прикосновение» (1971). Исак не полностью ассимилирован, но его присутствие в Швеции преподносится как положительное, поскольку он символизирует воображение, «магию и тайну», писал Райт. [80] Эрланд Джозефсон , сыгравший Исака, описал свое выступление как стереотипное изображение еврея, но с мистическими и трагическими элементами, опирающееся на еврейский народ и его историю. [81] Хейс утверждал, что история с ее взглядом на «время и пространство» намекает на еврейский мистицизм и каббалу . Свет, который охватывает Исака, когда он кричит после того, как его избил Эдвард, призывает свет Каббалы, чтобы победить зло, предположил Хейс. [82] Крик, возможно, вызвал «духовное вмешательство», позволившее детям сбежать, сделав их невидимыми в сундуке Исака, в то время как Эдварду казалось, что дети лежат лежащими на полу. [83] Торнквист предположил, что еврейский пантеизм заменяет в этой истории христианскую веру в «благодать и наказание». [72] Ройял Браун утверждал, что «каббалистическая магия и анимизм» Исака ближе к христианству Экдалов, чем к христианству Эдварда. [76]

Библейский Измаил (изображенный в статуе Ханса Педера Педерсена-Дана ) — тезка Исмаила, которого играет Стина Экблад .

Торнквист назвал Исмаэля «одной из наиболее загадочных черт» Фанни и Александра , комментируя характер как слияние элементов. Исмаэль говорит на финно-шведском языке , и он андрогинен , будучи мужским персонажем, которого играет женщина Стина Экблад . Исмаил также говорит Александру: «Возможно, мы один и тот же человек». [55] Автор Дэниел Хамфри также прокомментировал андрогинность Исмаила, передав «странность и чужеродность», но представил его как духовно идентичного Александру. [84] Кроме того, Хамфри прокомментировал это имя, поскольку Измаил библейский был внебрачным сыном Авраама и прародителем арабского народа , которого как христиане, так и евреи считали «образцовым». [84] Автор «Игры снов» Стриндберг заинтересовался персонажем Измаила. [85] Торнквист также определил, что Исмаил соответствует Гамлету по образованию, интеллекту, реальному или притворному безумию и антисоциальному характеру. [55]

Хейс прокомментировал то, как Исмаил держит Александра, отметив, что это была «эротическая встреча Александра с мужчиной/женщиной/самим собой». [86] Критики Робин Вуд и Ричард Липпе утверждали, что Исмаил напрямую заменяет Оскара, которого Александр уволил как не служащего цели; Вместо этого Исмаил приносит опасность и сексуальную двусмысленность: Вуд и Липпе наблюдали, как Исмаил трогает Александра и целует Арона. [87] Роль ритуала Исмаэля и Александра в смерти Эдварда неясна: Исмаэль говорит о том, что произойдет в будущем, описывая смерть Эдварда, но все это можно логически объяснить, когда полицейский сообщает Эмили, что смерть с юридической точки зрения является случайной. [88]

Выпускать

[ редактировать ]
Действует в длинной версии [1] [и]
Пролог
Семья празднует Рождество Экдал
Призрак , Призрак
Расставание , Расставание
события Летние
Демоны , Демоны
Эпилог

Хотя в производстве использовалась кинематографическая пленка , Бергман задумал презентацию как телевизионный мини-сериал . [89] и существуют разные версии, представленные в виде мини-сериала и фильма. [90] Оригинальной была более длинная версия, предназначенная для телевидения. [91] После завершения производства Бергману пришлось отредактировать полную версию до 188 минут для показа в кинотеатрах, сожалея о потере большей части фантастического материала. Он заметил: «Это было чрезвычайно хлопотно, так как мне пришлось врезаться в нервы и жизненную силу фильма». [20] Премьера фильма состоялась в Стокгольме 17 декабря 1982 года в 188-минутной театральной версии. [92] В 1982 году права на распространение были проданы еще 30 странам. [53] Впоследствии он открылся во Франции 9 марта 1983 года. [5] Западная Германия , 8 октября 1983 г., [6] и США 17 июня 1983 года. [32]

Полная версия длится 312 минут. [93] Он был выпущен в шведских кинотеатрах в 1983 году. [94] и показан на 40-м Венецианском международном кинофестивале в сентябре 1983 года. [ф] он был показан как мини-сериал на Sveriges Television Впоследствии по требованию Бергмана в четырех сегментах и ​​пяти эпизодах разной длины. Начиная с 25 декабря 1984 года они пробежали 92, 40, 37, 60 и 90 минут. [3] [и] После дебюта в Шведском институте кино 16 сентября 1984 года фильм «Создание Фанни и Александра» вышел в эфир с телевизионным повтором фильма «Фанни и Александр» в Швеции 18 августа 1986 года. [53] В 1991 году Книга рекордов Гиннеса включила пятичасовую версию в число самых длинных фильмов в истории . [97] Весь мини-сериал транслировался на канале SVT1 в Швеции 2 августа 2007 года с 10-минутным перерывом в выпуске новостей, что сделало его версией, состоящей из двух частей. [90] Сценарий также был опубликован в виде книги и переведен на английский язык в 1983 году. [98]

В Регионе 2 компания Artificial Eye выпустила пятичасовую версию на DVD в 2002 году. [99] В 2011 году в регионе А компания The Criterion Collection опубликовала издание на Blu-ray , включая театральную версию, телевизионную версию и «Создание Фанни и Александра» . [100]

Театральная касса

[ редактировать ]

собралась большая аудитория . В Швеции на показах Фанни и Александра , в том числе на пятичасовой версии, [101] что сделало его самым популярным кассовым фильмом Бергмана в его родной стране. [94] [102] В него поступило 374 208 человек во Франции и 165 146 человек в Германии. [103] Это означало минимальное присутствие во французском прокате. [104]

«Фанни и Александр» завершили свой тираж, собрав в Северной Америке 6 783 304 доллара. [8] Согласно анализу критика Винсента Кэнби , фильм имел «чрезвычайно хороший успех» и имел свою нишу аудитории, но не смог сравниться с летним конкурсом блокбастеров , который доминировал в 15 лучших кассовых местах, особенно с « Возвращением джедая» . [105] В 1992 году журнал Variety поставил его на 21-е место среди самых кассовых иностранных фильмов в истории кассовых сборов США и на пятое место среди самых кассовых шведских фильмов после фильмов 1967 года «Мне любопытно» (Желтый) и «Эльвира Мэдиган» , «Дорогой Джон» (1964) и «Моя жизнь как собака» (1964). 1985). [106]

Критический прием

[ редактировать ]

После выхода в США в 1983 году театральная версия « Фанни и Александр » Ингмара Бергмана вызвала массу споров. Бергман, казалось, всегда вызывал конфликт среди кинематографистов [...] но «Фанни и Александр» , который режиссер объявил своим последним театральным релизом, казалось, вызвали еще большую силу критики, как будто оставался только один шанс цитироваться по теме. Вы либо любили фильм, либо ненавидели его, и сильные голоса рецензентского сообщества выстроились в ряд с обеих сторон.

— Рик Муди, Коллекция критериев [107]

После выхода в прокат в Швеции фильм получил в целом положительные отзывы, при этом критик Expressen Лассе Бергстрём одобрил изображение оскароносной эпохи . [53] Критик Стиг Ларссон оценил это как ироничный взгляд Бергмана на его прошлую фильмографию. [53] Jönköpings-Posten опубликовала положительную рецензию 7 февраля 1983 года, а 21 февраля в той же газете появился второй критик, обвинивший фильм в том, что он вызывает ложную радость. [108] В 1983 году фильм занял 10-е место в версии Cahiers du Cinéma списке 10 лучших фильмов года по . [109]

Современный обзор Винсента Кэнби в The New York Times описал его как «большую, мрачную, красивую и щедрую семейную хронику»; Кэнби также похвалил актерский состав как «всегда превосходный». [12] Роджер Эберт присвоил ему четыре звезды, оценив его как «большой, захватывающий, амбициозный фильм», понятный зрителям, хотя и более конкретный по своему сюжету, чем предыдущие исследования Бергмана о вере и сексе. [110] и назвал его 4-м лучшим фильмом 1983 года. [111] Сотрудники Variety назвали его «роскошно созданным старинным произведением», сочетающим в себе «элегантность и интимность». [112] Для The Washington Post Рита Кемпли нашла эту историю более веселой, чем предыдущие постановки Бергмана, выделив Еву Фрелинг и сравнив ее с Лив Ульманн. [13] В The New York Times Мичико Какутани сравнила «щедрость видения» фильма с комедиями Уильяма Шекспира . [19] Критик Nation Шекспира Роберт Хэтч сравнил его с «Бурей» как последнее жизнеутверждающее произведение, сочетающее «магию с небрежным авторитетом самого Просперо ». [113] Керри Брогер Бергмана отрицал, что это выдающееся произведение , но все же сказал, что это «вдумчивая, изящная, прекрасно снятая работа». [114] Критик National Review Джон Саймон написал отрицательный обзор, назвав его «чрезмерным» и выразив отсутствие интереса к Фрелингу и Гюве как к новичкам в фильмографии Бергмана. [115]

Эберт добавил его в свой список великих фильмов в 2004 году, назвав его «удивительно красивым», отметив Свена Нюквиста за «цвет и теплоту». [10] В 2010 году издание The Guardian поставило фильм на восьмое место в списке 25 величайших артхаусных фильмов . [116] Рецензируя Blu-ray The Criterion Collection, Андре Делламорте написал, что, несмотря на пятичасовую продолжительность, история была несложной, но всегда интересной. [117] The Observer процитировал актера Мэтью Макфейдена , который сказал, что в фильме «самая выдающаяся игра актеров, которую я когда-либо видел». Макфадьен добавил, что, будучи студентом RADA , фильм был показан как «пример для подражания - пример того, как люди действуют друг с другом». [118] Польский кинорежиссер Агнешка Холланд также похвалила его в 2012 году, заявив, что он понравится и детям, и интеллектуалам, и что он дает очень яркий портрет другой эпохи. [119] В своем «Путеводителе по фильмам» 2015 года Леонард Малтин дал фильму четыре звезды, назвав его эмоции «изысканно выраженными». [120]

Полин Кель написала более неоднозначный обзор, наслаждаясь веселой атмосферой, но написание «традиционности» «довольно шокирует», предполагая, что Бергман переехал в викторианские времена, чтобы избежать своих обычных эксцентричных взглядов. [121] Критик The Guardian Алекс Кокс написал отрицательный отзыв в 2006 году, утверждая, что первые два-три часа не было никакой истории и что аналогия с Гамлетом не выдерживает критики, поскольку Александр знает, что Эдвард — зло, тогда как Гамлет не уверен, является ли Призрак злом. демон, а Клавдий невиновен. Кокс не видел более длинной версии, но решил, что она может быть лучше. [122]

В 1990 году «Фанни и Александр» был назван лучшим фильмом 1980-х годов по версии Los Angeles Times Шейлы Бенсон . [123] который назвал его «щедрым, грубым, задумчивым и лучезарно жизнеутверждающим», [124] и Майкл Уилмингтон, [125] и третье место по версии критика Newsweek Дэвида Ансена. [123] В 1996 году «Фанни и Александр» заняли 36-е место в рейтинге Movieline . «100 величайших иностранных фильмов» журнала [126] В 2004 году The New York Times также включила этот фильм в список «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных». [127] Ксан Брукс в «Киносезоне The Guardian » назвал этот фильм восьмым «лучшим артхаусным фильмом всех времен». Он описал ее как «богатую семейную сагу, то непристойную, резкую и странную» с редким обилием «неизгладимых второстепенных персонажей». [128] занял 23-е место В 2007 году по опросу читателей The Guardian фильм в списке «40 величайших иностранных фильмов всех времен». [129] В 2008 году фильм занял 44-е место в списке «100 величайших фильмов» известного французского журнала Cahiers du cinéma . [130] В , проведенном Британским институтом кино в 2012 году опросе Sight & Sound , среди величайших когда-либо созданных фильмов, «Фанни и Александр» заняли 84-е место среди критиков и 16-е место среди режиссеров. [131] В более ранней версии списка 2002 года фильм занимал 35-е место среди критиков. [132] и 19-е место среди режиссеров. [133] [134] Также в 2002 году журнал Sight and Sound предложил нескольким критикам составить список лучших фильмов за последние 25 лет, а «Фанни и Александр» заняли третье место. [135] В 2012 году фильм занял пятое место в списке 25 лучших шведских фильмов всех времен по результатам опроса 50 кинокритиков и ученых, проведенного киножурналом FLM. [136] В 2018 году фильм занял 28-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC. [137] по версии Sight & Sound за 2022 год В списке величайших фильмов всех времен фильм занял 53-е место в опросе режиссеров. [138]

Фанни и Александр имеют 100% рейтинг одобрения на Rotten Tomatoes на основе 45 обзоров со средневзвешенным значением 9/10. По мнению сайта, «Ингмар Бергман передает размах детства с придирчивым вниманием к деталям и роскошным пониманием человеческой слабости в «Фанни и Александре» , шедевре, который кристаллизует многие из забот режиссеров в семейную эпопею». [139] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 100 из 100 по мнению 8 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [140]

Фильм получил шесть номинаций на премию Оскар , четыре из которых выиграл, в том числе за лучший фильм на иностранном языке . [141] Он также получил третье место по количеству номинаций в 1984 году после « Условия нежности» и «Правильный материал» (оба выпущены в 1983 году). [142] Четыре победы были максимальным показателем, который когда-либо получал фильм на иностранном языке на церемонии вручения премии «Оскар», пока он не побил рекорд с «Крадущимся тигром», «Скрытым драконом» ( 2000 ), «Паразит» ( 2019 ) и «На Западном фронте без перемен» ( 2022 ). [143] «Фанни и Александр» стали третьим и последним разом, когда Бергман получил награду за лучший фильм на иностранном языке после «Девственного источника» (1960) и «Через темное стекло» (1961). [144] Бергман лично не присутствовал на церемонии, работая над постановкой в ​​Мюнхене , поэтому его награду приняли его жена Ингрид фон Розен и Йорн Доннер. [143] Фильм получил приз ФИПРЕССИ на Венецианском кинофестивале 1983 года . [145] Он также получил премию Французского синдиката кинокритиков за лучший иностранный фильм. [146]

Похвалы Фанни и Александра
Премия Дата церемонии Категория Получатель(и) Результат
Награды Академии [147] 9 апреля 1984 г. Лучший режиссер Ингмар Бергман номинирован
Лучший оригинальный сценарий номинирован
Лучший фильм на иностранном языке Выиграл
Лучшее художественное направление Анна Асп Выиграл
Лучшая операторская работа Свен Нюквист Выиграл
Лучший дизайн костюмов Marik Vos-Lundh Выиграл
Награды BAFTA [148] 1984 Фильм Не на английском языке Йорн Доннер , Ингмар Бергман номинирован
Лучшая операторская работа Свен Нюквист Выиграл
Лучший дизайн костюмов Marik Vos-Lundh номинирован
Награды Сезара [149] 3 марта 1984 г. Лучший иностранный фильм Ингмар Бергман Выиграл
Премии Давида ди Донателло [150] 1984 Лучший иностранный фильм Выиграл
Лучший зарубежный режиссер Выиграл
Лучший зарубежный сценарий Выиграл
Гильдия режиссеров Америки [151] 1983 Лучший режиссер номинирован
Золотой глобус [152] 28 января 1984 г. Лучший фильм на иностранном языке Выиграл
Лучший режиссер - кинофильм номинирован
Награды «Золотой жук» [150] 31 октября 1983 г. Лучший фильм Выиграл
Лучший режиссер Выиграл
Лучший актер Ярл Кулле Выиграл
Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса [153] 17 декабря 1983 г. Лучший фильм на иностранном языке Ингмар Бергман Выиграл
Лучшая операторская работа Свен Нюквист Выиграл
Национальный наблюдательный совет [154] 14 декабря 1983 г. Лучший фильм на иностранном языке Ингмар Бергман Выиграл
Пять лучших иностранных фильмов Выиграл
Нью-йоркский кружок кинокритиков [155] 29 января 1984 г. Лучший фильм на иностранном языке Выиграл
Лучший режиссер Выиграл

Наследие

[ редактировать ]

Якобы уйдя с режиссуры, Бергман закончил «После репетиции» в 1984 году. [г] Бергман также задумал биографический проект по мотивам своих родителей Эрика и Карин Окерблом и на пресс-конференции в августе 1989 года объявил, что планирует постановку, которую можно считать продолжением «Фанни и Александра» и его автобиографии 1987 года «Волшебный фонарь» . [156] Получившийся в результате мини-сериал 1991–92 годов « Лучшие намерения» был снят режиссером Билле Огюстом и получил Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 1992 года . Бергман выбрал Билле Огюста в качестве режиссера при условии, что актриса Фанни и Александра Пернилла Валлгрен сыграет роль матери Бергмана; она сделала это под именем Пернилла Август . [157] Критик Винсент Кэнби также назвал сценарий Ингмара «Воскресные дети », поставленный Дэниелом Бергманом и выпущенный в 1992 году, как «продолжение» «Фанни и Александра» и «Благие намерения» , и задался вопросом, действительно ли Ингмар ушел на пенсию. [158] убийственны В то время как воспоминания Ингмара об Эрике Бергмане в «Фанни и Александре» , его исследование отца «гораздо более снисходительно» в «Благих намерениях» и «Детях воскресенья ». [39] [час] После «Благих намерений » Пернилла Аугуст еще дважды сыграла мать Ингмара: в « Частных исповедях» 1996 года и «В присутствии клоуна» 1997 года . [42]

После смерти Бергмана в 2007 году PostNord Sverige решила почтить память режиссера почтовой маркой, на которой он был режиссером «Фанни и Александра» . [160] В течение двух десятилетий после выпуска украшения « Фанни и Александр » также были распространены на шведских предприятиях в июле . [101] В 2017 году в музее Холлвила также были представлены костюмы из «Фанни и Александра» и других фильмов Бергмана. [161]

Стефан Ларссон поставил сценическую адаптацию « Фанни и Александра» для Королевского драматического театра , которая в 2012 году отправилась в Городской театр Упсалы. [162] Он играл в Центре исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, в 2013 году. [163] В 2010 году в Финляндии также играли сценические постановки в постановке Марии Лундстрём и Тийны Пуумалайнен. [164] и Норвегия, где это был самый большой кассовый успех в истории Национального театра . [165] Позже Стивен Бересфорд написал адаптацию «Олд Вик в Лондоне» режиссера Макса Вебстера с Пенелопой Уилтон в главной роли . Его дебют должен был состояться в феврале 2018 года. [166]

Фильм оказал значительное влияние на последующее кинопроизводство не только в Швеции. Южнокорейский режиссер Пон Джун Хо назвал его одним из своих любимых фильмов и заявил, что у него «самый красивый конец карьеры художественного кино в истории кино». [167] Французский режиссер Арно Деплешен часто называет «Фанни и Александра» важнейшими пробными камнями своей карьеры и назвал свою собственную «Жизнь смерти » «полным подражанием этому фильму». Он отметил, что «я увидел «Фанни» и «Александра», а затем стал режиссером. Раньше я был техником, а после этого фильма стал режиссером». [168] Фанни и Александр также входят в число фаворитов режиссеров Барри Дженкинса. [169] [170] и Акира Куросава . [171] [172]

См. также

[ редактировать ]

Пояснительные примечания

[ редактировать ]
  1. Критик Роджер Эберт заметил, что город в фильме не назван. [10] Однако некоторые издания называют его родным городом Бергмана Уппсалой. [11] [12] [13] Фрэнк Гадо предполагает, что «хотя это и не указано по названию», это «безошибочно Уппсала». [14]
  2. Бергман также задумал свои «Крики и шепот» 1972 года как «портрет моей матери… великой возлюбленной моего детства». [24] Все четыре главные героини «Крика и шепота» призваны представлять разные аспекты ее личности. [25]
  3. До смерти режиссёра в 2007 году Ульманн снялась в 11 его произведениях и стала известна как его муза. [36] Роджер Эберт заметил, что «жизни Бергмана и Ульмана переплелись со времен «Персоны », и это был самый важный факт в творческой жизни… [Ульмана]», и у них также была дочь Линн Ульманн . [37]
  4. Густав Адольф заявляет: «Мы, Экдалы, пришли в мир не для того, чтобы видеть сквозь него, даже не думайте об этом. Мы не подготовлены к таким экскурсиям. С таким же успехом мы могли бы игнорировать большие вещи. [...] Внезапно шторм вой и беда на нас [...] Так и будет. Поэтому будем счастливы, пока мы счастливы, будем добры, великодушны, ласковы и добры. Поэтому это необходимо и нисколько не зазорно. , чтобы насладиться маленьким миром, хорошей едой, нежными улыбками, цветущими фруктовыми деревьями, вальсами». [61]
  5. ^ Перейти обратно: а б Первый сегмент объединяет Пролог и «Семья Экдал празднует Рождество»; второй сегмент, объединяющий номера «The Wraith» и «The Breakup», длится примерно 75 минут; третий сегмент содержит акт «Летние события»; четвертый сегмент объединяет «Демонов» и эпилог. [96]
  6. На фестивале, где был показан пятичасовой фильм «Фанни и Александр» , Бергман получил « Золотого льва» , хотя он был присужден за жизненные достижения, а не конкретно за «Фанни и Александр» , и о нем было объявлено на фестивале 1982 года . [95]
  7. Критик Робин Вуд заметил: «После репетиции» была телевизионная постановка, и «Фанни и Александр» были объявлены его последней кинематографической работой, хотя «Фанни и Александр» также были созданы для телевидения: «различия стираются», - писал Вуд. [91]
  8. Ранее в своем фильме 1963 года «Зимний свет» , главным героем которого был священнослужитель, Бергман сделал редкий шаг, поделившись сценарием с Эриком Бергманом , и похвастался, что Эрик прочитал его три раза. Ингмар, возможно, пытался сообщить, что он понимает Эрика, хотя имя персонажа, Эрикссон (сын Эрика), может указывать на то, что персонаж представляет Ингмара больше, чем его отца. [159]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Фанни оч Александр (1982)» (на шведском языке). База данных шведских фильмов . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б Вермилье 2006 , с. 41.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Стин 2005 , с. 435.
  4. ^ «Фанни и Александр» . Filmportal.de . Проверено 8 октября 2021 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б «Фанни и Александр» (на французском языке). АллоСине . Архивировано из оригинала 24 октября 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Фанни и Александр» . Фильмлексикон (на немецком языке). Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Фанни и Александр (1982)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 20 сентября 2017 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с «Фанни и Александр» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и Стеффен, Джеймс. «Фанни и Александр» . Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Эберт, Роджер (5 декабря 2004 г.). «Фанни и Александр» . Роджер Эберт.com. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  11. ^ Хэнни, Barrow & White 2014 , с. 231.
  12. ^ Перейти обратно: а б Кэнби, Винсент (17 июня 1983 г.). «Рецензия на фильм: Фанни и Александр (1982)» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 26 февраля 2012 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Кемпли, Рита (1 июля 1983 г.). «Фанни и Александр » Бергмана . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б с Гадо 1986 , с. 496.
  15. ^ Вермилье 2006 , с. 42.
  16. ^ Гадо 1986 , с. 494.
  17. ^ Перейти обратно: а б Бакстер, Брайан (30 июля 2007 г.). «Некролог: Ингмар Бергман» . Хранитель . Архивировано из оригинала 11 января 2014 года . Проверено 24 ноября 2011 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б Гадо 1986 , с. 1.
  19. ^ Перейти обратно: а б с Какутани, Мичико (6 июня 1983 г.). «Ингмар Бергман: Подведение итогов жизни в кино» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б Бьоркман, Стиг (9 ноября 2011 г.). «Фанни и Александр: В мире детства» . Коллекция критериев . Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 года . Проверено 12 декабря 2017 г.
  21. ^ Стин 2005 , с. 32.
  22. ^ Ситни 2014 , с. 49.
  23. ^ Перейти обратно: а б Гадо 1986 , с. 498.
  24. ^ Гадо 1986 , с. 408.
  25. ^ Жерве 1999 , с. 120.
  26. ^ «Обзор Ингмара Бергмана» . Классические фильмы Тернера. Архивировано из оригинала 6 декабря 2011 года . Проверено 24 ноября 2011 г.
  27. ^ Гадо 1986 , с. 503.
  28. ^ Хубнер 2007 , стр. 117.
  29. ^ Перейти обратно: а б Нюберг 2005 , с. 109.
  30. ^ Перейти обратно: а б Коэн-Шалев 2009 , с. 76.
  31. ^ Доннер, Йорн (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray). Коллекция критериев.
  32. ^ Перейти обратно: а б с Стин 2005 , с. 330.
  33. ^ Перейти обратно: а б Вольф, Уильям (27 октября 1980 г.). «Лицом к лицу с Ингмаром Бергманом». Нью-Йорк . Том. 13, нет. 42. с. 37.
  34. ^ Перейти обратно: а б с д Хольмберг, Ян (ред.). «Фанни и Александр» . Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  35. ^ Турман, Джудит (9 декабря 2013 г.). «Рожденные аутсайдеры» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  36. ^ Шанахан, Марк (20 мая 2016 г.). «Лив Ульманн рассказывает об Ингмаре Бергмане» . Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 11 октября 2017 г.
  37. ^ Эберт, Роджер (16 февраля 2001 г.). «Лив Ульманн и воспоминания о Бергмане» . Роджер Эберт.com. Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 11 октября 2017 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б с д Макнаб, Джеффри (30 мая 2008 г.). «Воспоминания ребенка-звезды» . Хранитель . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  39. ^ Перейти обратно: а б с Макнаб 2009 , с. 210
  40. ^ Перейти обратно: а б Фараго, Катинка (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray) (на шведском языке). Коллекция критериев.
  41. ^ Вермилье 2006 , с. 164.
  42. ^ Перейти обратно: а б Квист и фон Баг 2000 , с. 41.
  43. ^ Август, Пернилла (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray). Коллекция критериев.
  44. ^ Перейти обратно: а б Мило, Мэтью (26 апреля 2003 г.). «Пернилла Август: Бергман, Иисус, Дарт Вейдер — я их всех воспитала» . Независимый . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  45. ^ Вермилье 2006 , с. 43.
  46. ^ О'Салливан 2014 , стр. 116.
  47. ^ Перейти обратно: а б с Асп, Анна (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray). Коллекция критериев.
  48. ^ Перейти обратно: а б с Установить модели . Фанни и Александр (Blu-ray). Коллекция критериев. 2011.
  49. ^ Перейти обратно: а б с д Бергман, Ингмар (2011). Документ Фанни оч Александр . Фанни и Александр (Blu-ray) (на шведском языке). Коллекция критериев.
  50. ^ Джонсон, Мэри (12 декабря 1983 г.). «Когда дело доходит до хитов, звезда Бергмана Бертиль Гюв думает о бейсболе, а не о кино» . Люди . Архивировано из оригинала 17 декабря 2017 года . Проверено 17 декабря 2017 г.
  51. ^ Удович 2014 .
  52. ^ Фараго, Катинка; Асп, Анна (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray) (на шведском языке). Коллекция критериев.
  53. ^ Перейти обратно: а б с д и Стин 2005 , с. 332.
  54. ^ Хаверти 1988 , с. 176.
  55. ^ Перейти обратно: а б с д Торнквист 1995 , стр. 185.
  56. ^ Перейти обратно: а б Кер 2017 , с. 102.
  57. ^ Хубнер 2007 , стр. 122.
  58. ^ Хубнер 2007 , стр. 122–123.
  59. ^ Заварзаде 1991 , с. 229.
  60. ^ Перейти обратно: а б Торнквист 1995 , стр. 176.
  61. ^ Жерве 1999 , стр. 142–143.
  62. ^ Заварзаде 1991 , с. 232.
  63. ^ Торнквист 1995 , стр. 175.
  64. ^ Хубнер 2007 , стр. 121.
  65. ^ Перейти обратно: а б Гадо 1986 , с. 506.
  66. ^ Хейс 1997 , с. 46.
  67. ^ Перейти обратно: а б Коэн-Шалев 2009 , с. 81.
  68. ^ Брэди и Ли 1988 , с. 205.
  69. ^ Перейти обратно: а б Коэн-Шалев 2009 , с. 78.
  70. ^ Перейти обратно: а б Вайнштейн 2008 , с. 191.
  71. ^ Скотт-Дуглас 2004 , с. 256.
  72. ^ Перейти обратно: а б с д Торнквист 1995 , стр. 177.
  73. ^ Перейти обратно: а б Нюберг 2005 , с. 103.
  74. ^ Нюберг 2005 , с. 101.
  75. ^ Нюберг 2005 , с. 105.
  76. ^ Перейти обратно: а б Браун, Ройял С. (лето 2005 г.). «Фанни и Александр». Кинеаст . Том. 30, нет. 3. п. 76.
  77. ^ К 2012 году , стр. 128–129.
  78. ^ К 2012 году , стр. 129.
  79. ^ Перридон 1998 , с. 185.
  80. ^ Райт 2005 , с. 59.
  81. ^ Джозефсон, Эрланд (2011). Фанни и Александр: Гобелен Бергмана . Фанни и Александр (Blu-ray) (на шведском языке). Коллекция критериев.
  82. ^ Хейс 1997 , с. 43.
  83. ^ Лука 2015 , с. 196.
  84. ^ Перейти обратно: а б Хамфри 2013 , стр. 183–184.
  85. ^ Хаверти 1988 , с. 178.
  86. ^ Хейс 1997 , с. 44.
  87. ^ Вуд и Липпе 2012 , с. 250.
  88. ^ Хаверти 1988 , с. 179.
  89. ^ Жерве 1999 , с. 224.
  90. ^ Перейти обратно: а б Вальтенберг, Лилит (3 августа 2007 г.). «Фильм Бергмана слишком мастичен, чтобы его можно было показывать без антракта» . Сидсвенскан (на шведском языке). Архивировано из оригинала 17 октября 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  91. ^ Перейти обратно: а б Вуд и Липпе 2012 , с. 245.
  92. ^ Маркер и Маркер 1992 , стр. 305.
  93. ^ Шаргель 2007 , с. xlviii.
  94. ^ Перейти обратно: а б Сундхольм 2012 , стр. 149.
  95. ^ Стин 2005 , с. 1041.
  96. ^ О'Салливан 2014 , стр. 112.
  97. ^ Робертсон 1991 , с. 19.
  98. ^ Дойтельбаум, Маршалл (1 февраля 1983 г.). «Театр». Библиотечный журнал . Том. 108, нет. 3. п. 219.
  99. ^ Маки, Роб (8 марта 2002 г.). «Пушистая любовь» . Хранитель . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  100. ^ Кэбин, Крис (10 ноября 2011 г.). «Фанни и Александр» . Журнал «Слант» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  101. ^ Перейти обратно: а б Тимм 2012 , стр. 127–137.
  102. ^ Вермилье 2006 , с. 162.
  103. ^ «Фанни и Александр» . Кассовые сборы JP. Архивировано из оригинала 12 августа 2014 года . Проверено 17 декабря 2017 г.
  104. ^ Шаброль 2015 , с. 509.
  105. ^ Кэнби, Винсент (18 сентября 1983 г.). «Просмотр фильма; в прокате у Саммер раздвоение личности» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 года . Проверено 17 декабря 2017 г.
  106. ^ Сегрейв 2004 , стр. 213–214.
  107. ^ Муди, Рик (15 ноября 2004 г.). «Фанни и Александр: Bildungsroman Бергмана» . Коллекция критериев. Архивировано из оригинала 7 июня 2012 года . Проверено 26 февраля 2012 г.
  108. ^ Стин 2005 , с. 333.
  109. ^ Джонсон, Эрик К. «Cahiers du Cinema: Десять лучших списков 1951–2009» . alumnus.caltech.edu . Архивировано из оригинала 27 марта 2012 года . Проверено 17 декабря 2017 г.
  110. ^ Эберт, Роджер (8 июля 1983 г.). «Фанни и Александр» . РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  111. ^ «10 лучших списков Эберта: с 1967 года по настоящее время» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 8 сентября 2006 года.
  112. ^ Персонал (31 декабря 1981 г.). «Фанни Оч Александр» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  113. ^ Хэтч, Роберт (2 июля 1983 г.). «Фильмы». Нация . Том. 237, нет. 1. п. 27.
  114. ^ Брогер, Керри (октябрь 1983 г.). «Раскройная». Журнал Orange Coast . п. 131.
  115. ^ Саймон, Джон (22 июля 1983 г.). «Прощальная симфония». Национальное обозрение . Том. 35, нет. 14. С. 887–888.
  116. ^ «Фанни и Александр: №8 в лучшем артхаусном фильме всех времен» . опекун . 20 октября 2010 г.
  117. ^ Делламорте, Андре (28 декабря 2011 г.). «Обзор Blu-ray Фанни и Александра Критерия» . Коллайдер . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  118. ^ Ламонт, Том (21 августа 2011 г.). «Фильм, который изменил мою жизнь: Мэттью Макфейден» . Наблюдатель . Архивировано из оригинала 5 ноября 2013 года . Проверено 26 февраля 2012 г.
  119. ^ Боуи-Селл, Дейзи (16 марта 2012 г.). «Агнешка Холланд о Фанни и Александре» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  120. ^ Мальтийский 2014 , с. 761.
  121. ^ Кель 2011 , с. 236.
  122. ^ Кокс, Алекс (7 января 2006 г.). «Сентиментальное образование» . Хранитель . Архивировано из оригинала 15 декабря 2017 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  123. ^ Перейти обратно: а б Вайнберг, Марк (апрель 1990 г.). «Лучшие фильмы восьмидесятых». Журнал Orange Coast . Том. 16, нет. 4. с. 189.
  124. ^ Бенсон, Шейла (24 декабря 1989 г.). «Фильмы 80-х: критики вспоминают лучшие» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 12 октября 2015 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  125. ^ Вайнберг, Марк (апрель 1990 г.). «Лучшие фильмы восьмидесятых». Журнал Orange Coast . Том. 16, нет. 4. с. 191.
  126. ^ «100 величайших иностранных фильмов по версии журнала Movieline» . Сайт Filmsite.org . Проверено 19 апреля 2009 г.
  127. ^ Кинокритики (2004). «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 июля 2016 года . Проверено 13 августа 2016 г.
  128. ^ Брукс, Ксан (20 октября 2010 г.). «Фанни и Александр: №8 в лучшем артхаусном фильме всех времен» . Хранитель . Архивировано из оригинала 17 октября 2013 года . Проверено 26 февраля 2012 г.
  129. ^ «По вашему выбору… величайшие зарубежные фильмы всех времен» . Хранитель . 11 мая 2007 г.
  130. ^ «100 величайших фильмов журнала Cahiers du cinéma» . 23 ноября 2008 г.
  131. ^ «Голосует за Фанни и Александра» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 18 января 2017 года . Проверено 16 января 2017 г.
  132. ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002: Остальные участники списка критиков» . Вид и звук . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Проверено 24 апреля 2009 г.
  133. ^ «Опрос лучших режиссеров Sight & Sound 2002 года» . список.com .
  134. ^ «Десять лучших по опросу Sight & Sound 2002, остальные участники списка режиссеров» . old.bfi.org.uk. ​Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 года . Проверено 28 апреля 2021 г.
  135. ^ «Вид и звук | Современные времена» . БФИ. 25 января 2012 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2018 г. . Проверено 9 сентября 2012 года .
  136. ^ «25 лучших шведских фильмов всех времен» . Фильм (на шведском языке). 30 августа 2012 года . Проверено 30 августа 2012 г.
  137. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . Би-би-си . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
  138. ^ «100 величайших фильмов всех времен по версии режиссеров» . bfi.org .
  139. ^ «Фанни и Александр (1982)» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 21 декабря 2017 года . Проверено 22 января 2021 г.
  140. ^ «Фанни и Александр» . Метакритик .
  141. ^ Маркер и Маркер 1992 , стр. 326.
  142. ^ Хармец, Альжан (17 февраля 1984 г.). « Нежность» лидирует в номинациях на «Оскар» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 июля 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  143. ^ Перейти обратно: а б Вермилье 2006 , с. 44.
  144. ^ «Ингмар Бергман умирает в 89 лет» . Разнообразие . Ассошиэйтед Пресс . 3 августа 2007 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 г. . Проверено 21 октября 2017 г.
  145. ^ «40-й Венецианский кинофестиваль» . ФИПРЕССИ .
  146. ^ «Премия критиков SFCC 1983» . Синдикат критики .
  147. ^ «Номинанты и победители 56-й церемонии вручения премии Оскар (1984)» . Академия кинематографических искусств и наук . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 27 октября 2013 г.
  148. ^ «Фильм 1984 года» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  149. ^ «Призы и номинации: Сезар 1984» . АллоСине. Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  150. ^ Перейти обратно: а б «Фанни и Александр (1982): Награды» . Шведский институт кино . Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  151. ^ «Фанни и Александр» . Отдел кино и телевидения The New York Times . 2010. Архивировано из оригинала 23 февраля 2010 года . Проверено 1 января 2009 г.
  152. ^ «Фанни и Александр» . Голливудская ассоциация иностранной прессы . Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  153. ^ «9-я ежегодная премия Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса» . Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  154. ^ «Лауреаты премии 1983 года» . Национальный наблюдательный совет . Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 года . Проверено 17 ноября 2016 г.
  155. ^ «Критики выбирают «Нежность» » . Нью-Йорк Таймс . 22 декабря 1983 года. Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 11 декабря 2017 г.
  156. ^ Стин 2005 , с. 343.
  157. ^ Блэр, Иэн (9 августа 1992 г.). «С лучшими намерениями » . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  158. ^ Кэнби, Винсент (3 апреля 1993 г.). «Обзор / Кинофестиваль; Мемуары Бергмана сына и отца» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 15 декабря 2017 года . Проверено 15 декабря 2017 г.
  159. ^ Гадо 1986 , стр. 281–282.
  160. ^ «Марки в честь Ингмара Бергмана» . Нью-Йорк Таймс . 8 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2017 г. Проверено 14 декабря 2017 г.
  161. ^ Станелиус, Патрик (4 ноября 2017 г.). «Костюмы Бергмана в исторической обстановке» . Enköpings Posten (на шведском языке). Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Проверено 21 ноября 2017 г.
  162. ^ «Фанни и Александр в Уппсалу» . Svenska Dagbladet (на шведском языке). 10 апреля 2012 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  163. ^ Маркс, Питер (8 марта 2013 г.). «Буйная «Фанни и Александр» в Центре Кеннеди» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 13 декабря 2017 г.
  164. ^ « Фанни и Александр» в Финляндию» . Svenska Dagbladet (на шведском языке). 22 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2017 г. Проверено 14 декабря 2017 г.
  165. ^ « Самый большой хит «Фанни и Александр»» . Svenska Dagbladet (на шведском языке). 18 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 г. . Проверено 14 декабря 2017 г.
  166. ^ «Фанни и Александр» . Тайм-аут . 24 октября 2017 года. Архивировано из оригинала 14 декабря 2017 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
  167. ^ «Топ-10 Пон Джун Хо» . Коллекция критериев . 18 декабря 2013 года . Проверено 9 июня 2020 г.
  168. ^ Тола, Йонка (5 октября 2015 г.). «Интервью: Арно Деплешен» . Комментарий к фильму . Проверено 9 июня 2020 г.
  169. ^ «Любимые фильмы Барри Дженкинса: 24 классики, любимые режиссером «Лунного света»» . ИндиВайр . 31 мая 2017 г.
  170. ^ «14 любимых фильмов режиссера Барри Дженкинса из коллекции Criterion» . нет киношколы . 2 июня 2017 г.
  171. ^ Джагернаут, Кевин (9 января 2015 г.). «В число 100 любимых фильмов Акиры Куросавы входят фильмы Мартина Скорсезе, Фрэнсиса Форда Копполы, Вуди Аллена и многих других» . ИндиВайр . Архивировано из оригинала 7 апреля 2022 года . Проверено 26 мая 2024 г.
  172. ^ «100 лучших фильмов Акиры Куросавы!» . Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года.

Общая библиография

[ редактировать ]
  • Брэди, Бен; Ли, Лэнс (1988). «Диалог, тема, ценности и моральная актуальность». Основы написания сценариев для кино и телевидения . Остин: Издательство Техасского университета. ISBN  978-0-292-78515-1 .
  • Шаброль, Маргарита (2015). «Возвращение театральности во французском кино». В Алистере Фоксе; Мишель Мари; Рафаэль Мойн; Хилари Рэднер (ред.). Спутник современного французского кино . Джон Уайли и сыновья. ISBN  978-1-118-58536-8 .
  • Коэн-Шалев, Амир (2009). Видения старения: образы пожилых людей в кино . Брайтон и Портленд: Книги Аполлона. ISBN  978-1-84519-280-8 .
  • Гадо, Фрэнк (1986). Страсти Ингмара Бергмана . Издательство Университета Дьюка. ISBN  978-0-822-30586-6 .
  • Жерве, Марк (1999). Ингмар Бергман: волшебник и пророк . Монреаль, Кингстон, Лондон и Итака: McGill-Queen's Press — MQUP. ISBN  978-0-7735-1843-8 .
  • Хэнни, Сабина; Барроу, Сара; Уайт, Джон, ред. (2014). Энциклопедия фильмов Routledge (пересмотренная редакция). Рутледж. ISBN  978-1-317-68261-5 .
  • Хаверти, Линда (1988). «Стриндбергман: проблема съемки автобиографии в « Фанни и Александр» Бергмана . Литературный фильм Ежеквартальный . 16 (3).
  • Хейс, Джаррод (1997). «Соблазнение Александра за дверью постмодерна: Ингмар Бергман и «Обольщение» Бодрийяра. ". Литературный фильм Ежеквартальный . 25 (1).
  • Хюбнер, Лаура (2007). Фильмы Ингмара Бергмана: Иллюзии света и тьмы . Спрингер. ISBN  978-0230801387 .
  • Хамфри, Дэниел (2013). "Заключение". Квир Бергман: сексуальность, гендер и европейское художественное кино . Остин: Издательство Техасского университета. ISBN  978-0292743786 .
  • Кель, Полина (2011). 5001 ночь в кино . Нью-Йорк: Генри Холт и компания. ISBN  978-1250033574 .
  • Кер, Дэйв (2017). Фильмы, которые имели значение: еще обзоры десятилетия преобразований . Издательство Чикагского университета. ISBN  978-0226495682 .
  • Луко, Алексис (2015). Сонаты, крики и тишина: музыка и звук в фильмах Ингмара Бергмана . Рутледж. ISBN  978-1135022747 .
  • Макнаб, Джеффри (2009). Ингмар Бергман: Жизнь и фильмы последнего великого европейского режиссера . Лондон и Нью-Йорк: IBTauris. ISBN  978-0230801387 .
  • Мальтин, Леонард (2014). Путеводитель Леонарда Малтина по фильмам 2015 года: Современная эпоха . Пингвин. ISBN  978-0698183612 .
  • Маркер, Лиз-Лоун; Маркер, Фредерик Дж. (1992). Ингмар Бергман: Жизнь в театре . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-42121-8 .
  • Нюберг, Вивека (2005). «Тени родительской четы: эдипальные темы в «Фанни и Александре » Бергмана ». У Фрэнсиса Грира (ред.). Эдип и пара . Лондон и Нью-Йорк: Karnac Books. ISBN  1855759225 .
  • О'Салливан, Шон (2014). «Ингмар Бергман, шоураннер». В Робе Аллене; Тайс ван ден Берг (ред.). Сериализация в массовой культуре . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  978-1134492053 .
  • Перридон, Гарри (1998). Стриндберг, Ибсен и Бергман: Очерки скандинавского кино и драмы, предложенные Эгилю Торнквисту по случаю его 65-летия . Издательство Шейкер. ISBN  9042300310 .
  • Квист, Пер Олов; фон Баг, Питер (2000). Путеводитель по кино Швеции и Финляндии . Издательская группа Гринвуд. ISBN  0313303770 .
  • Робертсон, Патрик (1991). Книга рекордов Гиннеса по фактам и подвигам в кино (4-е изд.). Нью-Йорк: Абвиль Пресс. ISBN  1558592369 .
  • Рокем, Фредди (2012). « Эта штука снова появилась сегодня вечером?»: Deus ex Machina и другие театральные интервенции сверхъестественного». У Дика Хаутмана; Биргит Мейер (ред.). Вещи: Религия и вопрос материальности . Издательство Фордхэмского университета. ISBN  978-0823239450 .
  • Скотт-Дуглас, Эми (2004). «Догма Шекспир». В Ричарде Берте; Линда Э. Буз (ред.). Шекспир, Фильм II: Популяризация пьес в кино, на телевидении, в видео и на DVD . Рутледж. ISBN  1134457006 .
  • Сегрейв, Керри (2004). Иностранные фильмы в Америке: история . Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: Издатели McFarland & Company. ISBN  0786481625 .
  • Шаргель, Рафаэль (2007). Ингмар Бергман: Интервью . Университетское издательство Миссисипи. ISBN  978-1578062188 .
  • Ситни, П. Адамс (2014). Кино поэзии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0199337040 .
  • Стин, Биргитта (2005). Ингмар Бергман: Справочное руководство . Амстердам: Издательство Амстердамского университета. ISBN  9053564063 .
  • Сандхольм, Джон (2012). Исторический словарь скандинавского кино . Пугало Пресс. ISBN  978-0810855243 .
  • Тимм, Микаэль (2012). «Кинорежиссер на окраине: Бергман и культурные традиции». В Роджере В. Оливере (ред.). Ингмар Бергман: Путешествие художника . Skyhorse Publishing, Inc. ISBN  978-1628720037 .
  • Торнквист, Эгиль (1995). Между сценой и экраном: режиссер Ингмар Бергман . Издательство Амстердамского университета. ISBN  9053561714 .
  • Удович, Ана (2014). Поколение Эго: воспитание в нарциссической культуре (на шведском языке). Слово спереди. ISBN  978-9174414462 .
  • Вермили, Джерри (2006). Ингмар Бергман: его жизнь и фильмы . Джефферсон, Северная Каролина и Лондон: Издатели McFarland & Company. ISBN  1476612706 .
  • Вайнштейн, Арнольд Л. (2008). Северное искусство: прорыв в скандинавской литературе и искусстве, от Ибсена до Бергмана . Издательство Принстонского университета. ISBN  978-0691125442 .
  • Вуд, Робин ; Липпе, Ричард (2012). «Зови меня Измаил: Фанни и Александр ». Ингмар Бергман: Новое издание . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  978-0814338063 .
  • Райт, Рошель (2005). « Иммигрантский фильм» в Швеции на «Миллениуме». У Эндрю К. Нестингена; Тревор Глен Элкингтон (ред.). Транснациональное кино на глобальном Севере: скандинавское кино в переходный период . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  0814332439 .
  • Заварзаде, Масуд (1991). «Политическая экономия искусства: Фанни и Александр Ингмара Бергмана ». Просмотр фильмов с политической точки зрения . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  0791405265 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 189314384aac7dfa358b3a0e713ce066__1716785940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/66/189314384aac7dfa358b3a0e713ce066.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fanny and Alexander - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)