Jump to content

Белая Лента

Белая Лента
Афиша театрального релиза
Режиссер Михаэль Ханеке
Автор: Михаэль Ханеке
Продюсер:
В главных ролях
Рассказал Эрнст Якоби
Кинематография Кристиан Бергер
Под редакцией Моника Вилли
Производство
компании
  • Вега Фильм
  • X фильм
Распространено
  • Фильмладен (Австрия)
  • X Верлейх АГ (Германия)
Дата выпуска
Время работы
144 минуты [1]
Страна Германия
Язык немецкий [2]
Бюджет долларов США 18 миллионов [3]
Театральная касса долларов США 19,3 миллиона [3]

Белая лента ( нем . Das weiße Band — Eine deutsche Kindergeschichte ) — немецкоязычный детективный драматический фильм 2009 года , сценарий и режиссёр Михаэль Ханеке . Выпущенный в черно-белом формате , фильм предлагает мрачное изображение общества и семьи в северной немецкой деревне незадолго до Первой мировой войны . По словам Ханеке, «Белая лента » «повествует о корнях зла. Будь то религиозный или политический терроризм , это одно и то же». [4] [5]

Премьера фильма состоялась на 62-м Каннском кинофестивале в мае 2009 года, где он получил Золотую пальмовую ветвь , за которым последовали положительные отзывы и несколько других крупных наград, включая премию «Золотой глобус» 2010 года за лучший фильм на иностранном языке . Фильм также получил две номинации на 82-й церемонии вручения премии Оскар в 2009 году: «Лучший фильм на иностранном языке» (представляющий Германию) и «Лучшая операторская работа» ( Кристиан Бергер ).

Воспоминания о безымянном пожилом портном составляют притчу о далеком году, когда он работал деревенским учителем и познакомился со своей невестой Евой, няней. Действие происходит в вымышленной протестантской деревне Эйхвальд, Северная Германия , с июля 1913 года по 9 августа 1914 года, где местный пастор, врач и барон правят местными женщинами, детьми и крестьянами-фермерами.

Пуританский пастор ведет конфирмационные занятия и заставляет своих детей, достигших половой зрелости, испытывать чувство вины за, казалось бы, незначительные проступки. Он заставляет их носить белые ленты как напоминание о невинности и чистоте, от которых они отошли. На допросе его сын признается в «нечистых» прикосновениях; пастор каждую ночь привязывает руки мальчика к каркасу кровати. Доктор, вдовец, хорошо относится к деревенским детям, но унижает свою домработницу (местную акушерку , с которой он вступает в сексуальные отношения), а также подвергает сексуальному насилию свою дочь-подростка. Барон, владелец поместья , организует праздники урожая для жителей деревни, многие из которых являются его работниками на ферме. После того, как его маленький сын был жестоко ранен неизвестными нападавшими, он без видимой причины увольняет Еву, но защищает честность фермера, чей сын символическим актом уничтожил капустное поле барона.

Дружба школьного учителя с Евой приводит к посещению ее семейного дома во время рождественских каникул; прося ее руки и сердца, он получает от ее молчаливого отца неохотное разрешение жениться, но только после годичной задержки испытательного срока.

Происходят необъяснимые вредные события. Между двумя деревьями натянута проволока, в результате чего доктор ужасно упал с лошади. Жена фермера умирает на лесопилке, когда гнилые половицы рушатся, а ее сын становится вандалом на капустном поле. Позже ее скорбящий муж повесился. Маленький сын барона Сиги пропадает в день праздника урожая, а на следующее утро его находят на лесопилке связанным и избитым палкой. В усадьбе горит сарай. Баронесса сообщает мужу, что любит другого мужчину. Вскоре после того, как пастор выделил и оскорбил его дочь в классе, она открывает клетку его попугая с ножницами в руке; пастор находит на своем столе птицу, жестоко пронзенную в форме креста. Дочь управляющего поместьем барона утверждает, что ей приснился жестокий сон-предчувствие о том, что сыну-инвалиду акушерки будет нанесен вред, затем на мальчика напали и почти ослепили, его нашли во время ночного обыска вместе с хорошо написанной запиской, цитирующей Исход 20:5. . Управляющий жестоко избивает своего сына за то, что тот украл у Сиги флейту.

Акушерка срочно отбирает у школьного учителя велосипед, чтобы отправиться в городскую полицию, утверждая, что ее сын сказал, что знает, кто на него напал. Ее и ее сына больше не видели. Тем временем врач и его семья также внезапно исчезли, оставив на двери записку о том, что его практика закрыта. пастора Растущие подозрения школьного учителя приводят к конфронтации в доме , где он предполагает, что дети и ученики пастора заранее знали о местных проблемах, и намекает, что они, вероятно, их совершили. Обиженный пастор ругает его и угрожает донести на него властям, если он повторит свои обвинения.

Фильм заканчивается через несколько дней после официального начала Первой мировой войны , а финальная сцена происходит в воскресной церкви в день визита будущего тестя рассказчика. В деревне сохраняется беспокойство, а объяснения жестоким событиям нет. В конце концов рассказчика призывают в армию , и он покидает Эйхвальд и никогда не возвращается.

Производство

[ редактировать ]

Михаэль Ханеке рассказал, что проект находился в разработке более десяти лет. [6] Первоначальная версия сценария была написана как телевизионный мини-сериал для австрийской телекомпании ORF , но когда по прошествии пяти лет не был найден сопродюсер, готовый вложиться в проект, Ханеке решил поставить проект на экраны. держать. [7] В конечном итоге фильм был возрожден как художественный, производством которого руководила австрийская компания Wega Film. Его сопродюсерами также выступили X Filme (Германия), Les Films Du Losange (Франция) и Lucky Red (Италия). [8] Фильм получил финансовую поддержку от Австрийского института кино, различных местных фондов Германии, французского CNC и Совета Европы кинофонда Eurimages . [9] Общий бюджет проекта составил около 12 миллионов евро . [7]

За шесть месяцев кастинга было опрошено более 7000 детей. Для большинства взрослых ролей Ханеке отобрал актеров, с которыми работал раньше и поэтому знал, что они подходят на эти роли. [6] Роль пастора изначально была написана для Ульриха Мюэ , актера, который играл главную роль в нескольких прошлых постановках Ханеке, но умер в 2007 году. На замену рассматривались различные актеры, и в конечном итоге роль досталась Бургарту Клауснеру , которого режиссер не пригласил. лично знаю раньше. Предпочтение отдавалось актерам со значительным сценическим опытом из-за размеренного языка сценария. [10]

Съемки проходили с 9 июня по 4 сентября 2008 года. Локации использовались в Лейпциге , Любеке , Михаэлисбрухе ( Дритц ) и Нетцове ( Платтенбург ). [11] и Дассов (замок Йохансторф). [12] Решение сделать фильм черно-белым было частично основано на сходстве с фотографиями той эпохи, но также и на создании эффекта дистанцирования. [6] Все сцены изначально были сняты в цвете, а затем преобразованы в черно-белые. Кристиан Бергер , обычный оператор-постановщик Ханеке, снял фильм в формате Super 35 с помощью Moviecam Compact . Перед началом съемок Бергер изучал черно-белые фильмы Ингмара Бергмана, снятые Свеном Нюквистом оператором . Ханеке хотел, чтобы окружающая среда была очень темной, поэтому во многих сценах в помещении использовались только практичные источники света, такие как масляные лампы и свечи. В некоторых из самых темных сцен, где съемочной группе пришлось добавлять искусственное освещение, при цифровой постобработке можно было удалить лишние тени, что позволило провести обширную ретушь . [13] Команда в Вене также отточила объекты и выражения лиц, а из изображений удалили современные детали. В танцевальной сцене, где камера движется на 360 градусов, кадр за кадром добавлялась черепица, заменяющая оригинальные крыши Eternit. [10] Критик Кристиан Бусс предложил в названии вымышленной деревни «Эйхвальд» отсылать к нацистскому оберштурмбанфюреру Адольфу Эйхману и концентрационному лагерю Бухенвальд . [14] Однако Эйхвальд - это распространенное немецкое топоним, означающее «Дубовый лес». [ нужна ссылка ]

Выпускать

[ редактировать ]
Актеры и съемочная группа на Каннском кинофестивале 2009 года на премьере фильма.

Премьера фильма состоялась 21 мая 2009 года в рамках официального отбора на 62-м Каннском кинофестивале , а его прокат в Австрии состоялся 25 сентября 2009 года. [7] [15] В Германии за прокатом в избранных кинотеатрах 17 сентября последовал широкий прокат 15 октября. [16] Распространение фильма в Америке компанией Sony Pictures Classics началось 30 декабря 2009 года. [17]

Учитывая полностью немецкий актерский состав и обстановку, а также совместное производство немецкой компании, обсуждалось, следует ли считать фильм австрийским или немецким производством. Сам Ханеке выразил безразличие по этому вопросу: "На Олимпийских играх медаль достается не стране, а спортсмену". По общему мнению, это прежде всего фильм Михаэля Ханеке. [18]

Критический ответ

[ редактировать ]

Немецкие критики были положительными. Джулия Эверс из Oberösterreichische Nachrichten назвала фильм «репрессивной и впечатляющей моральной картиной , в которой ни зрители, ни жители деревни не находят выхода из паутины власти, иерархии и насилия. [...] Все в белом» . Лента — это правда, и именно поэтому ее так трудно вынести». [19] Маркус Кеушнигг из Die Presse похвалил «трезвую кинематографию» и темп повествования. Оспаривая обвинения Ханеке в холодности и циничности кинематографического подхода, Кеушнигг вместо этого назвал режиссера бескомпромиссным и искренне гуманистическим. [20] Питер Зандер из Die Welt сравнил фильм с предыдущими работами Ханеке «Видео Бенни» и «Веселые игры» , заключив, что, хотя насилие в предыдущих фильмах казалось далеким и сконструированным, «Белая лента» демонстрирует, что оно является частью человеческого общества. Зандер также аплодировал «идеально подобранным детям», которых он считал «настоящими звездами этого фильма». [21] В Der Spiegel Кристиан Бусс высказал мнение, что произведение представляет собой «драма ужасов, свободную от образов ужасов», и похвалил его отклонение от условностей современного немецкого кино, написав, что «Ханеке заставляет нас научиться снова видеть».

«Белая лента» также получила в основном положительные отзывы в англоязычных изданиях, получив оценку 82/100 на Metacritic . [22] Агрегатор рецензий Rotten Tomatoes также сообщает, что 86% критиков дали фильму положительную рецензию на основе 148 рецензий со средней оценкой 7,73 из 10. [23] Мик ЛаСалль из San Francisco Chronicle писал: «Что делает «Белую ленту» большим фильмом, важным фильмом, так это то, что точка зрения Ханеке выходит за рамки донацистской Германии. [...] Это мог быть большевизм или любая идеология, которая поощряет слепую преданность, которая льстит тщеславию людей, говоря им, что они умны, потому что не думают, и что они добродетельны, потому что считают себя лучше своих сограждан». [24]

Однако такие критики, как Клаудия Пуиг из USA Today, высоко оценили кинематографию и исполнение фильма, критикуя его «ледяной темп» и «отсутствие [] удовлетворения от разрешения или катарсиса». [25] Энн Хорнадей из The Washington Post написала, что попытка обнаружить семена фашизма в религиозном лицемерии и авторитаризме - это «упрощенное представление, тревожащее не своей неожиданностью или глубиной, а садистскими усилиями, которые режиссер предпринял для его продвижения». [26] В «Нью-Йорк Таймс » А.О. Скотт обвинил его в «мистификации исторического феномена, который он призван исследовать. [...] «Белая лента» - это детективное произведение, которое предлагает философски и эстетически неудовлетворительный ответ: каждый. : никто." [27] Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» дал фильму четыре звезды из четырех, написав: « Белая лента рассказывает простую историю в деревне о маленьких людях и предполагает, что мы должны найти баланс между страхом и безопасностью». [28]

Похвалы и награды

[ редактировать ]

На Каннском кинофестивале в 2009 году фильм получил высший приз жюри — « Золотую пальмовую ветвь » и приз международных кинокритиков , а также специальное упоминание Экуменического жюри . [15] [29] За этим в августе последовал Гран-при ФИПРЕССИ за лучший фильм года. [30] Он выиграл три главных приза на Европейской кинопремии 2009 года , проходившей в Бохуме , Германия, за лучший фильм, лучшего режиссера и лучшего сценариста. [31] На 67-й ежегодной церемонии вручения премии «Золотой глобус » фильм получил премию «Золотой глобус» как лучший фильм на иностранном языке . В 2010 году фильм получил премию BBC Four World Cinema Award . [32]

Фильм был номинирован в категории «Лучший фильм на иностранном языке» на 82-й церемонии вручения премии «Оскар» . Его представление как въезда Германии, а не Австрии, стало источником некоторых разногласий. [33] поскольку Академия приняла бы его как заявку от любой страны. Мартин Швайгофер, глава Австрийской комиссии по кинематографии , выразил опасения по поводу этого решения: «Дискомфорт возникает из-за расплывчатых правил Академии. По основным функциям фильм австрийский». Сообщалось, что американский дистрибьютор Sony Pictures Classics оказывал давление на Германию, чтобы она представила именно его, а не Австрию, поскольку Академия номинировала австрийские фильмы два года подряд, а три года подряд считались маловероятными. [34]

В апреле 2010 года фильм получил десять Лол на церемонии вручения премии German Film Awards , в том числе за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль. [35]

«Белая лента» получила 10 голосов в , проведенных Британским институтом кино в 2012 году опросах Sight & Sound . [36] а в 2016 году занял 18-е место в опросе международных критиков среди величайших фильмов с 2000 года . [37]

  1. ^ « Белая лента (15)» . Британский совет классификации фильмов . 1 октября 2009 года . Проверено 4 сентября 2012 г.
  2. ^ «BFI ¦ База данных кино и телевидения ¦ Белая лента, немецкая детская история (2009)» . Британский институт кино . Лондон. Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 года.
  3. ^ Jump up to: а б Белая лента в кассе Mojo
  4. Австрийское агентство печати (24 мая 2009 г. Михаэль Ханеке: Игра со страхом. Архивировано 28 мая 2009 г. в Wayback Machine » (на немецком языке). Kurier . Проверено 24 мая 2009 г.
  5. ^ « Белая лента: Интервью с режиссером Михаэлем Ханеке ». Кинотеатр Эманул Леви . 20 августа 2013 г. Проверено 20 августа 2013 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Лемерсье, Фабьен (21 мая 2009 г.). «Интервью с Михаэлем Ханеке» . Cineuropa.org . Синевропа . Проверено 25 мая 2009 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Австрийское агентство печати (23 апреля 2009 г.) « Михаэль Ханекес участвует в конкурсе » (на немецком языке). Стандарт . Проверено 25 мая 2009 г.
  8. ^ «Венский кинофонд — Das weiße Band» . Архивировано из оригинала 2 апреля 2009 года . Проверено 25 мая 2009 г.
  9. ^ Weisse Band, Das (на немецком языке). Австрийский институт кино. Проверено 11 декабря 2009 г.
  10. ^ Jump up to: а б Омаста, Майкл; Пеклер, Майкл. « В каждом из моих фильмов мне приходится громко смеяться. Архивировано 31 мая 2011 года в Wayback Machine » (на немецком языке). бабочка . 38/2009. Проверено 23 ноября 2009 г.
  11. Белая лента. Архивировано 21 января 2010 года в Wayback Machine . Filmportal.de. Немецкий киноинститут , дата обращения 11 декабря 2009 г.
  12. ^ «Freude в Дассове на Золотом глобусе» . Архивировано из оригинала 28 января 2011 года . Проверено 19 января 2010 г.
  13. ^ Оппенгеймер, Жан. «Сельский терроризм» . Американский кинематографист (январь 2010 г.): 18–24 . Проверено 23 января 2010 г.
  14. Басс, Кристиан (14 октября 2009 г.). « Монстр в деревне » (на немецком языке). Зеркало . Проверено 31 января 2010 г.
  15. ^ Jump up to: а б «Каннский фестиваль: Белая лента» . фестиваль-канны.com . Каннский кинофестиваль . Проверено 9 мая 2009 г.
  16. БЕЛАЯ ЛЕНТА — ИСТОРИЯ НЕМЕЦКИХ ДЕТЕЙ. Архивировано 27 мая 2009 г. в Wayback Machine (на немецком языке). X-verleih.de. X Рентал АГ. Проверено 11 декабря 2009 г.
  17. ^ МакКлинток, Памела (17 июня 2009 г.) « Sony развернет «Ленту» на Рождество ». Разнообразие . Проверено 22 июня 2009 г.
  18. Австрийское агентство печати (28 мая 2009 г.) « Празднование зрелости Михаэля Ханеке » (на немецком языке). Стандарт . Проверено 30 мая 2009 г.
  19. ^ Эвер, Джулия (23 сентября 2009 г.). « Немецкая история насилия » (на немецком языке). Новости Верхней Австрии . Проверено 31 января 2010 г.
  20. Кеушнигг, Маркус (21 сентября 2009 г.). « Трезвый гуманизм » (на немецком языке). Пресса . Проверено 31 января 2010 г.
  21. Зандер, Питер (15 октября 2009 г.). « Мучительный питомник нацистского поколения » (на немецком языке). Мир . Проверено 31 января 2010 г.
  22. ^ «Обзоры Белой Ленты» . Метакритик . Проверено 23 февраля 2017 г.
  23. ^ «Белая лента» . Гнилые помидоры . Проверено 19 октября 2020 г.
  24. ^ ЛаСалль, Мик (15 января 2010 г.). «Рецензия: «Белая лента» » . Хроники Сан-Франциско . Проверено 23 февраля 2017 г.
  25. ^ Пуч, Клаудия (8 января 2010 г.). «Элегантная «Белая лента» погружается в однообразное уныние» . США сегодня .
  26. ^ «Белая лента (Das weisse Band)» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 года.
  27. ^ Скотт, АО (29 декабря 2009 г.). «Ужас здорового Гамлета вызывает потрясение в системе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 23 февраля 2017 г.
  28. ^ «Деревня, в тайной душе которой что-то не так» . Роджер Эберт . 13 января 2010 г.
  29. Стоун, Джей (23 мая 2009 г.). « Антихрист получает антипремию в Каннах ». Национальная почта . Проверено 23 мая 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  30. Хоупвелл, Джон (27 августа 2009 г.). « Белая лента» получила приз Фипреши ». Разнообразие . Проверено 28 августа 2009 г.
  31. Меза, Эд (12 декабря 2009 г.). « Белая лента» — фаворит Европейской кинопремии ». Разнообразие . Проверено 13 декабря 2009 г.
  32. ^ «Белая лента» получила награду BBC Four World Cinema . Новости Би-би-си . Новости Би-би-си. 8 октября 2010 г. Проверено 8 октября 2010 г.
  33. Меза, Эд (26 августа 2009 г.). « Оскар мог бы носить белое ». Разнообразие . Проверено 28 августа 2009 г.
  34. ^ (28 августа 2009 г.) « Ханеке тянется за золотом для Германии » (на немецком языке). Стандарт . Проверено 28 августа 2009 г.
  35. ^ «Премия немецкого кино 2010» . Зеркало онлайн . Зеркало онлайн. 24 апреля 2010 г.
  36. ^ «Голосует за Das Weisse Band. История немецких детей (2009)» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 8 августа 2016 года . Проверено 8 мая 2016 г.
  37. ^ «100 величайших фильмов XXI века» . Би-би-си. 23 августа 2016 года . Проверено 4 января 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Брегер, Клаудия. «Жестокие привязанности, нежные контрапункты: настройка коллектива в «Белой ленте» Михаэля Ханеке». Беседа 38, вып. 2 (2016): 142–172.
  • Блюменталь-Барби, Мартин; Михаэля Ханеке «Наблюдающий взгляд: Белая лента ». MIT Press, октябрь 2014 г.; (147): 95–116. два : 10.1162/OCTO_a_00168 .
  • Накви, Фатима , Белая лента , Классика немецкого кино Camden House, 2020.
  • Гондар, Джо. «Белая лента: Психоанализ и фашизм». Psychoanalytic Times 50, вып. 2 (2018): 201–214.
  • Херлинг, Брэдли Л. «Ханеке с Фуко: Белая лента, религия и насилие». Журнал религии и кино 25, вып. 2 (2021 г.): COV4-COV4.
  • Капчински, Дженнифер М. «Воспитание Каина? Логика размножения в «Das weiße Band» Михаэля Ханеке». В Colloquia Germanica, vol. 43, нет. 3, стр. 153-173. Narr Francke Attempto Verlag GmbH Co. KG, 2010 г.
  • Кастер, Джозеф. «Те, кто посягает на нас: детство, насилие и память на белой ленте». (2016).
  • Орр, Джон, «Белая лента в кино Михаэля Ханеке» в книге «Кино Михаэля Ханеке: Европейская утопия » под редакцией Дэвида Бена Макканна, 259–264. Лондон: Wallflower Press, 2011.
  • Ривас Лопес, Виктор Херардо. «К пониманию формальных рамок художественного кино: Белая лента Ханеке». Взгляд 14 (2012): 99–102.
  • Стюарт, Гаррет. «Довоенная травма: Белая лента Ханеке ». Фильм Ежеквартально 63, вып. 4 (2010): 40–47. два : 10.1525/fq.2010.63.4.40 .
  • Варнделл, Дэниел. «Загадка Белой ленты». Новый обзор исследований кино и телевидения 15, вып. 1 (2017): 108-120.
  • Уильямс, Джеймс С. «Аберрации красоты: насилие и кинематографическое сопротивление в «Белой ленте » Ханеке ». Фильм Ежеквартально 63, вып. 4 (2010): 48–55. два : 10.1525/fq.2010.63.4.48 .
  • Винтер, Кевин. «Непомерное зеркало: насилие, отрицание и логика террора в группе Das weiße Михаэля Ханеке». JCMS: Журнал исследований кино и медиа 61, вып. 1 (2021): 123–139.
  • Золкос, Магдалена. «Истоки европейского фашизма: память о насилии в «Белой ленте» Михаэля Ханеке». Европейское наследие 20, вып. 3 (2015): 205–223.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b810ed914eae0428b2f37a76e5eddb3__1722842100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/b3/4b810ed914eae0428b2f37a76e5eddb3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The White Ribbon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)