Jump to content

Огненные колесницы

Огненные колесницы
Афиша театрального релиза
Режиссер Хью Хадсон
Написал Колин Велланд
Продюсер: Дэвид Паттнэм
В главных ролях
Кинематография Дэвид Уоткин
Под редакцией Терри Роулингс
Музыка Вангелис
Производство
компании
Распространено 20 век-Фокс
Дата выпуска
  • 30 марта 1981 г. 1981-03-30 ) ( (Лондон)
Время работы
124 минуты
Страна Великобритания
Язык Английский
Бюджет 5,5 миллиона долларов (3 миллиона фунтов стерлингов) [1] или 4 032 859 фунтов стерлингов [2]
Театральная касса 59 миллионов долларов (США и Канада) [3]

«Огненные колесницы» — британский исторический спортивный драматический фильм 1981 года режиссёра Хью Хадсона по сценарию Колина Уэлланда и продюсера Дэвида Паттнэма . Он основан на реальной истории двух британских спортсменов, участвовавших в Олимпийских играх 1924 года : Эрика Лидделла , набожного шотландского христианина, который бежит во славу Божию, и Гарольда Абрахамса , английского еврея , который бежит, чтобы преодолеть предрассудки. Бен Кросс и Ян Чарльсон играют роли Абрахамса и Лидделла, а также Найджел Хэверс , Ян Холм , Джон Гилгуд , Линдси Андерсон , Шерил Кэмпбелл , Элис Крайдж , Брэд Дэвис и Деннис Кристофер в ролях второго плана. Кеннет Брана дебютирует в второстепенной роли.

«Огненные колесницы» были номинированы на семь премий «Оскар» и выиграли четыре, в том числе за лучший фильм , лучший оригинальный сценарий и лучшую оригинальную музыку к Вангелиса электронной музыкальной теме . На 35-й церемонии вручения кинопремии Британской киноакадемии фильм был номинирован в 11 категориях и победил в трёх, включая «Лучший фильм» . Он занимает 19-е место в Британского института кино списке 100 лучших британских фильмов .

Название фильма было навеяно фразой «Принеси мне мою огненную колесницу!» из стихотворения Уильяма Блейка , адаптированного для британского гимна и неофициального английского гимна «Иерусалим» ; гимн звучит в конце фильма. [4] Оригинальная фраза «огненная колесница(и)» взята из 4 Царств 2:11 и 6:17 Библии.

Сюжет [ править ]

Во время панихиды в Лондоне в 1978 году в честь жизни Гарольда Абрахамса , которую возглавил его бывший коллега лорд Эндрю Линдсей, мы вспоминаем, как он был молод и находился в группе спортсменов, бегущих по пляжу.

В 1919 году Гарольд Абрахамс поступает в Кембриджский университет , где сталкивается с антисемитизмом со стороны персонала, но с удовольствием участвует в клубе Гилберта и Салливана . Он становится первым человеком, когда-либо завершившим забег Trinity Great Court Run , бегая по двору колледжа за время, необходимое для того, чтобы часы пробили 12, и одерживает непобежденную череду побед в различных национальных соревнованиях по бегу. Хотя он сосредоточен на беге, он влюбляется в Сибил Гордон , ведущее сопрано Гилберта и Салливана. [а]

Эрик Лидделл , родившийся в Китае в семье шотландских миссионеров, сейчас находится в Шотландии. Его набожная сестра Дженни не одобряет планы Лидделла заняться соревновательным бегом. Тем не менее, Лидделл рассматривает бег как способ прославить Бога перед возвращением в Китай, чтобы работать миссионером. Когда они впервые соревнуются друг с другом, Лидделл побеждает Абрахамса. Абрахамс плохо это воспринимает, но Сэм Муссабини , профессиональный тренер, к которому он обратился ранее, предлагает взять его на работу, чтобы улучшить свою технику. Это вызывает критику со стороны преподавателей Кембриджского колледжа, которые утверждают, что не по-джентльменски со стороны любителя «играть в торговца», нанимая профессионального тренера. Абрахамс отвергает эту озабоченность, интерпретируя ее как прикрытие антисемитских и классовых предрассудков. Когда Лидделл случайно пропускает церковное молитвенное собрание из-за своего бегства, Дженни упрекает его и обвиняет в том, что он больше не заботится о Боге. Эрик говорит ей, что, хотя он намерен в конечном итоге вернуться в китайскую миссию, во время бега он чувствует божественное вдохновение, и что не бежать было бы бесчестить Бога.

После многих лет тренировок и гонок оба спортсмена были допущены представлять Великобританию на Олимпийских играх 1924 года в Париже. Также приняты друзья Абрахамса из Кембриджа, Эндрю Линдсей, Обри Монтегю и Генри Сталлард . Садясь на корабль, направляющийся во Францию ​​на Олимпийские игры, Лидделл обнаруживает, что забеги его забега на 100 метров состоятся в воскресенье. Несмотря на сильное давление со стороны принца Уэльского и Британского олимпийского комитета , он отказывается участвовать в забеге, поскольку его христианские убеждения не позволяют ему участвовать в забеге в День Господень . Решение найдено благодаря товарищу Лидделла по команде Линдсею, который, уже завоевав серебряную медаль в беге на 400 метров с барьерами , предлагает уступить свое место в забеге на 400 метров в следующий четверг Лидделлу, который с благодарностью соглашается. Религиозные убеждения Лидделла перед лицом национальной спортивной гордости попадают в заголовки газет по всему миру; в то воскресенье он произносит проповедь в парижской церкви Шотландии и цитирует 40 главу Исайи .

Абрахамс сильно проигрывает любимым бегунам США в забеге на 200 метров. Он знает, что его последним шансом на медаль будет бег на 100 метров. Он участвует в гонке и побеждает. Его тренер Муссабини, которому запретили посещать стадион, переживает, что годы самоотверженности и тренировок окупились олимпийской золотой медалью. Теперь Абрахамс может продолжить свою жизнь и воссоединиться со своей девушкой Сибил, которой он пренебрег ради побега. Перед забегом Лидделла американский тренер пренебрежительно замечает своим бегунам, что у Лидделла мало шансов добиться успеха в его новом, гораздо более длинном забеге на 400 метров. Но один из американских бегунов, Джексон Шольц , вручает Лидделлу записку поддержки, в которой цитируется 1 Царств 2:30 . Лидделл побеждает американских фаворитов и завоевывает золотую медаль. Британская команда возвращается домой с триумфом.

Текстовый эпилог его оплакивала вся Шотландия показывает, что Абрахамс женился на Сибилле и стал старейшим государственным деятелем британской легкой атлетики, в то время как Лидделл продолжал заниматься миссионерской работой, и после его смерти в оккупированном японцами Китае .

В ролях [ править ]

Среди других актеров в меньших ролях - Джон Янг в роли Эрика и отец Дженни преподобный Джей Ди Лидделл, Ивонн Гилан в роли их матери Мэри, Бенни Янг в роли их старшего брата Роба, Ив Бенейтон в роли французского бегуна Гео Андре , Филип О'Брайен в роли американского тренера Джорджа Коллинза, Патрик Дойл, как Джимми, [5] и Руби Вакс в роли Банти. [6] Кеннет Брана , работавший на побегушках , появляется в массовке в эпизоде ​​Дня Кембриджского общества. [7] Стивен Фрай также играет незарегистрированную роль певца Клуба Гилберта и Салливана. [7]

Производство [ править ]

Сценарий [ править ]

Ян Чарльсон , который ради своей роли интенсивно изучал Библию, написал вдохновляющую речь Эрика Лидделла после гонки перед толпой рабочего класса.

Продюсер Дэвид Паттнэм искал историю по образцу « Человека на все времена » (1966) о человеке, который следует своей совести, и чувствовал, что спорт дает ясные ситуации в этом смысле. [8] Он открыл для себя историю Эрика Лидделла случайно в 1977 году, когда наткнулся на «Одобренную историю Олимпийских игр» , справочник по Олимпийским играм, будучи прикованным к дому из-за гриппа, в арендованном доме в Малибу . [9] [10] [11] [12]

Сценарист Колин Уэлланд по заказу Паттнэма провёл огромное количество исследований для своего сценария, получившего премию Оскар . Среди прочего, он разместил в лондонских газетах рекламные объявления с просьбой вспомнить об Олимпийских играх 1924 года, отправился в Национальный киноархив за фотографиями и видеозаписями Олимпийских игр 1924 года и взял интервью у всех, кто был еще жив. Уэлланд только что скучал по Абрахамсу, который умер 14 января 1978 года, но он все же присутствовал на поминальной службе Абрахамса в феврале 1978 года, которая вдохновила на создание современного кадра фильма. [13] Сын Обри Монтегю увидел газетное объявление Уэлланда и отправил ему копии писем, которые его отец отправил домой, что дало Уэлланду возможность использовать его в качестве повествовательного моста в фильме. За исключением изменений в приветствиях писем с «Дорогая мамочка» на «Дорогая мама» и изменения с Оксфорда на Кембридж, все прочтения писем Монтегю взяты из оригиналов. [14]

В оригинальном сценарии Уэлланда, помимо Эрика Лидделла и Гарольда Абрахамса, также фигурировал третий главный герой, золотой медалист Олимпийских игр 1924 года Дуглас Лоу , который был представлен как привилегированный спортсмен-аристократ. Однако Лоу отказался иметь какое-либо отношение к фильму, и его персонаж был выписан и заменен вымышленным персонажем лордом Эндрю Линдси. [15]

Первоначальное финансирование затрат на разработку было предоставлено Goldcrest Films , которая затем продала проект компании Allied Stars Мохамеда Аль-Файеда , но сохранила за собой процент от прибыли. [16]

Ян Чарльсон написал речь Эрика Лидделла перед толпой рабочих после гонки на гонках Шотландия против Ирландии. Чарльсон, который интенсивно изучал Библию, готовясь к роли, сказал режиссеру Хью Хадсону, что, по его мнению, зловещая и ханжеская речь по сценарию не была ни подлинной, ни вдохновляющей. Вместо этого Хадсон и Уэлланд позволили ему написать слова, которые лично он нашел вдохновляющими. [17]

Паттнэм выбрал Хью Хадсона , отмеченного множеством наград режиссера рекламы и документального кино, который никогда не снимал художественных фильмов, в качестве режиссера «Огненных колесниц» . Хадсон и Паттнэм знали друг друга с 1960-х годов, когда Паттнэм был руководителем отдела рекламы, а Хадсон снимал фильмы для рекламных агентств. В 1977 году Хадсон также был режиссером второго плана в фильме « Полуночный экспресс» , снятом Паттнэмом . [18]

Кастинг [ править ]

Режиссер Хью Хадсон был полон решимости привлечь молодых, неизвестных актеров на все главные роли в фильме и поддержать их, используя таких ветеранов, как Джон Гилгуд , Линдси Андерсон и Ян Холм , в качестве актеров второго плана. Хадсон и продюсер Дэвид Паттнэм месяцами тщетно искали идеального актера на роль Эрика Лидделла. Затем они увидели шотландского актера Йена Чарльсона, исполняющего роль Пьера в Королевской шекспировской труппы « постановке Пиаф» , и сразу поняли, что нашли своего мужчину. Без их ведома Чарльсон услышал о фильме от своего отца и отчаянно хотел сыграть эту роль, чувствуя, что она «подойдет как детская перчатка». [19]

Бен Кросс , играющий Гарольда Абрахамса, был обнаружен во время игры Билли Флинна в Чикаго . Помимо природной драчливости, он обладал желанными способностями петь и играть на фортепиано. [14] [20] Кросс был очень рад получить роль и сказал, что сценарий фильма тронул его до слез. [21]

Компания 20th Century-Fox , которая вложила половину производственного бюджета в обмен на права на распространение за пределами Северной Америки, [22] настоял на том, чтобы в актерском составе было несколько известных американских имен. [12] Таким образом, небольшие роли двух американских чемпионов по бегу, Джексона Шольца и Чарли Пэддока, были сняты с недавними хедлайнерами: Брэд Дэвис недавно снялся в фильме «Полуночный экспресс» (также продюсером которого был Паттнэм), а Деннис Кристофер недавно снялся в роли молодого велогонщика. в популярном инди-фильме Breaking Away . [21]

Все актеры, играющие бегунов, прошли интенсивную трехмесячную тренировку под руководством известного тренера по бегу Тома Макнаба. Такая подготовка и изоляция актеров также создали между ними прочную связь и чувство товарищества. [21]

Съемки [ править ]

Сцена бега по пляжу была снята в Вест-Сэндс, Сент-Эндрюс , Шотландия, рядом с Старым полем .

Сцены на пляже, показывающие, как спортсмены бегут к отелю «Карлтон» в Бродстерсе , Кент. [23] были застрелены в Шотландии на Уэст-Сэндс, Сент-Эндрюс, рядом с 18-й лункой Старого поля в Сент-Эндрюс-Линкс . Сейчас в память о съемках установлена ​​мемориальная доска. [24] [25] Эффект этих сцен (когда спортсмены бегут в замедленной съемке под музыку Вангелиса) побудил городской совет Бродстерса почтить их память установкой мемориальной доски на берегу моря. [26]

Все сцены Кембриджа на самом деле были сняты в альма-матер Итонского колледжа Хью Хадсона , поскольку Кембридж отказался от прав на съемку, опасаясь изображений антисемитизма. Администрация Кембриджа сильно сожалела об этом решении после огромного успеха фильма. [14]

Ратуша Ливерпуля была местом действия сцен, изображающих британское посольство в Париже. [14] Олимпийский «Коломб» стадион в Париже был представлен спортивным центром «Овал» , Бебингтон , Мерсисайд. [27] Близлежащий паромный терминал Вудсайд использовался для изображения сцен посадки в Дувре . [27] Сцены на железнодорожном вокзале были сняты в Йорке с использованием локомотивов из Национального железнодорожного музея . [14] Съемки международной спортивной встречи Шотландии и Франции проходили на спортивной площадке Goldenacre Sports Ground в Эдинбурге , принадлежащей школе Джорджа Хериота , а встреча Шотландии и Ирландии проходила на близлежащей спортивной площадке Inverleith Sports Ground . [28] [29] Сцена, изображающая спектакль «Микадо», была снята в театре Royal Court в Ливерпуле с участием участников оперной труппы D'Oyly Carte , находившихся на гастролях. [30]

Редактирование [ править ]

Фильм был немного изменен для американской аудитории. Короткая сцена, изображающая предолимпийскую игру в крикет между Абрахамсом, Лидделлом, Монтегю и остальной частью британской легкоатлетической команды, появляется вскоре после начала оригинального фильма. Для американской аудитории эта короткая сцена была удалена. В США, чтобы избежать первоначального рейтинга G, который был прочно связан с детскими фильмами и мог препятствовать кассовым сборам, использовалась другая сцена – изображающая Абрахамса и Монтегю, прибывающих на железнодорожный вокзал Кембриджа и встречающих двух героев Первой мировой войны. ветераны, употребляющие нецензурную лексику , — для получения рейтинга PG . [31] Закадровая реплика на фразу «Выиграй ради Израиля» среди увещеваний сокурсников Абрахамса перед тем, как он примет вызов «Большого суда», отсутствовала в окончательных версиях, театрально распространяемых в США, но ее можно услышать в версиях, транслируемых по такому кабелю. розетки как TCM.

Саундтрек [ править ]

Ян Чарльсон (на переднем плане) и Бен Кросс (слева) бегут в музыкальной сцене « Огненные колесницы », завершающей фильм.

Хотя действие фильма происходит в 1920-х годах, в оригинальном саундтреке, удостоенном премии Оскар, написанном Вангелисом (в титрах - Вангелис Папатанасиу), используется современное электронное звучание 1980-х годов с сильным использованием синтезатора и фортепиано среди других инструментов. Это было отходом от фильмов более раннего периода, в которых использовались широкие оркестровые инструменты. Заглавная тема фильма использовалась в последующих фильмах и телешоу в замедленных фрагментах.

Вангелис, композитор-электронщик греческого происхождения, переехавший в Париж в конце 1960-х годов, жил в Лондоне с 1974 года. [32] Режиссер Хью Хадсон сотрудничал с ним в документальных фильмах и рекламе, а также был особенно впечатлен его альбомами 1979 года Opera Sauvage и China . [33] Дэвид Паттнэм также очень восхищался творчеством Вангелиса, изначально выбрав его композиции для своего предыдущего фильма «Полуночный экспресс» . [34] Хадсон сделал выбор в пользу Вангелиса и современной партитуры: «Я знал, что нам нужна пьеса, которая была бы анахроничной для того периода, чтобы придать ей ощущение современности. Это была рискованная идея, но мы пошли на нее, вместо того, чтобы иметь старинную симфоническую партитуру. ." [18] Саундтрек имел личное значение для Вангелиса: после написания темы он сказал Паттнэму: «Мой отец — бегун, и это его гимн». [13] [32]

Изначально Хадсон хотел услышать мелодию Вангелиса 1977 года "L'Enfant". [35] из его альбома Opera Sauvage , которая стала заглавной темой фильма, а сцена бега по пляжу была фактически снята с «L'Enfant», играющей на громкоговорителях, чтобы бегуны могли идти по ней. Вангелис наконец убедил Хадсона, что он может создать новую, лучшую пьесу для основной темы фильма - и когда он сыграл для Хадсона тему «Огненные колесницы», было решено, что новая мелодия, несомненно, лучше. [36] Мелодия «L'Enfant» все же вошла в фильм: когда спортсмены добираются до Парижа и выходят на стадион, по полю марширует духовой оркестр и сначала играет модифицированное акустическое исполнение пьесы. [37] Электронный трек Вангелиса "L'Enfant" в конечном итоге широко использовался в фильме 1982 года " Год опасной жизни" .

Некоторые фрагменты музыки Вангелиса из фильма не попали в альбом саундтреков к фильму. Один из них — фоновая музыка к забегу Эрика Лидделла в горной местности Шотландии. Это произведение представляет собой версию «Hymne», оригинальная версия которой вошла в альбом Вангелиса 1979 года Opéra sauvage . Различные версии также включены в сборники Вангелиса Themes , Portraits и Odyssey: The Definitive Collection , хотя ни одна из них не включает версию, использованную в фильме.

Пять ярких мелодий Гилберта и Салливана также присутствуют в саундтреке и служат веселой старинной музыкой, которая контрастирует с современной электронной партитурой Вангелиса. Это: «Он англичанин» из «Пинафора» , « Три маленькие служанки из школы — мы » из «Микадо» , «Кошачьей поступь» из «Пиратов Пензанса» , «Солдаты нашей королевы» из «Терпения » и «Там». Жил король» из «Гондольеров» .

В фильм также включено главное традиционное произведение: « Иерусалим », исполненное британским хором на похоронах Гарольда Абрахамса в 1978 году. Слова, написанные Уильямом Блейком в 1804–08 годах, были положены на музыку Хьюбертом Парри в 1916 году как прославление Англии. Этот гимн был назван «неофициальным национальным гимном Англии». [38] завершает фильм и вдохновил его на название. [39] Саундтрек к фильму дополняют несколько других традиционных гимнов и гимнов, а также соответствующая тому времени инструментальная музыка для бальных танцев.

Выпуск [ править ]

Фильм распространялся компанией 20th Century-Fox и был выбран для участия в Королевском киноспектакле 1981 года , премьера которого состоялась 30 марта 1981 года в Odeon Haymarket, а на следующий день он был открыт для публики. Он открылся в Эдинбурге 4 апреля, а также в Оксфорде и Кембридже 5 апреля. [40] с другими открытиями в Манчестере и Ливерпуле, а затем в мае расширится еще на 20 кинотеатров в Лондоне и еще 11 на национальном уровне. Его показали на конкурсе Каннского кинофестиваля 1981 года 20 мая. [41]

Фильм распространялся компанией Ladd Company через Warner Bros. в Северной Америке и был выпущен 25 сентября 1981 года в Лос-Анджелесе, Калифорния, и на Нью-Йоркском кинофестивале , 26 сентября 1981 года в Нью-Йорке и 9 апреля 1982 года в США. [42]

Прием [ править ]

С момента выхода «Огненные колесницы» получили в целом положительные отзывы критиков. По состоянию на 2022 год Фильм имеет рейтинг 83% на сайте-агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes на основе 111 рецензий со средневзвешенным рейтингом 7,7 из 10. явно более медленные и менее гибкие, чем олимпийские бегуны в центре истории, Консенсус сайта гласит: « Огненные колесницы, тем не менее умудряются эффективно использовать свои духовные и патриотические темы». [43] На Metacritic фильм имеет оценку 78 из 100 на основе 19 рецензий критиков. [44]

За переиздание 2012 года Кейт Мьюир из «Таймс» дала фильму пять звезд, написав: «В то время, когда тесты на наркотики и синтетические волокна заменили смекалка и моральные качества, история о двух бегунах, соревнующихся друг с другом на Олимпийских играх 1924 года. имеет простую, неослабевающую силу. Начиная с первой сцены, где бледные молодые люди бегут босиком по пляжу, полные надежды и восторга, под аккомпанемент теперь уже знаменитого гимна Вангелиса, фильм совершенно неотразим». [45]

За первые четыре недели в Odeon Haymarket он собрал 106 484 фунта стерлингов. [46] Этот фильм стал самым кассовым британским фильмом за год с прокатом в кинотеатрах в размере 1 859 480 фунтов стерлингов. [47] Его валовая прибыль в США и Канаде составила почти 59 миллионов долларов, что сделало его самым кассовым фильмом, импортированным в США (т.е. фильмом без какого-либо участия США) на тот момент, превзойдя . Фрикадельки 43 миллиона долларов [3] [48]

Похвалы [ править ]

Фильм был номинирован на семь премий «Оскар» , выиграв четыре (включая «Лучший фильм» ). Принимая «Оскар» за лучший оригинальный сценарий , Колин Уэлланд произнес знаменитую фразу : «Британцы идут» . [49] Это был первый фильм, выпущенный Warner Bros. и получивший награду за лучший фильм после «Моей прекрасной леди» в 1964 году .

Премия Категория Номинант Результат
Награды Академии Лучший фильм Дэвид Паттнэм Выиграл
Лучший режиссер Хью Хадсон номинирован
Лучший актер второго плана Ян Холм номинирован
Лучший сценарий – написанный непосредственно для экрана Колин Велланд Выиграл
Лучший дизайн костюмов Милена Канонеро Выиграл
Лучший монтаж фильма Терри Роулингс номинирован
Лучший оригинальный саундтрек Вангелис Выиграл
Американские кинопремии Лучший актер второго плана Ян Холм номинирован
Премия Британской киноакадемии Лучший фильм Дэвид Паттнэм Выиграл
Лучшее направление Хью Хадсон номинирован
Лучший артист второго плана Найджел Хэверс номинирован
Ян Холм Выиграл
Лучший сценарий Колин Велланд номинирован
Лучшая операторская работа Дэвид Уоткин номинирован
Лучший дизайн костюмов Милена Канонеро Выиграл
Лучший монтаж Терри Роулингс номинирован
Лучшая оригинальная музыка Вангелис номинирован
Лучший художник-постановщик/художественное направление Роджер Холл номинирован
Лучший звук Клайв Уинтер, Билл Роу и Джим Шилдс номинирован
Награды Британского общества кинематографистов Лучшая операторская работа в полнометражном театральном фильме Дэвид Уоткин номинирован
Каннский кинофестиваль [50] Золотая пальмовая ветвь Хью Хадсон номинирован
Приз экуменического жюри – особое упоминание Выиграл
Лучший актер второго плана Ян Холм Выиграл
Награды Гильдии режиссёров Америки Выдающиеся режиссерские достижения в кино Хью Хадсон номинирован
Золотой глобус Лучший иностранный фильм Выиграл
Премии Грэмми Лучшее инструментальное поп-исполнение « Тема огненных колесниц (танцевальная версия)» - Эрни Уоттс Выиграл
Премия Японской киноакадемии Выдающийся фильм на иностранном языке номинирован
Награды Лондонского кружка кинокритиков Фильм года Выиграл
Сценарист года Колин Велланд Выиграл
Награды Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса Лучший иностранный фильм 2-е место
Лучшая музыка Вангелис 2-е место
Награды Национального совета по обзору Лучший фильм Выиграл [б]
Десять лучших фильмов Выиграл [с]
Награды Круга кинокритиков Нью-Йорка Лучший фильм 4 место
Лучший режиссер Хью Хадсон 3-е место
Лучшая операторская работа Дэвид Уоткин Выиграл
Международный кинофестиваль в Торонто Приз зрительских симпатий Хью Хадсон Выиграл

Американского института кино Признание

Другие награды

Историческая достоверность [ править ]

«Огненные колесницы» — фильм о достижении победы посредством самопожертвования и морального мужества. Хотя намерением продюсеров было создать исторически достоверное кинематографическое произведение, фильм не должен был быть исторически точным. Были допущены многочисленные вольности в отношении фактической исторической хронологии, включения и исключения известных людей, а также создания вымышленных сцен для драматических целей, развития сюжета и экспозиции . [51] [52] [53] [54] [55]

Персонажи [ править ]

В фильме изображен Абрахамс, посещающий колледж Гонвилл и Кай в Кембридже вместе с тремя другими олимпийскими спортсменами: Генри Сталлардом , Обри Монтегю и лордом Эндрю Линдси. Однако, хотя Абрахамс и Сталлард действительно были там студентами, Монтегю учился в Оксфорде, а не в Кембридже. [56] Обри Монтегю ежедневно отправлял матери письма о своем пребывании в Оксфорде и Олимпийских играх; эти письма легли в основу повествования Монтегю в фильме.

Персонаж Линдси частично был основан на Дэвиде Сесиле (лорд Берли) , значимой фигуре в истории британской легкой атлетики. Хотя Берли действительно учился в Кембридже, он не был современником Гарольда Абрахамса, поскольку Абрахамс был студентом с 1919 по 1923 год, а Берли учился в Кембридже с 1923 по 1927 год. В одной из сцен в фильме изображена «Линдси» из Берли, практикующая препятствия. в своем поместье с полными бокалами шампанского, поставленными на каждое препятствие – так поступал богатый Берли, хотя вместо бокалов для шампанского он использовал спичечные коробки. [13] Берли не хотел участвовать в фильме, и вымышленный персонаж Линдси был создан, когда Дуглас Лоу , который был третьим золотым медалистом Великобритании по легкой атлетике на Олимпийских играх 1924 года, также отказался. [57]

Абрахамс (слева) и Линдсей из Берли (справа) пытаются пройти Большой суд .

Другая сцена в фильме воссоздает забег по Большому двору , в котором бегуны пытаются пробежать по периметру Большого двора Тринити-колледжа в Кембридже за то время, пока часы пробьют 12 в полдень. В фильме показано, как Абрахамс совершает этот подвиг впервые в истории. Фактически, Абрахамс никогда не пытался участвовать в этом забеге, и на момент съемок единственным зарегистрированным человеком, который, как известно, преуспел, был лорд Берли в 1927 году. В «Огненных колесницах » Линдси, основанная на лорде Берли, бежит в Большом придворном забеге. с Абрахамсом, чтобы подстегнуть его, и пересекает финишную черту слишком поздно. С момента выхода фильма в октябре 2007 года «Большой судебный забег» также успешно проводил студент Тринити Сэм Добин. [58]

В фильме Эрик Лидделл сбивается с толку французом на дистанции 400 метров на международной спортивной встрече Шотландии и Франции. Он восстанавливается, восполняет отставание в 20 метров и побеждает. Это было основано на фактах; фактический забег составил 440 ярдов на соревнованиях Треугольного соревнования между Шотландией, Англией и Ирландией в Сток-он-Трент в Англии в июле 1923 года. Его достижение было примечательным, поскольку в тот день он уже выигрывал соревнования на 100 и 220 ярдов. . [59] В отношении Лидделла также не упоминается тот факт, что именно он познакомил Абрахамса с Сэмом Муссабини . [60] На это намекают: в фильме Абрахамс впервые встречает Муссабини, когда смотрит гонку Лидделла.

Абрахамс и Лидделл дважды соревновались друг с другом, но не так, как показано в фильме, где Лидделл выигрывает финал на 100 ярдов против разбитого Абрахамса на чемпионате ААА 1923 года на Стэмфорд Бридж. Фактически, они бежали только в забеге на 220 ярдов, который выиграл Лидделл, опередив на пять ярдов Абрахамса, который не вышел в финал. На дистанции 100 ярдов Абрахамс выбыл в забеге и не участвовал в гонках против Лидделла, который на следующий день выиграл финал обеих гонок. Они также соревновались друг с другом в финале на 200 м на Олимпийских играх 1924 года, и в фильме это тоже не было показано. [61]

Невесту Абрахамса ошибочно принимают за Сибил Гордон , сопрано оперной труппы D'Oyly Carte . Фактически, в 1936 году Абрахамс женился на Сибил Эверс , которая также выступала с Д’Ойли Карт, но они не встречались до 1934 года. [62] Также в фильме Сибил изображена поющей роль Ням-Ням в «Микадо» , но ни Гордон, ни Эверс никогда не исполняли эту роль с Д'Ойли Карт. [63] [64] хотя Эверс была известна своим обаянием в пении Пип-Бо, одной из двух других «школьных служанок». [62] Любовь Гарольда Абрахамса к Гилберту и Салливану и его активное участие в них , как показано в фильме, соответствуют действительности. [14]

Сестра Лидделла была на несколько лет моложе, чем ее изображали в фильме. Ее неодобрение спортивной карьеры Лидделла было творческой вольностью; она фактически полностью поддерживала его спортивную деятельность. Дженни Лидделл Сомервилл полностью участвовала в создании фильма и сыграла короткую эпизодическую роль в парижской церкви Шотландии во время проповеди Лидделла. [65]

На поминальной службе по Гарольду Абрахамсу, которая открывает фильм, лорд Линдсей упоминает, что он и Обри Монтегю — единственные оставшиеся в живых члены олимпийской сборной 1924 года. Однако Монтегю умер в 1948 году, за 30 лет до смерти Абрахамса.

Олимпийские игры в Париже 1924 года [ править ]

В фильме бронзовым призером на дистанции 100 метров является персонаж по имени «Том Уотсон»; Настоящим медалистом стал Артур Порритт из Новой Зеландии, который отказал в разрешении на использование своего имени в фильме якобы из скромности, и его желание было принято продюсерами фильма, хотя в его разрешении не было необходимости. [66] Однако краткая предыстория Уотсона, призванного в сборную Новой Зеландии из Оксфордского университета , в значительной степени совпадает с историей Порритта. За исключением Порритта, все бегуны в финале на 100 метров идентифицируются правильно, когда выстраиваются в очередь для проверки принцем Уэльским.

Джексон Шольц изображен вручающим Лидделлу вдохновляющее послание с цитатами из Библии перед финалом на 400 метров: «В Старой книге сказано: «Того, кто чтит меня, я прославлю». Удачи." [67] На самом деле записка была от членов британской команды и была передана Лидделлу перед гонкой его лечащим массажистом в парижском отеле команды. [68] В драматических целях сценарист Велланд спросил Шольца, можно ли изобразить его вручающим записку, и Шольц с готовностью согласился, сказав: «Да, отлично, если это поможет мне хорошо выглядеть». [14] [69]

События, связанные с отказом Лидделла участвовать в воскресной гонке, были изменены в драматических целях. В фильме он не узнает, что забег на 100 метров будет проводиться в христианскую субботу, пока не сядет на пароход, идущий в Париж. Фактически, расписание было обнародовано за несколько месяцев вперед; Однако Лидделл столкнулся с огромным давлением, заставив его бежать в то воскресенье и соревноваться в беге на 100 метров, и перед допросом его вызвали на допрос со стороны Британского олимпийского комитета, принца Уэльского и других вельмож . [14] и его отказ баллотироваться попал в заголовки газет по всему миру. [70]

Тем не менее решение о смене забега было принято задолго до отъезда в Париж, и Лидделл провел прошедшие месяцы, тренируясь на дистанции 400 метров - соревновании, в котором его время было скромным по международным стандартам. Поэтому успех Лидделла на олимпийском забеге на 400 метров был во многом неожиданным.

В фильме изображен Линдсей, уже завоевавший медаль в беге на 400 метров с барьерами, уступивший свое место в забеге на 400 метров Лидделлу. Фактически Берли , на которого во многом опирается Линдсей, выбыл в забеге на 110 барьеров (он впоследствии выиграл золотую медаль в беге на 400 барьеров на Олимпийских играх 1928 года) и не был заявлен на бег на 400 метров.

В фильме меняется порядок забегов Абрахамса на 100 и 200 метров на Олимпийских играх. На самом деле, после победы в забеге на 100 метров, Абрахамс пробежал 200 метров , но финишировал последним, а Джексон Шольц завоевал золотую медаль. В фильме, перед своим триумфом на дистанции 100 метров, Абрахамс проигрывает бег на 200 метров и его ругает Муссабини. А во время следующей сцены, в которой Абрахамс разговаривает со своим другом Монтегю, получая массаж от Муссабини, есть вырезка из французской газеты, изображающая Шольца и Чарли Пэддока, с заголовком, в котором говорится, что бег на 200 метров стал триумфом Соединенных Штатов. В том же разговоре Абрахамс сетует, что его «выгнали из поля зрения» в гонке 200. Таким образом, в фильме Абрахамс преодолевает разочарование от проигрыша 200 и выигрывает 100, что является изменением реального порядка.

Эрик Лидделл также участвовал в забеге на 200 метров и финишировал третьим после Пэддока и Шольца. На самом деле это был единственный раз, когда Лидделл и Абрахамс соревновались в одной финальной гонке. Хотя их встреча на чемпионате ААА 1923 года в фильме была вымышленной, рекордная победа Лидделла в этой гонке побудила Абрахамса тренироваться еще усерднее. [71]

Абрахамс также выиграл серебряную медаль, став первым бегуном в эстафете 4х100 метров , что не показано в фильме, а Обри Монтегю занял шестое место в беге с препятствиями , как показано на рисунке. [56]

игр 2012 года в Олимпийских Возрождение Лондоне

Огненные колесницы стали постоянной темой рекламных акций летних Олимпийских игр 2012 года в Лондоне. Тема фильма была представлена ​​на открытии новогоднего фейерверка 2012 года в Лондоне в честь Олимпийских игр. [72] Бегунов, которые первыми опробовали новый Олимпийский парк, вдохновила тема «Огненные колесницы» . [73] и музыка также использовалась для фанфар носителей олимпийского огня на некоторых участках его маршрута через Великобританию. [74] [75] Сцена бега по пляжу также была воссоздана в Сент-Эндрюсе и снята как часть эстафеты Олимпийского огня. [76]

Тема фильма также была исполнена Лондонским симфоническим оркестром под управлением Саймона Рэттла во время церемонии открытия игр; Выступление сопровождалось комедийной сценкой Роуэна Аткинсона (в роли мистера Бина ), в которую входили первые кадры бега по пляжу из фильма. [77] Тема фильма снова воспроизводилась во время каждой церемонии награждения Олимпийских игр 2012 года.

В рамках официальной части празднования Лондонского фестиваля 2012 года новая версия фильма в цифровом формате была показана в 150 кинотеатрах по всей Великобритании. Переиздание началось 13 июля 2012 года, за две недели до церемонии открытия Олимпийских игр в Лондоне. [78]

Blu -ray с фильмом был выпущен 10 июля 2012 года в Северной Америке. [79] и был выпущен 16 июля 2012 года в Великобритании. [80] Релиз включает в себя почти час специальных функций, сэмплер компакт-диска и 32-страничную «цифровую книгу». [81] [82]

Сценическая адаптация [ править ]

Сценическая экранизация «Огненных колесниц» : звезды Джек Лоуден и Джеймс МакАрдл стоят рядом с Вангелисом и наблюдают за эстафетой олимпийского огня в театре Гилгуд , июль 2012 года.

​​сценическая адаптация « Огненных колесниц» К Олимпиаде 2012 года была поставлена . Спектакль « Огненные колесницы» , адаптированный драматургом Майком Бартлеттом и включавший партитуру Вангелиса, шел с 9 мая по 16 июня 2012 года в лондонском театре Хэмпстед , а 23 июня был перенесен в театр Гилгуд в Вест-Энде , где и был показан. до 5 января 2013 г. [83] В нем снимались Джек Лоуден в роли Эрика Лидделла и Джеймс МакАрдл в роли Гарольда Абрахамса, а режиссером выступил Эдвард Холл . Сценограф Мириам Бютер превратила каждый театр в олимпийский стадион, а композитор Джейсон Карр написал дополнительную музыку. [84] [85] [86] Вангелис также написал для постановки несколько новых музыкальных произведений. [87] [88]

Сценическая версия Олимпийского года в Лондоне была идеей режиссера фильма Хью Хадсона, который был сопродюсером спектакля; он заявил: «Вопросы веры, отказа идти на компромисс, отстаивания своих убеждений, достижения чего-то ради этого, со страстью, а не только ради славы или финансовой выгоды, сегодня еще более важны». [89]

Другая пьеса, «Бег за славой », написанная Филипом Дартом по мотивам Олимпийских игр 1924 года и посвященная Абрахамсу и Лидделлу, гастролировала по некоторым частям Великобритании с 25 февраля по 1 апреля 2012 года. В ней снимались Николас Джейкобс в роли Гарольда Абрахамса и Том Миклем в роли Эрика. Лидделл. [90] [91]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  • Чепмен, Джеймс (2005). «Британцы идут: Огненные колесницы (1981)». Прошлое и настоящее: национальная идентичность и британский исторический фильм . Лондон: IB Tauris & Co., стр. 270–298.
  • Маклафлин, Джон (февраль 2012 г.). «Они бежали на колесницах» . Мир бегуна . Эммаус, Пенсильвания : Родейл . Архивировано из оригинала 11 января 2014 года.
  • Райан, Марк (2012). Бегство с огнем: Правдивая история огненных колесниц героя Гарольда Абрахамса (мягкая обложка). Робсон Пресс. (Оригинал в твердом переплете: JR Books Ltd, 2011 г.)

Примечания [ править ]

  1. ^ Александр Уокер, Иконы в огне: взлет и падение практически всех представителей британской киноиндустрии 1984–2000 гг. , Orion Books, 2005, стр. 28.
  2. ^ Чепмен, Дж. (2022). Деньги за ширмой: история британского кинофинансирования, 1945–1985. Издательство Эдинбургского университета, стр. 314.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Огненные колесницы в кассе Моджо
  4. ^ Дэнс, Питер Э. Христиане в кино: век святых и грешников . Роуман и Литтлфилд, 2009. с. 223.
  5. ^ «SCORE – Подкаст – Патрик Дойл» . СаундТрекФест . Проверено 23 сентября 2021 г.
  6. ^ «Рубиновый воск» . Метро . 27 октября 2009 года . Проверено 23 сентября 2021 г.
  7. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Сорок лет со дня «Огненных колесниц», типичного олимпийского фильма» . www.insidethegames.biz . 21 апреля 2021 г. Проверено 19 сентября 2021 г.
  8. ^ Гуделл, Грегори. Независимое производство художественных фильмов: полное руководство от концепции до распространения. Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 1982. с. XVIII.
  9. ^ «РИЛ БРИТАНИЯ» . Абакус Медиа Права . Проверено 8 июля 2022 г.
  10. ^ «Рил Британия» . БритБокс . Проверено 8 июля 2022 г.
  11. ^ Николс, Питер М. Основная библиотека New York Times, Детские фильмы: Путеводитель для критиков по лучшим фильмам, доступным на видео и DVD . Нью-Йорк: Times Books, 2003. с. 59.
  12. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Хью Хадсон в «Огненных колесницах - Воссоединение» (видео 2005 года; короткометражка на DVD «Огненные колесницы» 2005 года )
  13. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Маклафлин, Джон. «Они бежали на колесницах» . Мир бегуна . Февраль 2012.
  14. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час Комментарий Хью Хадсона к «Огненные колесницы» 2005 года. DVD
  15. ^ Чепмен 2005 , стр. 274–295.
  16. ^ Эбертс, Джейк; Иллотт, Терри (1990). Моя нерешительность окончательна . Фабер и Фабер. п. 34.
  17. ^ Ян Маккеллен, Хью Хадсон, Алан Бейтс и др. Яну Чарльсону: дань уважения . Лондон: Констебль и компания, 1990. стр. 37–39. ISBN   0-09-470250-0
  18. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Раунд, Саймон. «Интервью: Хью Хадсон» . Еврейская хроника . 10 ноября 2011 г.
  19. ^ Ян МакКеллен, Хью Хадсон, Алан Бейтс и др. Яну Чарльсону: дань уважения . Лондон: Констебль и компания, 1990. стр. XIX, 9, 76.
  20. ^ Бен Кросс - Биография на официальном сайте. Архивировано 22 октября 2009 г. в Wayback Machine.
  21. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Крылья по пятам: создание огненных колесниц. (видео 2005 г.; короткометражка на DVD 2005 г.).
  22. ^ Чепмен 2005 , стр. 273–274.
  23. ^ «Отель Карлтон, Виктория-Парейд, Бродстерс» . www.dover-kent.com . Проверено 10 ноября 2020 г.
  24. ^ «Огненные колесницы - Сент-Эндрюс, Шотландия: Путеводитель по местам съемок фильма» . www.scotlandthemovie.com . Проверено 10 ноября 2020 г.
  25. ^ «Винд Бабушки Кларк» . www.graylinescotland.com . 14 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 14 июня 2010 года. Уинд Гранни Кларк, общественная полоса отчуждения над 1-м и 18-м маршрутами Старого поля, где были сняты съемки спортсменов, бегущих за финальным титулом.
  26. ^ « Мемориальная доска «Огненные колесницы» открыта в Бродстерсе» . www.theisleofthanetnews.com. 29 июня 2017 г.
  27. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Огненные колесницы» . Где они это снимали? . Проверено 18 февраля 2007 г.
  28. ^ «Огненные колесницы» . Локации фильмов .
  29. ^ «Огненные колесницы» . Фильм «Охотник за локациями» .
  30. ^ Брэдли, Ян (2005). Полное аннотированное издание Гилберта и Салливана . Издательство Оксфордского университета . п. 576. ИСБН  9780198167105 .
  31. Паттнэм дал интервью некрологу Джека Валенти на BBC Radio .
  32. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б « Daily Telegraph Газета , 21 ноября 1982 г.» .
  33. ^ Макнаб, Джеффри. «Все были победителями, когда британские таланты встретились с олимпийским духом» . Независимый . 13 апреля 2012 г.
  34. ^ Хабберт, Джули. Целлулоидные симфонии: тексты и контексты в истории киномузыки . Калифорнийский университет Press, 2011. с. 426.
  35. ^ « Детский ребенок» из оперы «Дикость » . Ютуб .
  36. Вангелис в «Огненных колесницах – Воссоединение» (видео 2005 года; короткометражка на DVD «Огненные колесницы» 2005 года )
  37. ^ «Пусть о Вангелисе» .
  38. ^ Сандерсон, Блэр. Хьюберт Парри . AllMusic Guide, перепечатано на сайте Answers.com.
  39. ^ Манчел, Фрэнк. Киноведение: аналитическая библиография . Издательство Fairleigh Dickinson University Press, 1990. с. 1013
  40. ^ «Огненные колесницы (реклама)». Таймс . 31 марта 1981 г. с. 11.
  41. ^ «Тщательная разработка Патнэмом общественного реагирования на родине». Разнообразие . 13 мая 1981 г. с. 241.
  42. ^ Хармец, Альжан (6 февраля 1982 г.). «Иногда фильм заставляет студию гордиться» . Нью-Йорк Таймс . п. 11 . Проверено 29 октября 2023 г.
  43. ^ «Огненные колесницы» . Гнилые помидоры . Фанданго . Проверено 14 июля 2022 г.
  44. ^ «Обзоры огненных колесниц» . Метакритик . CBS Интерактив . Проверено 28 февраля 2021 г.
  45. ^ [1] . «Обзоры первой ночи: Огненные колесницы». Проверено 3 января 2017 г.
  46. ^ «Премьерная помолвка в Odeon Haymarket (реклама)». Разнообразие . 13 мая 1981 г., стр. 242–243.
  47. ^ «Самые кассовые британские фильмы на рынке Великобритании: '81–82». Разнообразие . 12 января 1983 г. с. 146.
  48. ^ Кон, Лоуренс (7 июля 1982 г.). « Огненные колесницы» стали лучшим импортным изображением в истории USBO» . Разнообразие . п. 1.
  49. ^ «Новый театр и танцы на этой неделе» . Хранитель. Проверено 19 августа 2012 г.
  50. ^ «Каннский фестиваль: Огненные колесницы» . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 18 января 2012 года . Проверено 31 мая 2009 г.
  51. ^ «Огненные колесницы: история получает обходной путь» . Хранитель . 19 июля 2012 г.
  52. ^ «Спортивные иконы: прошлое и настоящее» . Спорт в истории . 33 (4): 445–464. 2013. дои : 10.1080/17460263.2013.850270 . S2CID   159478372 .
  53. ^ «Огненные колесницы» . История сегодня . 62 (8). Август 2012.
  54. ^ «Огненные колесницы» . Перспективы . 1982.
  55. ^ «Они бежали на колесницах» . Мир бегунов . 20 июня 2018 г.
  56. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Биография Обри Монтегю на SportsReference.com
  57. ^ Чепмен 2005 , стр. 275, 295.
  58. ^ «Студент убегает с пластинкой «Огненные колесницы»» . Рейтер . 27 октября 2007 г. Проверено 1 мая 2019 г.
  59. ^ Рэмси, Рассел В. (1987). Божий радостный бегун . Бридж Паблишинг, Инк. 54 . ISBN  0-88270-624-1 .
  60. ^ «Спортивная нация: Эрик Лидделл» . BBC.co.uk. ​Проверено 13 марта 2012 г.
  61. ^ Маккасленд, Дэвид (2001). Чистое золото: новая биография олимпийского чемпиона, вдохновившего на создание огненных колесниц . Дом Дискавери. ISBN  1572931302 .
  62. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Райан 2012 , с. 188.
  63. ^ Стоун, Дэвид. Сибил Гордон на сайте Who Was Who in the D'Oyly Carte Opera Company , 23 сентября 2020 г. Проверено 25 октября 2022 г.
  64. ^ Стоун, Дэвид. Сибил Эверс на сайте Who Was Who in the D'Oyly Carte Opera Company , 28 января 2002 г. Проверено 25 октября 2022 г.
  65. ^ Рэмси, Рассел В. Леди – миротворец . Бостон: Издательская компания Branden, 1988.
  66. ^ Артур Эспи Порритт 1900–1994. «Ссылка на скромность Порритта» . Library.otago.ac.nz. Архивировано из оригинала 30 октября 2005 года . Проверено 28 апреля 2009 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  67. ^ Цитируемый отрывок — Первое Царств 2:30 .
  68. ^ Рид, Аласдер. «Гарольд Абрахамс и Эрик Лидделл». Таймс . 1 августа 2000 г.
  69. ^ «Британские олимпийские чемпионы 1924 года снова живут в «Огненных колесницах» и сбегают с «Оскаром»» . Люди . 17 (18). 10 мая 1982 года. Архивировано из оригинала 13 декабря 2013 года . Проверено 22 августа 2009 г.
  70. ^ Мюррей, Фег. «ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧТО...» . Лос-Анджелес Таймс . 24 июня 1924 года. Полный заголовок гласит: «Знаете ли вы, что знаменитый шотландский спринтер не будет бежать на олимпийских 100 метрах, потому что испытания проводятся в воскресенье».
  71. ^ «Воспоминания сэра Артура Маршалла» . Content.ericliddell.org. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 года . Проверено 28 апреля 2009 г.
  72. ^ «Лондонский фейерверк 2012 — Новогодний эфир — BBC One» . Ютуб .
  73. ^ «Лондон 2012: бегуны Олимпийского парка финишируют» . Новости Би-би-си . 31 марта 2012 г.
  74. ^ «Музыканты собираются раздувать пламя». Архивировано 28 мая 2012 года в Wayback Machine . Нортгемптонширский вечерний телеграф . 3 апреля 2012 г.
  75. Line the Streets: Путеводитель по празднованию. Архивировано 24 апреля 2012 года в Wayback Machine . Лондон, 2012. с. 4.
  76. ^ «Вести: Эстафета огня» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 7 января 2017 года . Проверено 20 марта 2018 г.
  77. ^ «Сценка мистера Бина «Огненные колесницы» на церемонии открытия Олимпийских игр 2012 года в Лондоне» . Интернэшнл Бизнес Таймс . 27 июля 2012 года . Проверено 29 июля 2012 г.
  78. ^ « Огненные колесницы возвращаются в кинотеатры Великобритании в преддверии Олимпийских игр». Архивировано 28 марта 2012 года в Wayback Machine . Британский институт кино . 23 марта 2012 г.
  79. ^ « Огненные колесницы – Blu-ray» . Амазонка .
  80. ^ « Огненные колесницы – ограниченное издание к 30-летию Blu-ray» . Амазонка Великобритания .
  81. ^ Слусс, Джастин. «Фильм « Огненные колесницы» 1981 года, снятый Хью Хадсоном , выйдет на Blu-ray в июле». Архивировано 21 августа 2012 года на Wayback Machine . HighDefDiscNews.com.
  82. ^ « Огненные колесницы, пресс-релиз Blu-ray» . Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года . Проверено 4 апреля 2012 г.
  83. ^ Рис, Джаспер. « Огненные колесницы приближаются!» Отдел искусств . 18 апреля 2012 г.
  84. ^ театра Хэмпстед «Объявлен состав актеров для спектакля «Огненные колесницы» ; открытие 9 мая» . Бродвейский мир . 2 апреля 2012 г.
  85. ^ Гирван, Эндрю. « Black Watch Лоуден из играет Эрика Лидделла в «Огненных колесницах ». Архивировано 11 марта 2012 года в Wayback Machine . Что на сцене . 9 марта 2012 г.
  86. Огненные колесницы - Театр Хэмпстед. Архивировано 6 апреля 2012 г. в Wayback Machine.
  87. ^ Твиттер: Chariots Tweeter , 16 апреля 2012 г. , 18 апреля 2012 г.
  88. ^ Рис, Джаспер. « Огненные колесницы : Британцы идут... снова» . «Дейли телеграф» . 3 мая 2012 г.
  89. ^ Жюри, Луиза. «Театр управления огненными колесницами по гусеницам Вангелиса» . Лондонский вечерний стандарт . 30 января 2012 г.
  90. ^ Элкин, Сьюзен. « Бег за славой » . Этап . 2 марта 2012 г.
  91. ^ «Олимпийская пьеса — это победа на сцене». Архивировано 5 мая 2013 г. на archive.today . Это Кент . 10 февраля 2012 г.
  1. В реальной жизни Абрахамс был помолвлен с Сибил Эверс , другой исполнительницей «Гилберта и Салливана».
  2. ^ Связан с красными .
  3. ^ Связан с красными .

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 93d3673d84aa1c5081b24e33ff111d3d__1718804340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/93/3d/93d3673d84aa1c5081b24e33ff111d3d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chariots of Fire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)