Jump to content

Крылья желания

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Крылья желания
Афиша театрального релиза
Режиссер Вим Вендерс
Написал
Продюсер:
В главных ролях
Кинематография Анри Алекан
Под редакцией Питер Пшигодда
Музыка
Производство
компании
Распространено Basis-Film-Verleih GmbH (Западная Германия)
Argos Films (Франция)
Даты выхода
Время работы
127 минут [2]
Страны
  • Западная Германия
  • Франция
Языки
  • немецкий
  • Английский
  • Французский
  • турецкий
  • иврит
  • испанский
Бюджет 5 миллионов немецких марок [3]
Театральная касса долларов США 3,2 миллиона [4]

Крылья желания ( нем .: Небо над Берлином , произносится [deːɐ̯ ˈhɪml̩ ˈʔyːbɐ bɛɐ̯ˈliːn] ; горит. « Небо над Берлином » ) — романтический фэнтезийный фильм 1987 года по сценарию Вима Вендерса , Петера Хандке и Рихарда Райтингера и режиссёра Вендерса. Фильм о невидимых, бессмертных ангелах , населяющих Берлин и прислушивающихся к мыслям его человеческих обитателей, утешающих страждущих. Несмотря на то, что город густонаселен, многие люди изолированы или отдалились от своих близких. Один из ангелов, которого играет Бруно Ганц , влюбляется в красивую, одинокую артистку на трапеции , которую играет Сольвейг Доммартин . Ангел решает стать смертным, чтобы он мог испытывать человеческие чувственные удовольствия, начиная от наслаждения едой и заканчивая прикосновениями к любимому человеку, и чтобы он мог открыть для себя человеческую любовь к артисту на трапеции.

Вдохновленные искусством, изображающим ангелов, видимых вокруг Западного Берлина , в то время окруженного Берлинской стеной , Вендерс и автор Петер Хандке задумали историю и продолжили разработку сценария на протяжении всего Франции и Германии совместного производства . Фильм был снят Анри Алеканом как в цвете, так и в черно-белом режиме с оттенками сепии, причем последний используется для изображения мира, каким его видят ангелы. В актерский состав входят Отто Сандер , Курт Буа и Питер Фальк .

За «Крылья желания » Вендерс получил награды за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале и на Европейской кинопремии . Фильм имел успех у критиков и финансовый успех, и ученые интерпретировали его как заявление о важности кино, библиотек, цирка или немецкого единства , содержащее темы Нью-Эйдж , религиозные, светские или другие темы.

За ним последовало продолжение « Далеко, так близко!». , выпущенный в 1993 году. Город ангелов» В 1998 году вышел американский ремейк « . В 1990 году многочисленные критики назвали «Крылья желания» одним из лучших фильмов 1980-х годов .

В Берлине , разделенном Берлинской стеной , два ангела , Дамиэль и Кассиэль, наблюдают за городом, невидимые и неслышимые его жителями. Они наблюдают и прислушиваются к мыслям берлинцев, в том числе беременной женщины в машине скорой помощи по дороге в больницу, молодой проститутки, стоящей на оживленной дороге, и сломленного мужчины, который чувствует себя преданным своей женой. Их смысл существования , как говорит Кассиэль, состоит в том, чтобы «собирать, свидетельствовать, сохранять» реальность. Дамиэль и Кассиэль всегда существовали как ангелы; они были в Берлине до того, как он стал городом, и до того, как там появились люди.

Среди берлинцев, которых они встречают в своих странствиях, есть старик по имени Гомер, мечтающий о «эпопее мира». Кассиэль следует за стариком, который ищет разрушенную тогда Потсдамскую площадь в открытом поле , и находит только стену, покрытую граффити . Хотя Дамиэль и Кассиэль — чистые наблюдатели, видимые только детям и неспособные к какому-либо взаимодействию с физическим миром, Дэмиэль начинает влюбляться в глубоко одинокую цирковую артистку на трапеции по имени Мэрион. Она живет одна в фургоне в Западном Берлине , пока не узнает, что ее группа, Цирк Алекан, закрывается. В депрессии она танцует одна под музыку Crime & the City Solution и бродит по городу.

Тем временем актер Питер Фальк прошлом города приезжает в Западный Берлин, чтобы снять фильм о нацистском . Фальк когда-то был ангелом, но, устав постоянно наблюдать и никогда не испытывать, отказался от своего бессмертия, чтобы стать участником мира. Также Дэмиел устает от бесконечности и стремится к искренности и ограниченности человеческого существования. Он встречает во сне Марион и удивляется, когда Фальк чувствует его присутствие и рассказывает ему о радостях человеческой жизни.

граффити на Берлинской стене . В фильме изображено

Дэмиела наконец убеждают отказаться от своего бессмертия. Он впервые испытывает жизнь: истекает кровью, видит цвета, пробует еду и пьет кофе. Тем временем Кассиэль проникает в разум молодого человека, который вот-вот покончит жизнь самоубийством, спрыгнув со здания. Кассиэль пытается спасти молодого человека, но не может этого сделать, и этот опыт мучает его. Почувствовав присутствие Кассиэля, Фальк обращается к нему, как и к Дамиэлю, но Кассиэль не желает следовать их примеру. В конце концов, Дамиэль встречает артистку на трапеции Мэрион в баре во время концерта Ника Кейва , и она приветствует его и говорит о том, что наконец-то нашла серьезную любовь, которая может заставить ее чувствовать себя полноценной. На следующий день Дамиэль размышляет о том, как время, проведенное с Мэрион, научило его изумляться и как он приобрел знания, которых не способен достичь ни один ангел.

  • Бруно Ганц, как Дамиэль
  • Сольвейг Доммартин в роли Марион
  • Отто Сандер, как Кассиэль
  • Курт Буа, как Гомер
  • Питер Фальк в роли Der Filmstar (кинозвезда)
  • Ханс-Мартин Штир в роли Умирающего (в роли Ганса Мартина Штира)
  • Элмар Уилмс в роли грустного человека
  • Сигурд Рахман в роли Самоубийцы
  • Беатрис Мановски в роли молодой проститутки
  • Лайош Ковач в роли Им Зиркуса - дрессировщика Марион (в цирке дрессировщик Марион)
  • Бруно Розаз в роли Im Zirkus - Der Clown (в цирке клоун)
  • Лоран Птиган в роли Им Зиркуса - Капельмейстера (в цирке, руководитель оркестра)
  • Чик Ортега в роли Im Zirkus - Der Drummer (в цирке, барабанщик) (в роли Чико Рохо Ортеги)
  • Отто Кунле в роли Им Зиркуса - Die Jongleure (в цирке, жонглер)
  • Кристоф Мерг в роли Им Зиркуса - Der Jongleure (в цирке, жонглер)
  • Петер Вернер в роли Im Zirkus - Der Manager (в цирке менеджер)

Производство

[ редактировать ]

Разработка

[ редактировать ]
Берлинское искусство с изображением ангелов послужило вдохновением для создателей фильма.

Прожив и проработав восемь лет в США, режиссер Вим Вендерс вернулся в родную Западную Германию и пожелал воссоединиться с ней, сняв фильм о своей любимой ее части — Западном Берлине . [5] Планируя снять « До конца света» в 1985 году, он понял, что проект не будет готов в течение двух лет, и, желая вернуться к фотографии как можно скорее, он обдумывал другой проект. [6]

Райнера Марии Рильке Поэзия частично послужила источником вдохновения для написания этой истории. Вендерс утверждал, что ангелы, казалось, обитали в поэзии Рильке, и режиссер однажды также записал слово «ангелы» в своих заметках: [7] и отметил произведения искусства на тему ангелов на кладбищах и в окрестностях Берлина. [5] В своем обращении Вендерс также рассматривал предысторию, в которой Бог сослал своих ангелов в Берлин в наказание за защиту людей после 1945 года, когда Бог решил их покинуть. [8]

Вендерс нанял Питера Хандке , который написал большую часть диалогов, поэтических повествований и повторяющегося стихотворения в фильме «Песня о детстве». [9] Имена Дамиэль и Кассиэль Вендерс нашел в энциклопедии об ангелах, а также имел фотографии Сольвейг Доммартин , Бруно Ганца и Отто Сандера , послуживших музами. [7] Идея о том, что ангелы могут читать мысли, привела Вендерса к мысли о личном диалоге, который никто не скажет вслух. [5] Вендерс не рассматривал главного героя-ангела как представителя самого себя, вместо этого решив, что ангел может быть воплощением фильма и что цель фильма может состоять в том, чтобы помочь людям, открыв им глаза на возможности. [10] Хандке не чувствовал себя способным написать ни одного связного рассказа, но пообещал регулярно присылать заметки об идеях во время производства. [11] Сценарист Рихард Райтингер также помогал Вендерсу в написании сценариев с участием Хандке. [12]

Учитывая характер этой договоренности, Вендерс проводил ежедневные встречи со своей командой, часто в поздние часы, чтобы спланировать логистику на следующий день. [8] Французский продюсер Анатоль Дауман не видел необходимости в большом бюджете. [13] и проект был профинансирован на 5 миллионов немецких марок . [3]

Актер [14] Роль
Бруно Ганц ... Дамиэль
Сольвейг Доммартин ... Марион
Отто Сандерс ... Кассиэль
Курт Вуд ... Гомер, старый поэт
Питер Фальк ... сам (в титрах - "Der Filmstar") [1]
Ник Кейв и плохие семена ... сами себя [15]
Преступность и городское решение ... сами себя [16]

Вендерс считал, что для актеров, играющих двух главных героев-ангелов, важно быть знакомыми и дружелюбными друг с другом. Ганц и Сандер выступали в одних и тех же постановках на протяжении 20 лет. [5] Сандер и Ганц также порекомендовали Курта Буа и попросили Буа выступить. Вендерсу [17] Игра Буа в роли Гомера стала его последним полнометражным фильмом за 80-летнюю карьеру, когда он начинал еще ребенком. [18]

Роль Питера Фалька не планировалась до тех пор, пока не начались фотосъемки: Вендерс планировал, что художник или политический деятель будет играть аналогичную роль, пока ассистентка Клэр Дени не предположила, что звезда Коломбо будет знакома всем. [19] Фальк назвал эту роль «самой безумной вещью, которую мне когда-либо предлагали», но быстро согласился. [5] Он привык к импровизации, которую требовала вновь созданная роль, и когда Вендерс и Фальк встретились, у них возникла идея сделать наброски персонажа и найти шляпу. [19] Ник Кейв и его группа базировались в Западном Берлине, и Вендерс назвал его «настоящим берлинским героем» и решил: «Для меня было немыслимо снять фильм в Берлине, не показав ни одного из его концертов». [20]

Берлинская государственная библиотека и другие места в Западном Берлине были местами съемок.

Фильм снял Анри Алекан . [21] чья кинематография представляет точку зрения ангелов в монохромном режиме, поскольку они не могут видеть цвета и переключаются на цвет, чтобы показать человеческую точку зрения. Во время съемок Алекан использовал очень старый и хрупкий шелковый чулок, принадлежавший его бабушке, в качестве фильтра для монохроматических сцен. [22] чтобы изобразить приглушенный взгляд ангелов на мир. [23] Вендерс считал естественным, что ангелы, не имеющие опыта физического мира, не видят цвета, а также считал, что черно-белая кинематография Алекана позволит по-новому взглянуть на Берлин. [7]

Проблема в кинематографии возникла при использовании камеры для восприятия ангелов, поскольку ангелы не ограничены в том, насколько далеко они могут наблюдать, в любом измерении. [24] Цирк Алекан в рассказе назван в честь кинематографиста. [21]

Съемки проходили в реальных местах Западного Берлина , таких как Зигессойле , Ханса Шаруна Берлинская государственная библиотека , [25] Потсдамерплац с заброшенной эстакадой скоростной железной дороги , Лохмюленбрюке, Лангеншайдтбрюке (катастрофа на мотоцикле), Ораниенштрассе, Гобенштрассе 6 (где Дамиэль меняет свой нагрудник на крикливый клетчатый пиджак), Вальдемарштрассе (куда Дамиэль приходит в образе человека) , станция метро Günzelstrasse, Anhalter Bahnhof , Theodor-Wolff-Park (место цирка), Hochbunker Pallasstrasse (съемочная площадка Питера Фалька) и отель Esplanade (концерт). Большинство кадров Стены подлинные, хотя декорации для сцены на полосе смерти, в которой Дэмиел объявляет о своем решении стать человеком, были построены специально. [25] Некоторые детали развлечения были сделаны из недорогого дерева, одна из которых была разрушена дождем во время производства. [19]

Имея слабое представление о том, как изобразить ангелов и не имея дизайна костюмов, Вендерс сказал, что создатели фильма сверились с художественными работами, экспериментировали и нашли идею доспехов во время производства, а также рассказали американскому режиссеру Брэду Силберлингу, что они решили, что пальто они определят позже. [26] Прическа была вдохновлена ​​фотографией японского воина. [17]

Хотя цирковые сцены требовали обширной и рискованной акробатики, Доммартен смогла научиться движениям на трапеции и канате всего за восемь недель и выполняла всю работу сама, без дублера. [27] Во время съемок создатели фильма вызвали немецкую полицию после того, как Фальк пропал. Фальк часами исследовал Западный Берлин и был обнаружен в кафе. [28]

Постпродакшн

[ редактировать ]

Петер Хандке прибыл в Западный Берлин во время монтажа под руководством Петера Пшигодды . Хандке считал, что это граничит с немым фильмом , за исключением некоторой музыки, и в нем не хватает большей части заметок, которые он отправлял Вендерсу во время съемок. Поэтому Хандке предложил добавлять свои произведения посредством закадрового голоса . [11] После того, как Фальк покинул Берлин, он записал большую часть своего закадрового голоса в звуковой студии в Лос-Анджелесе . Большая часть этого была импровизированной, хотя Вендерс по-прежнему контролировал ситуацию по телефону. [19]

Поскольку съемки проводились длинными дублями , а камера использовалась как «глаз ангела», большая часть движения передавалась при помощи операторской работы, а не при монтаже эффектов. [12] На монтаж до финальной версии ушло пять часов отснятого материала. [12] Для финальной сцены была снята битва между звездами, но позже ее вырезали. [29]

Композитор Юрген Книпер предполагал, что арф и скрипок будет достаточно для музыки к фильму об ангелах, пока не увидел отрывок из фильма. Видя недовольство ангелов, он написал другую партитуру, используя хор, голоса и свист. [30] Лоран Петиган исполнил цирковую музыку, ансамблевую работу, исполненную на аккордеонах, саксофонах и клавишных инструментах. [31]

Темы и интерпретации

[ редактировать ]
История имеет сходство с концепцией падшего ангела , хотя и не имеет отношения к злу.

Идея ангелов, духов или призраков, которые помогают людям на Земле, была распространена в кино, от «А вот и мистер Джордан» (1941) до работ 1946 года «Это чудесная жизнь» и «Вопрос жизни и смерти» . [32] Многие более ранние фильмы США и Великобритании демонстрируют большое почтение, в то время как другие допускают разумное количество удовольствия. Пауэлла и Прессбургера Книга « Вопрос жизни и смерти » представляет собой ранний пример того, как духи завидуют жизням людей. [32] Переход от монохромного к цветному, чтобы отличить реальность ангелов от реальности смертных, также использовался в фильме Пауэлла и Прессбургера. [33] Хотя «Крылья желания» не изображают берлинцев живущими в утопии, академик Роджер Кук писал, что тот факт, что люди получают удовольствие, «дает, как следует из английского названия, крылья для желания». [8]

Бог в фильме не упоминается. [34] и упоминается только в продолжении «Далеко, так близко!» когда ангелы заявляют о цели соединить людей с «Ним». [35] Ученые Роберт Филлип Колкер и Питер Бейкене объяснили очевидное отсутствие Бога верованиями Нью Эйдж » Дамиэля , отметив, что « падение похоже на историю Люцифера , хотя и не связано со злом. [36] Рецензент Джеффри Оверстрит согласился с тем, что «Вендерс оставил свое церковное воспитание позади», а кинематографические ангелы - это «изобретения, которые он мог создать в соответствии со своими требованиями», не обращая особого внимания на библейские верования. Оверстрит охарактеризовал их как «причудливые метафоры, персонажи, потерявшие радость чувственного человеческого опыта». [37] Тем не менее, профессор Крейг Детвейлер считал, что вид на Берлин с высоты птичьего полета и идея ангелов-хранителей отсылают к Богу. [38] Авторы Мартин Брэйди и Джоан Лил добавили, что даже если Дамиэля соблазняют, казалось бы, непристойные вещи, атмосфера Берлина означает, что человеческий Дамиэль все еще находится в «месте поэзии, мифов и религии». [39]

В одной из сцен Дамиэль и Кассиэль встречаются, чтобы поделиться историями своих наблюдений, причем их функция оказывается одной из функций сохранения прошлого. [40] Профессор Александр Граф написал, что это связывает их с кино, а Вендерс отметил, что «Крылья желания» сами изображают или показывают места в Берлине, которые с тех пор были разрушены или изменены, включая мост, Потсдамскую площадь и Стену . [41]

В заключительных титрах говорится: «Посвящается всем бывшим ангелам, но особенно Ясудзиро, Франсуа и Андрею» (все отсылки к коллегам-режиссерам Вендерса Ясудзиро Одзу , Франсуа Трюффо и Андрею Тарковскому ). [42] Все эти режиссеры умерли еще до выхода фильма, при этом Колкер и Бейкене утверждали, что они оказали влияние на Вендерса: Озу научил Вендерса порядку; Трюффо наблюдательность за людьми, особенно за молодежью; [43] и Тарковский, менее явное влияние на Вендерса, рассмотрение морали и красоты. [44] Идентификация режиссеров как ангелов может быть связана с функцией героев фильма по записи. [45]

Ясудзиро Одзу , один из «ангелов» посвящения фильма.

Академик Лаура Маркус считала, что связь между кино и печатью также основана на привязанности ангелов к библиотекам, поскольку Вендерс изображает библиотеку как инструмент «памяти и публичного пространства», делая ее чудесным местом. [46] Изображение Дамиэля, использующего ручку или нематериальное перо для написания «Песни о детстве», также является данью печати и грамотности, представляя или, как предположил Маркус, «возможно, даже высвобождая последующие визуальные образы». [47] Колкер и Бейкене интерпретировали использование поэзии как часть усилий сценариста Питера Хандке по поднятию языка над обычной риторикой до духовного. [48] Рассматривая стихи, Детвейлер заметил, что «Песня детства» Хандке имеет параллели с Св. Павла 1 Коринфянам 13 Когда я был ребенком, я говорил по-младенчески, я понимал по-младенчески, я думал по-младенчески». .. "). [9] Профессор Терри Уодделл добавила, что в стихотворении ключевой темой стала «центральная роль детства», отметив, что дети могут видеть ангелов и принимать их без вопросов, связывая их с феноменом воображаемых друзей . [49]

Фильм также был прочитан как призыв к воссоединению Германии , которое последовало в 1990 году. Эссеисты Дэвид Колдуэлл и Пол Ри видели в нем серию двух противоположностей: Востока и Запада, ангела и человека, мужчины и женщины. [50] Ангелы Вендерса не связаны Стеной, отражая общее пространство Восточного и Западного Берлина, хотя Восточный Берлин остается преимущественно черно-белым. [51] Ученый Мартин Джезингхаузен считал, что в фильме предполагается, что воссоединения никогда не произойдет, и обдумывал его заявления о разногласиях, включая территориальные и «высшие» разногласия, «физичность и духовность, искусство и реальность, черно-белое и цветное». [52]

Исследователь Хелен Стоддарт, обсуждая изображение цирка и, в частности, артистки на трапеции Мэрион, предположила, что Мэрион - классический цирковой персонаж, создающий образ опасности, а затем и потенциала. Стоддарт утверждал, что Гомер и Марион могут найти будущее в остатках истории, найденных в Берлине. [53] Стоддарт рассмотрел циклический характер истории, включая параллель между ангелом, который не может видеть физическое (Дамиэль), и искусственным ангелом (Мэрион), который может «видеть лица». [54] Марион также отмечает, что все направления ведут к Стене, а финальный французский диалог «Мы приступили», в то время как на экране написано « Продолжение следует », предполагает «окончательное движение к новому началу». [55]

В своей статье в журнале « Кино и философия» Натан Вольфсон цитирует Ролана Барта работы , особенно S/Z , как образец для утверждения, что «Эта «ангельская» часть «Крыльев желания» намеренно вызывает у зрителя ряд конкретных реакций. ответы создают основу для трансформации, в которой участвуют Дэмиел и Мэрион. Фильм готовит зрителя к аналогичной трансформации и приглашает зрителя принять участие в этом процессе посредством исследования авторства и свободы воли». [56]

Поэзия Райнера Марии Рильке повлияла на концепцию и стиль. [49] [7]

Писатель Британского института кино Ли Сингер оценил кинематографический стиль как «смелый» и художественный в использовании цвета, «экзистенциальной закадровой речи» и «томном темпе». [23] Зингер также прокомментировал использование символики и сочетания разнообразных произведений культуры, от поэзии Райнера Марии Рильке до музыки Ника Кейва . По оценке Сингера, кинематография способна передать «невидимую близость и сочувствие» ангелов. [23] Профессор Терри Уодделл описал «диалог и монолог» как «лирические», в духе поэзии Рильке. [49] Ученый Александр Граф рассмотрел, как эти голоса за кадром и словесные обмены часто сочетаются с фоновыми звуками радио и телевидения, и пришел к выводу, что «изображение и саундтрек», составляющие стиль, передают точку «слепоты»: «мужчины и женщины страдают от своих повседневные проблемы, дети, как ангелы, в своем мечтательном мире». [57]

Профессор Рассел Дж. А. Килборн считал этот стиль противопоставленным реализму и «подчеркнуто немецкому» подходу к конкретным ситуациям человеческой жизни. [58] Авторы Мартин Брэди и Джоан Лил отметили, что повествование уклоняется от полностью повествовательного формата, а стиль письма фильма воплощен в персонаже Гомера как «ангела рассказывания историй». [39] Восприятие людей становится ключом к повествованию: Брейди и Лил цитируют видение Хандке нового повествования: «Вы только интерпретировали и изменили мир; главное - описать его ». [59] Психолог Райан Нимиек написал, что, сосредотачиваясь на «красоте каждого момента», Wings of Desire передает «трепет и удивление». [60]

Как заметил Сингер, «Крылья желания » служат «симфонией города», запечатлевшей «зимний Берлин до объединения». [23] Килборн сказал, что место, выделенное в немецком названии Der Himmel über Berlin , как и желание, указанное в английском названии, имеет большое значение, и что «частые снимки Восточного и Западного Берлина с высоты птичьего полета» позволяют «квази -объективное вуайеристское наблюдение». [61] Наблюдая за модой ангельских плащей, социолог Эндрю Грили пришел к выводу, что она соответствует обстановке «мокрой, ветреной и холодной северной Германии». [62] Глядя на пальто и хвостики, доктор Детвейлер нашел изображение ангелов «таким крутым и стильным». [9]

На протяжении всей истории музыка используется по-разному. Музыковед Аннетт Дэвисон утверждала, что партитура Книпера в сценах с ангелами является художественной, с элементами восточноевропейской и православной христианской музыки, а музыка Петитганда демонстрирует «скользкую» гармонию, которую часто можно услышать в цирковых представлениях. [31] Когда Мэрион покидает Цирк Алекан, наблюдается рост рок-музыки , особенно Cave и Crime & the City Solution . Дэвисон утверждал, что это символизирует «утопическое обещание чувственного мира смертных», и что тексты песен перекликаются с сюжетом: « The Carny » Кейва предполагает исчезновение карнавального работника, когда закрывается цирк Алекан, а « From Her to Eternity » предполагает желание женщины любовь. [31] Профессор Адриан Дэнкс писал, что рок-музыка Кейва символизирует «физическую, мирскую реальность Берлина», при этом «The Carny» добавляет ощущение печали на заднем плане, а Мэрион дает «захватывающий аккомпанемент». [63]

Выпускать

[ редактировать ]
Вим Вендерс посетил Берлинский международный кинофестиваль 2015 года .

Фильм дебютировал на Каннском кинофестивале 17 мая 1987 года. [64] Der Himmel über Berlin впоследствии открылся в Западной Германии в конце октября 1987 года. [1] Компания Orion Classics является дистрибьютором в США. [65] он открылся в Нью-Йорке под названием Wings of Desire 29 апреля 1988 года с рейтингом PG-13 . [66] Сандер сказал, что фильм вышел в Японии, и что, хотя ангелы не появляются в японской мифологии , зрители в Токио после этого подойдут к нему и поделятся своими впечатлениями о персонажах. [17]

После печати видеокассеты в Германии в 1988 году Kinowelt выпустил DVD в Германии и регионе 2 в 2005 году. [1] В 2009 году The Criterion Collection выпустила фильм в Регионе 1 на DVD и Blu-ray . [67] [68] Позже его показали на 65-м Берлинском международном кинофестивале Вендерса в феврале 2015 года в честь Почетного Золотого медведя . [69]

Фонд Вима Вендерса произвел цифровую в формате 4K реставрацию с использованием оригинальной черно-белой и цветной пленки. Премьера новой версии фильма состоялась 16 февраля 2018 года во время 68-го Берлинского международного кинофестиваля в Kino International в рамках программы «Берлинская классика». [70] [71]

Театральная касса

[ редактировать ]

В небо над Берлином в Германии поступило 922 718 человек. [72] Под названием Les Ailes du désir во Франции было принято еще 1 079 432 человека. [73]

Фильм завершился в Северной Америке 11 мая 1989 года, собрав 3,2 миллиона долларов. [4] или, возможно, почти 4 миллиона долларов, что станет выгодной инвестицией для Ориона. [65] Критик Джеймс Монако оценил финансовые показатели выше, чем у типичных художественных фильмов. [74] В 2000 году журнал Variety подсчитал, что он занял 48-е место в списке 50 самых кассовых фильмов на иностранном языке, когда-либо выпущенных в США, и один из трех на немецком языке , наряду с «Das Boot» и «Беги, Лола, беги» . [75]

Критический прием

[ редактировать ]

Wings of Desire получили широкое признание критиков. На агрегаторе обзоров сайте- Rotten Tomatoes он имеет рейтинг одобрения 95% на основе 65 обзоров со средней оценкой 8,7 из 10. По мнению критиков сайта, «Крылья желания» — это не только восхитительное зрелище, но и болезненное и душераздирающее исследование Вима Вендерса о том, как любовь делает нас людьми». [76] Фильм получил «Два больших пальца вверх» от Джина Сискела и Роджера Эберта в сериале «Сискель, Эберт и фильмы» , где Сискел похвалил Вендерса за историю, которая «восхваляет жизнь такой, какая она есть, но при этом дает смысл жизненным неурядицам». [77] В Нью-Йорке Дэвид Денби назвал его «экстраординарным» и, возможно, «лучшим немецким фильмом». [78] Дессон Хоу назвал это «высоким видением, обращающимся к чувствам и духу». [79] Джанет Маслин , пишущая для The New York Times , назвала его «очаровательным» по своей концепции, но «разрушительно перегруженным» по исполнению. [66] В «Варьете » Дэвид Стрэттон использовал визуальные эффекты, исполнение и музыку Книпера, добавив, что фильм также продемонстрировал вкус Вендерса к рок-музыке. [80] Washington Post Рита Кемпли из выразила благодарность Вендерсу и Хандке за создание «причудливого царства мифов и философских претензий, наполненного образами и подслащенного игрой Ганца». [81] Не согласившись, Полин Кель заметила: «Этого достаточно, чтобы кинозрители почувствовали себя бессильными». [82] По данным киноресурса « Они снимают картинки, не так ли?» «Крылья желания» самый популярный фильм 1987 года. [83]

Бруно Ганц получил положительные отзывы за свою роль Дамиэля; возможно, это была его самая запоминающаяся роль до 2004 года. [84]

К 1990 году «Крылья желания» вошли в десятку лучших фильмов 1980-х годов по версии критиков Дэвида Денби (первый), Эмерсона Джима Шейлы Бенсон из Los Angeles Times (четвертый), Orange County Register из (пятый) и Ричарда. Шикель и Ричард Корлисс (десятые). [85] Премьера признала его вторым величайшим фильмом 1980-х годов после « Бешеного быка» . [23] Джеймс Монако наградил его четырьмя с половиной звездами в своем «Путеводителе по фильмам» 1992 года , назвав его «богатым, мистическим почти шедевром». [74] В 1998 году Эберт добавил его в свой список великих фильмов , пропагандируя его как «настроение мечтательности, элегии и медитации». [86] Критик «Империи» Ян Натан дал фильму пять звезд в своем обзоре 2006 года, высоко оценив его поэзию, темы одиночества и актерский стиль Ганца. [87] В 2004 году газета The New York Times включила этот фильм в список «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных». [88] Размышляя о смерти Сольвейг Доммартен в 2007 году, Der Spiegel назвал этот фильм поэтическим шедевром. [89] Рецензируя DVD Criterion в 2009 году, критик Time Out Джошуа Роткопф назвал его не только введением в художественный фильм , но и продуктом своего времени, упомянув песни. [90]

Джон Саймон из National Review придерживался иного мнения. Он описал Wings of Desire как «отвратительный» и «130-минутный беспорядок». [91]

Позже в 2010 году он занял 64-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино». [92] В 2011 году издание The Guardian включило его в десятку лучших фильмов, действие которых когда-либо происходило в Берлине. [25] В следующем году он получил 10 голосов в опросе Sight & Sound 2012 года на звание величайших когда-либо созданных фильмов . [93] Обзор Les Inrockuptibles за 2014 год назвал его отличным фильмом, вечным и поэтичным. [94] В том же году французские критики aVoir-aLire также высоко оценили его поэзию и заявили, что Берлин становится одним из персонажей, отдав должное Алекану, Хандке, Кейву и Книперу за важный вклад. [95] Немецкий журналист Михаэль Зонтхаймер рекомендовал посмотреть его, чтобы понять, насколько радикально изменился Берлин с 1980-х годов, особенно глядя на мрачные изображения, когда человек Дамиэль идет по Берлину. [96] В своем «Путеводителе по фильмам» 2015 года Леонард Малтин присвоил фильму три с половиной звезды, назвав его «призрачным» и «лирическим». [97] Джонатан Розенбаум назвал большую часть фильма до того, как Дэмиел стал человеком, «одним из самых потрясающих достижений Вендерса». [98] В 2017 году Le Monde присвоил ему четыре звезды из пяти, отметив эстетику черно-белых фотографий, поэзию и созерцание истории. [99] Немецкое новостное издание Der Tagesspiegel рассказало о запоминающихся образах фильма в 2016 году, назвав Дамиэля ангелом и сцены из библиотеки. [100] К 30-й годовщине показа в Каннах Джессика Ричи написала на Rogerebert.com , что ей странно быть атеисткой и любить фильм, выразив восхищение черно-белыми фотографиями и общим посланием о том, что, когда мир кажется ужасным, , желание мощно. [101] На агрегатора рецензий сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98% на основе 56 рецензий критиков со средней оценкой 8,7 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Крылья желания» — это не только восхитительное зрелище, но и болезненное и душераздирающее исследование Вима Вендерса о том, как любовь делает нас людьми». [102] Фильм занял 34-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC за 2018 год, по результатам голосования 209 критиков из 43 стран мира. [103]

Фильм боролся за Золотую пальмовую ветвь и получил награду за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале 1987 года . [104] В 1988 году он выиграл престижный Гран- при Бельгийской ассоциации кинокритиков . [105]

Он был представлен Западной Германией на рассмотрение на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке , предложение было поддержано ее дистрибьюторской компанией. Он не был номинирован; академия редко признавала западногерманское кино. [106]

Премия Дата церемонии Категория Получатель(и) Результат Ссылка(и)
Бельгийская ассоциация кинокритиков 1988 Гран-при Вим Вендерс Выиграл [105]
Премия Британской киноакадемии 19 марта 1989 г. Лучший фильм не на английском языке Вим Вендерс и Анатоль Дауман номинирован [107]
Каннский кинофестиваль 7–19 мая 1987 г. Лучший режиссер Вим Вендерс Выиграл [104]
Награды Сезара 12 марта 1988 г. Лучший иностранный фильм номинирован [108]
Европейская кинопремия 1988 Лучший фильм Вим Вендерс и Анатоль Дауман номинирован [109] [110]
Лучший режиссер Вим Вендерс Выиграл
Лучший актер второго плана Курт Вуд Выиграл
Лучшая камера Анри Алекан номинирован
Французский синдикат кинокритиков 1988 Лучший иностранный фильм Вим Вендерс Выиграл [111]
Премия немецкого кино 1988 Лучший игровой фильм Выиграл [112]
Лучшая операторская работа Анри Алекан Выиграл
Награды «Независимый дух» 25 марта 1989 г. Лучший иностранный фильм Вим Вендерс Выиграл [111]
Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса 10 декабря 1988 г. Лучший фильм на иностранном языке Выиграл [113]
Лучшая операторская работа Анри Алекан Выиграл
Национальное общество кинокритиков 8 января 1989 г. Лучший режиссер Вим Вендерс 3 место [114]
Лучшая операторская работа Анри Алекан Выиграл [115]
Нью-йоркский кружок кинокритиков 15 января 1989 г. Лучшая операторская работа Выиграл [116]

Наследие

[ редактировать ]
«Пражский ангел» Жана Нувеля .

В 1993 году Вендерс снял продолжение « Далеко, так близко!». , который он счел желательным для изучения Берлина после воссоединения , скорее, чем ради продолжения. [117] американский ремейк Брэда Силберлинга под названием «Город ангелов» В 1998 году вышел . Место действия было перенесено в Лос-Анджелес , и в главных ролях снялись Мег Райан и Николас Кейдж . [86] В 2023 году было объявлено, что в разработке находится второй американский ремейк, сценаристом и режиссером которого станет Эшли Эвис . [118] В Праге , Чехия, Жан Нувель спроектировал «Ангел» , здание, в котором изображен ангел из фильма, наблюдающий за жителями Смихова . [119]

Сценическая адаптация « Крыльев желания» была создана театральной труппой Northern Stage в Ньюкасл-апон-Тайн , Великобритания, в 2003 году. Эта конкретная адаптация, в которой использовались кинокадры города и рассказы местных жителей, была адаптирована и поставлена ​​Аланом Лиддиардом. [120] В 2006 году Американский репертуарный театр в Кембридже, штат Массачусетс , и Toneelgroep Amsterdam представили еще одну сценическую адаптацию, созданную Гидеоном Лестером и Диркье Хаутманом и поставленную Олой Мафаалани . [121]

История Вендерса также оказала влияние на пьесу Ангелы в Америке» « Тони Кушнера , в которой ангелы смешиваются с обеспокоенными смертными. [122] REM Клип на песню « Everybody Hurts » также основан на мотивах этого фильма. [122] «Крылья желания», возможно, была самой запоминающейся ролью Ганца до «Падения» в 2004 году. [84]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д «Небо над Берлином» . Лексикон международного кино (на немецком языке). Архивировано из оригинала 10 октября 2016 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  2. ^ «Крылья желания» . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 14 августа 2017 года . Проверено 13 августа 2017 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Люди и Люди 2000 , с. 60.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Крылья желания» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 17 марта 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Кенни, Дж. М.; Вендерс, Вим (2009). Ангелы среди нас (Blu-ray). Коллекция критериев .
  6. ^ Кук 1997 , с. 164.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д Вендерс, Вим (9 ноября 2009 г.). «На крыльях желания» . Коллекция критериев . Архивировано из оригинала 7 августа 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б с Кук 1997 , с. 165.
  9. ^ Перейти обратно: а б с Детвейлер 2017 .
  10. ^ Мюллер, Андре (19 октября 1987 г.). «Кино может быть ангелом» . Зеркало (на немецком языке). Архивировано из оригинала 13 апреля 2016 года . Проверено 12 сентября 2017 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Кенни, Дж. М.; Хандке, Питер (2009). Ангелы среди нас (Blu-ray). Коллекция критериев .
  12. ^ Перейти обратно: а б с Вендерс 1997 , с. 67.
  13. ^ Лернер, Дитлинд (30 января 1994 г.). «Вендерс взлетает» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 7 августа 2017 года . Проверено 13 августа 2017 г.
  14. ^ Колкер и Бейкен 1993 , стр. 181.
  15. ^ Биллингем 2013 , с. 13.
  16. ^ Фитцпатрик и Роланд 2006 , с. 48.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Кенни, Дж. М.; Вендерс, Вим; Сандер, Отто (2009). Ангелы среди нас (Blu-ray). Коллекция критериев .
  18. ^ Худа 2004 , с. 249.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д Праздник, Фелиция. «Крылья желания» . Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 7 августа 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  20. ^ Дэнкс 2016 , стр. 113–114.
  21. ^ Перейти обратно: а б Килборн 2013 , с. 237.
  22. ^ Хурбис-Шерье, 2012 , с. 277.
  23. ^ Перейти обратно: а б с д и Певец, Ли (14 сентября 2016 г.). «Пять визуальных тем в Wings of Desire – бессмертном фильме Вима Вендерса о просмотре» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 1 июня 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  24. ^ Кук 1997 , стр. 167–168.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Пулвер, Эндрю (17 августа 2011 г.). «10 лучших фильмов, действие которых происходит в Берлине» . Хранитель . Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  26. ^ Кенни, Дж. М.; Вендерс, Вим; Силберлинг, Брэд (2009). Ангелы среди нас (Blu-ray). Коллекция критериев .
  27. ^ Якубовский, Максим (6 февраля 2007 г.). «Сольвейг Доммартин, бесстрашный ангел Вендерса» . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 3 апреля 2014 г.
  28. ^ «Фотосерия: множество вариантов Питера Фалька» . Зеркало (на немецком языке). 11 апреля 2014. Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 12 сентября 2017 г.
  29. ^ Клостерман 2009 , с. 37.
  30. ^ Кенни, Дж. М.; Вендерс, Вим; Книпер, Юрген (2009). Ангелы среди нас (Blu-ray). Коллекция критериев .
  31. ^ Перейти обратно: а б с Дэвисон 2017 .
  32. ^ Перейти обратно: а б Колкер и Бейкен 1993 , с. 141.
  33. ^ Бэтчелор 2000 , стр. 37.
  34. ^ Граф 2002 , с. 115.
  35. ^ Хазенберг 1997 , с. 54.
  36. ^ Колкер и Бейкен 1993 , стр. 148.
  37. ^ Оверстрит 2007 , с. 122.
  38. ^ Детвейлер 2009 , с. 124.
  39. ^ Перейти обратно: а б Брэди и Лил, 2011 , с. 263.
  40. ^ Граф 2002 , с. 116.
  41. ^ Граф 2002 , стр. 117–118.
  42. ^ Шайбель 2017 , с. 167.
  43. ^ Колкер и Бейкен 1993 , стр. 138.
  44. ^ Колкер и Бейкен 1993 , стр. 140.
  45. ^ Граф 2002 , с. 118.
  46. ^ Маркус 2015 , стр. 205–206.
  47. ^ Маркус 2015 , с. 206.
  48. ^ Колкер и Бейкен 1993 , стр. 147.
  49. ^ Перейти обратно: а б с Уодделл 2015 .
  50. ^ Граф 2002 , с. 114.
  51. ^ Быт 2014 , стр. 28.
  52. ^ Йезингхаузен 2000 , с. 80.
  53. ^ Стоддарт 2000 , с. 188.
  54. ^ Стоддарт 2000 , с. 178.
  55. ^ Стоддарт 2000 , стр. 179–180.
  56. ^ Вольфсон, Натан. (2003). PoMo Desire?: Авторство и участие в книге Вима Вендерса Wings of Desire iDer Himmel über Berlin). Кино и философия. 7. 126-140. 10.5840/filmphil2003710.
  57. ^ Граф 2002 , с. 119.
  58. ^ Килборн 2013 , с. 83.
  59. ^ Брэди и Лил 2011 , с. 264.
  60. ^ Ниемец 2009 , стр. 138.
  61. ^ Килборн 2013 , с. 84.
  62. ^ Грили 2017 , с. 118.
  63. ^ Дэнкс 2016 , с. 114.
  64. ^ Реймер и Реймер 2010 , с. xxxvii.
  65. ^ Перейти обратно: а б Циумакис 2012 , с. 74.
  66. ^ Перейти обратно: а б Маслин, Джанет (29 апреля 1988 г.). «Обзор/Фильм: Ярость ангелов по Виму Вендерсу» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 4 июля 2017 г.
  67. ^ Делламорте, Андре (11 ноября 2009 г.). «Обзор Blu-ray Wings of Desire Criterion» . Коллайдер . Архивировано из оригинала 3 сентября 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  68. ^ Вебер, Билл (2 ноября 2009 г.). «Крылья желания» . Журнал «Слант» . Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 19 декабря 2017 г.
  69. ^ Пресс-служба (21 августа 2014 г.). «Берлинале 2015: дань уважения и почетный золотой медведь Виму Вендерсу» . Берлинский международный кинофестиваль . Архивировано из оригинала 3 сентября 2017 года . Проверено 5 июля 2017 г.
  70. ^ «Крылья желания» . Фонд Вима Вендерса. Архивировано из оригинала 2 апреля 2018 года . Проверено 1 апреля 2018 г.
  71. ^ «Der Himmel über Berlin | Крылья желания» . Берлинский международный кинофестиваль . Архивировано из оригинала 2 апреля 2018 года . Проверено 1 апреля 2018 г.
  72. ^ «Небо над Берлином» (на немецком языке). Немецкий институт кино . Архивировано из оригинала 19 сентября 2017 года . Проверено 9 июля 2017 г.
  73. ^ «Лес дю Желания» . Кассовые сборы JP (на французском языке). Архивировано из оригинала 28 августа 2016 года . Проверено 9 июля 2017 года .
  74. ^ Перейти обратно: а б Монако 1992 год .
  75. ^ Кристенсен и Эрдоган 2008 , стр. 73.
  76. ^ [1]
  77. ^ Сискель, Джин; Эберт, Роджер (18 июня 1988 г.). «Рецензия на «Крылья желания». Сискель, Эберт и фильмы .
  78. ^ Денби, Дэвид (9 мая 1988 г.). «Куда стремятся ступить ангелы». Нью-Йорк . п. 68.
  79. ^ Хоу, Дессон (1 июля 1988 г.). « 'Крылья желания' (PG-13)» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 12 декабря 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  80. ^ Страттон, Дэвид (20 мая 1987 г.). «Химмель Уэбер Берлин» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  81. ^ Кемпли, Рита (1 июля 1988 г.). « 'Крылья желания' (PG-13)» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 10 мая 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  82. ^ Стенгель 2015 , с. 93.
  83. ^ «1000 величайших фильмов (полный список)» . Они снимают фотографии, не так ли? . Архивировано из оригинала 16 января 2016 г.
  84. ^ Перейти обратно: а б Дутка, Элейн (27 февраля 2005 г.). «Спуск в бункер» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 8 июня 2016 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  85. ^ Вайнберг, Марк (апрель 1990 г.). «Лучшие фильмы восьмидесятых». Журнал Orange Coast . стр. 189–190.
  86. ^ Перейти обратно: а б Эберт, Роджер (12 апреля 1998 г.). «Крылья желания» . Роджереберт.com . Архивировано из оригинала 26 июня 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  87. ^ Натан, Ян (3 марта 2006 г.). Обзор «Крыльев желания» . Империя . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  88. ^ Кинокритики (2004). «1000 лучших фильмов, когда-либо созданных» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 июля 2016 года . Проверено 13 августа 2016 г.
  89. ^ « Умерла звезда «Неба над Берлином»» . Зеркало (на немецком языке). 19 января 2007 года. Архивировано из оригинала 11 августа 2016 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  90. ^ Роткопф, Джошуа (19 января 2007 г.). «Крылья желания» . Тайм-аут . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  91. ^ Саймон, Джон (2005). Джон Саймон о фильме: критика 1982–2001 гг . Книги аплодисментов. п. 174. ИСБН  978-1-55783-507-9 .
  92. ^ Персонал (11 июня 2010 г.). «100 лучших фильмов мирового кино: 64. Крылья желания» . Империя . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  93. ^ «Небо над Берлином (1987)» . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 26 октября 2019 года . Проверено 27 октября 2019 г.
  94. ^ ДД (11 сентября 2014 г.). «Les ailes du désir Вима Вендерса» . Les Inrockuptibles (на французском языке). Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  95. ^ Персонал (28 октября 2014 г.). «Внимание к ангелам» . aVoir-aLire (на французском языке). Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  96. ^ Зонтхаймер, Михаэль (3 ноября 2014 г.). «Город разделен, город исцелен» . Зеркало (на немецком языке). Архивировано из оригинала 9 июня 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  97. ^ Мальтийский 2014 .
  98. ^ Розенбаум, Джонатан (2016). «Крылья желания» . Чикагский читатель . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  99. ^ «Les Ailes du désir (1987) Вима Вендерса» . Ле Монд (на французском языке). 15 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  100. ^ «Ангелы смотрят на людей» . Тагесшпигель (на немецком языке). 4 февраля 2016. Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  101. ^ Ричи, Джессика (30 мая 2017 г.). «Бог в деталях: о «Крыльях желания» 30 лет спустя» . Роджереберт.com . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  102. ^ «Крылья желания» . rottentomatoes.com . 17 мая 1987 года. Архивировано из оригинала 4 сентября 2010 года.
  103. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке» . Би-би-си . 29 октября 2018 года . Проверено 10 января 2021 г.
  104. ^ Перейти обратно: а б «Дер Химмель Убер Берлин» . фестиваль-канны.com . Архивировано из оригинала 2 июля 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  105. ^ Перейти обратно: а б «Крылья желания» (на французском языке). Королевская синематека Бельгии. Архивировано из оригинала 2 июля 2017 года . Проверено 2 июля 2017 г.
  106. ^ Дикинсон, Роберт. «Невыносимая тяжесть победы: трилогия меланхолии Гарси и Оскар на иностранном языке» (PDF) . Зритель . п. 13. Архивировано (PDF) из оригинала 26 ноября 2010 г. Проверено 2 июля 2017 г. - через Университет Южной Калифорнии .
  107. ^ «Фильм 1988 года» . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 23 августа 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  108. ^ «Пальмарес 1988 - 13-я церемония Сезара» (на французском языке). Академия кинематографических искусств и технологий . Архивировано из оригинала 19 марта 2016 года . Проверено 1 июля 2017 г.
  109. ^ «Номинации 1988» . Европейская киноакадемия . Архивировано из оригинала 20 декабря 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  110. ^ «Победители 1988 года» . Европейская киноакадемия . Архивировано из оригинала 27 мая 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  111. ^ Перейти обратно: а б Риггс 2003 , с. 329.
  112. ^ «Немецкая кинопремия, 1988» . Премия немецкого кино (на немецком языке). Архивировано из оригинала 26 октября 2017 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  113. ^ «14-я ежегодная премия Ассоциации кинокритиков Лос-Анджелеса» . Ассоциация кинокритиков Лос-Анджелеса . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 года . Проверено 1 июля 2017 года .
  114. ^ Кер, Дэвид (9 января 1989 г.). « Группа критиков назвала «Невыносимую легкость» лучшим фильмом 88-го» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 года . Проверено 2 июля 2017 г.
  115. ^ « Невыносимая легкость» получила кинопремию» . Нью-Йорк Таймс . 9 января 1989 года. Архивировано из оригинала 25 мая 2015 года . Проверено 2 июля 2017 г.
  116. ^ Маслин, Джанет (16 декабря 1988 г.). « Случайный турист» получил премию кружка кинокритиков» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  117. ^ Бромли 2001 , с. 6.
  118. ^ Гробар, Мэтт (13 апреля 2023 г.). «Эшли Эвис снимет романс «Города ангелов» по ​​мотивам «Крыльев желания» Вима Вендерса для Warner Bros. » Крайний срок . Проверено 8 мая 2023 г.
  119. ^ Хамфрис 2011 , с. 158.
  120. ^ Хиклинг, Альфред (17 сентября 2003 г.). «Крылья желания» . Хранитель . Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 2 июля 2017 г.
  121. ^ Ишервуд, Чарльз (5 декабря 2006 г.). «Ангел по глупости влюбляется и устремляется В... и Вверх» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 2 июля 2017 г.
  122. ^ Перейти обратно: а б Зима, Джессика (2010). «Земной ангел» . Журнал «Сланец» . Архивировано из оригинала 22 августа 2017 года . Проверено 2 июля 2017 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бэтчелор, Дэвид (2000). Хромофобия . Книги реакции. ISBN  1861890745 .
  • Биллингем, Питер (2013). « В мои объятия»: темы желания и духовности в «Зове лодочника». Искусство Ника Кейва: новые критические очерки . Бристоль и Чикаго: Интеллектуальные книги. ISBN  978-1841506272 .
  • Брэди, Мартин; Лил, Джоан (2011). «Листая на крыльях желания». Вим Вендерс и Петер Хандке: сотрудничество, адаптация, рекомпозиция . Родопи. ISBN  978-9042032484 .
  • Бромли, Роджер (2001). От Алисы до Буэна-Виста: фильмы Вима Вендерса . Издательская группа Гринвуд. ISBN  0275966488 .
  • Биг, Бартон (2014). «Спектральные изображения после кинематографа ГДР». DEFA после Восточной Германии . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. ISBN  978-1571135827 .
  • Кристенсен, Миясе; Эрдоган, Незих (2008). Меняющиеся ландшафты: кино и СМИ в европейском контексте . Издательство Кембриджских ученых. ISBN  978-1847184733 .
  • Кук, Роджер Ф. (1997). «Ангелы, художественная литература и история в Берлине: Крылья желания». Кино Вима Вендерса: образ, повествование и состояние постмодерна . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  0814325785 .
  • Дэнкс, Адриан (2016). «Красная правая рука: Ник Кейв и кино». Культурные семена: очерки творчества Ника Кейва . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-1317156253 .
  • Дэвисон, Аннетт (2017). «Музыка желания: саундтрек к фильму Вима Вендерса Der Himmel über Berlin». «Голливудская теория, неголливудская практика»: саундтреки к кино 1980-х и 1990-х годов . Рутледж. ISBN  978-1351563581 .
  • Детвейлер, Крейг (2009). "Христианство". Routledge Companion по религии и кино . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  978-1135220662 .
  • Детвейлер, Крейг (2017). «10. Крылья желания». Бог в кино: Путеводитель по изучению четырех десятилетий кино . Бразос Пресс. ISBN  978-1493410590 .
  • Фитцпатрик, Роб; Роланд, Марк (2006). Боги Рока . Sterling Publishing Company, Inc. Нью-Йорк: ISBN  1402736738 .
  • Граф, Александр (2002). «Глава третья: Крылья желания». Кино Вима Вендерса: Целлулоидное шоссе . Лондон и Нью-Йорк: Wallflower Press. ISBN  1903364299 .
  • Грили, Эндрю М. (2017). Бог в кино . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  978-1351517218 .
  • Хазенберг, Питер (1997). «Религиозное» в кино: от короля королей до короля-рыбака». Новый образ религиозного кино . Франклин, Висконсин: Шид и Уорд. ISBN  1556127618 .
  • Худа, Анвар (2004). Искусство и наука кино . Atlantic Publishers & Dist. ISBN  8126903481 .
  • Хамфрис, Роб (2011). Грубый путеводитель по Праге . Пингвин. ISBN  978-1405382519 .
  • Хурбис-Шерье, Мик (2012). Голос и видение: творческий подход к производству повествовательных фильмов и DV . ЦРК Пресс. ISBN  978-1136067662 .
  • Йезингхаузен, Мартин (2000). «Небо над Берлином как трансцендентальное пространство: Вендерс, Доблин и «Ангел истории» . Пространства в европейском кино . Эксетер, Англия, и Портленд, Орегон: Intellect Books. ISBN  1841500046 .
  • Килборн, Рассел Дж. А. (2013). «От нее к вечности / От вечности к ней: Крылья желания». Кино, память, современность: репрезентация памяти от художественного фильма до транснационального кино . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN  978-1134550159 .
  • Клостерман, Чак (2009). «Драки с пирогами и плод-самоубийца: 6 счастливо отброшенных альтернативных концовок». Инвентарь: 16 фильмов с участием Manic Pixie Dream Girls, 10 великих песен, почти испорченных саксофоном, и еще 100 одержимо специфических списков поп-культуры . Саймон и Шустер. ISBN  978-1439109892 .
  • Колкер, Роберт Филлип; Бейкен, Питер (1993). «Крылья желания: между небом и землей». Фильмы Вима Вендерса: Кино как видение и желание . Издательство Кембриджского университета. ISBN  0521380642 .
  • Люди, Хайди; Люди, Тони (2000). Волшебные миры: Художник-постановщик в фильме — Художник-постановщик в фильме . Издание Акселя Менгеса. ISBN  3932565134 .
  • Мальтин, Леонард (2014). Путеводитель по фильмам Леонарда Малтина на 2015 год . Пингвин. ISBN  978-0698183612 .
  • Маркус, Лаура (2015). «Библиотека в кино: порядок и тайна». Значение библиотеки: история культуры . Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. ISBN  978-1400865741 .
  • Монако, Джеймс (1992). Руководство по фильму . Книги Перигея. ISBN  0399517804 .
  • Ниемец, Райан М. (2009). «Международное кино». Кинематографическое зеркало для психологии и коучинга . Springer Science & Business Media. ISBN  978-1441911148 .
  • Оверстрит, Джеффри (2007). Сквозь темный экран: взгляд на красоту, правду и зло в кино . Публикации Евангельского света. ISBN  978-0830743155 .
  • Реймер, Роберт Чарльз; Реймер, Кэрол Дж. (2010). Немецкое кино от А до Я. Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-0810876118 .
  • Риггс, Томас (2003). Современный театр, кино и телевидение . Гейл/Сенгейдж Обучение. ISBN  0787670952 .
  • Шайбель, Уилл (2017). Американский незнакомец: модернизмы, Голливуд и кино Николаса Рэя . СУНИ Пресс. ISBN  978-1438464114 .
  • Стенгель, Уэйн (2015). Говоря о Полине Кель: критики, кинематографисты и ученые помнят икону . Роуман и Литтлфилд. ISBN  978-1442254602 .
  • Стоддарт, Хелен (2000). «Полёты фантазии: представление женщины-воздушной гимнастки». Кольца желания: история цирка и представления . Издательство Манчестерского университета. ISBN  0719052343 .
  • Циумакис, Яннис (2012). Инди Голливуда: отделы классической литературы, специализированные лейблы и американский кинорынок . Издательство Эдинбургского университета. ISBN  978-0748664535 .
  • Уодделл, Терри (2015). «Переходные фантазии мужественности: крылья желания». Иллюзия счастья: как СМИ продали нам сказку . Рутледж. ISBN  978-1317579823 .
  • Вендерс, Вим (1997). «Отрывки из интервью с Вендерсом». Кино Вима Вендерса: образ, повествование и состояние постмодерна . Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN  0814325785 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 96e70ce9877a278e21222c29ecd2c4f6__1719835920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/96/f6/96e70ce9877a278e21222c29ecd2c4f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wings of Desire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)