Впусти правильного (фильм)
Впусти правильного | |
---|---|
Шведский | Впусти нужного |
Режиссер | Томас Альфредсон |
Автор сценария | Джон Айвиде Линдквист |
На основе | Впусти нужного Джон Айвиде Линдквист |
Продюсер: |
|
В главных ролях | |
Кинематография | Хойте ван Хойтема |
Под редакцией |
|
Музыка | Йохан Сёдерквист |
Производство компании |
|
Распространено | Сэндрю Метроном |
Даты выпуска |
|
Время работы | 114 минут [1] |
Страна | Швеция |
Язык | Шведский |
Бюджет |
|
Театральная касса | 11,2 миллиона долларов [2] |
Впусти правого ( швед . Låt den rätte komma in ) — шведский романтический фильм ужасов 2008 года режиссёра Томаса Альфредсона , основанный на одноименном романе 2004 года Джона Айвиде Линдквиста , который также написал сценарий. В фильме рассказывается история 12-летнего мальчика, над которым издеваются, который подружился со странным ребенком в Блэкеберге , пригороде Стокгольма , в начале 1980-х годов.
Разработка экранизации романа Линдквиста началась в 2004 году, когда Джон Нордлинг приобрел права на продюсирование проекта. Альфредсон, которого не интересовали условности ужасов и вампиров , решил смягчить многие элементы романа и сосредоточиться в первую очередь на отношениях между двумя главными героями и исследовать темную сторону человечества. Выбор главных актеров занял год, а открытые кастинги проводились по всей Швеции. В итоге Коре Хедебрант и Лина Леандерссон на главные роли были выбраны . Роль Леандерссона в фильме озвучила Элиф Кайлан. Основные съемки проходили в 2007 году в Лулео , а дополнительные съемки проходили в Блэкеберге. Фильм был произведен компаниями EFTI, Sveriges Television и Filmpool Nord при поддержке Шведского института кино , Nordisk Film & TV Fond , WAG и Canal+ .
Премьера фильма «Впусти правильного» состоялась на кинофестивале в Гетеборге 26 января 2008 года, где он получил премию Nordic Film Prize. Он был выпущен в Швеции 24 октября 2008 года лейблом Sandrew Metronome . Фильм получил признание критиков, похвалы за игру двух главных героев, операторскую работу, сценарий и режиссуру. Он получил несколько наград, в том числе Премию основателей за лучший художественный фильм на кинофестивале Трайбека , а также четыре премии Гульдбагге , в том числе за лучшую режиссуру за Альфредсона, за лучшую операторскую работу за Ван Хойтему и за лучший сценарий за Линдквиста. Он также получил премию «Сатурн» за лучший международный фильм и премию «Империя» за лучший фильм ужасов . На 63-й церемонии вручения кинопремии Британской киноакадемии фильм был номинирован на лучший фильм не на английском языке . Американский ремейк под названием Let Me In вышел в 2010 году.
Сюжет
[ редактировать ]Оскар проживает со своей матерью Ивонной в пригороде Блэкеберга в 1982 году. Одноклассники издеваются над ним, и он проводит вечера, воображая месть. Он встречает Эли, которая выглядит девушкой его возраста. Эли переехал в соседнюю квартиру с мужчиной по имени Хокан. Эли сообщает Оскару, что они не могут быть друзьями. Эти двое начинают формировать отношения и обмениваются сообщениями через общую стену. Эли узнает, что одноклассники издеваются над Оскаром, и призывает его постоять за себя. Оскар записывается на занятия после школы.
Хокан останавливается и убивает прохожего на тропинке, чтобы собрать кровь для Илая, но его прерывает пешеход. Илаю предлагается подстерегать и убить человека. Отшельник становится свидетелем нападения из своей квартиры, но решает не сообщать об инциденте. Хокан прячет тело Йоке в яме в озере. Хокан предпринимает еще одну попытку добыть кровь для Илая, запирая мальчика в комнате после школы. Хокан выливает кислоту себе в лицо. Эли навещает Хокана в больнице. Хокан предлагает ей свою шею для кормления. Эли высасывает из него кровь, и Хокан выпадает из окна. Эли идет в квартиру Оскара и проводит с ним ночь, во время которой они соглашаются «держаться спокойно», хотя Эли заявляет: «Я не девочка».
Некоторые из учеников Оскара обнаруживают тело Йоке. Хулиганы снова преследуют Оскара, который бьет их лидера Конни шестом по голове. Оскар предлагает ему и Эли создать связь и режет ему руку. Илай лакает свою кровь, прежде чем убежать. На девушку Лаке нападает Эли. Вирджиния выживает, но обнаруживает, что стала чувствительна к солнечному свету. Вирджиния посещает Гёста. Оскар противостоит Эли, который признается, что он вампир. Оскар расстроен тем, что Илаю приходится убивать людей ради выживания. Эли настаивает на том, что они похожи в том, что Оскар хочет убивать, а Эли нужно убивать, и призывает Оскара «побыть мной, хоть немного».
Вирджиния просит санитара открыть жалюзи в ее комнате. Вирджиния загорается. Лакке выслеживает Эли до квартиры. Он обнаруживает Эли, спящего в ванне. Он готовится убить Эли, но вмешивается Оскар. Эли просыпается и питается его кровью. Эли благодарит Оскара и целует его. Из-за беспорядка сосед стучит в потолок. Эли понимает, что оставаться небезопасно, и уходит той же ночью.
Оскара выманивают возобновить программу в бассейне. Хулиганы разжигают пожар, чтобы вытащить Авилу наружу. Они входят на территорию и приказывают детям уйти. Джимми заставляет Оскара уйти под воду. Илай прибывает и спасает его, убивая и расчленяя хулиганов, за исключением тех, кто сопротивляется их числу, которые остаются рыдать на скамейке.
Оскар едет в поезде, рядом с ним сидит Эли. Эли кодирует Оскару слово «поцелуй», на что тот отвечает «поцелуй». [а]
Бросать
[ редактировать ]- Коре Хедебрант в роли Оскара
- Лина Леандерссон в роли Эли
- Элиф Джейлан, как Эли (голос)
- Сюзанна Рубен в роли престарелого Илая
- Пер Рагнар в роли Хокана
- Хенрик Даль, как Эрик
- Карин Бергквист и Ивонн
- Питер Карлберг, как Лакке
- Ика Норд, как Вирджиния
- Микаэль Рам, как жокей
- Карл Роберт Линдгрен в роли Гёста
- Андерс Т. Пиду, как Морган
- Пэйл Олофссон, как Ларри
- Каэтано Руис, как магистр Авила
- Патрик Ридмарк, как Конни
- Йохан Сёмнес, как Андреас
- Микаэль Эрхардссон, как Мартин
- Расмус Лютандер, как Джимми
- Сёрен Келлстиген — друг Эрика
- Бернт Остман — медсестра Вирджинии
- Кайса Линдерхольм — учительница Оскара
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]Кинопроект стартовал в конце 2004 года, когда Джон Нордлинг, продюсер продюсерской компании EFTI, связался с Айвиде Линдквиста издателем Ordfront , чтобы приобрести права на экранизацию его романа « Впусти нужного» : «В Ordfront они просто смеялись». Когда я позвонил, я был примерно 48-м в списке. Но я позвонил Джону Айвиде Линдквисту, и оказалось, что у нас одинаковое представление о том, какой фильм нам следует снимать. Дело было не в деньгах, а в праве. созвездие». [5] Друг познакомил с романом Томаса Альфредсона. [6] Хотя обычно он не любит получать книги, потому что «выбирать, что читать — личное дело», через несколько недель он решил прочитать это. [7] Изображение издевательств в романе глубоко повлияло на Альфредсона. «Это очень тяжело, очень приземленно, несентиментально (...) У меня был какой-то период, когда я рос, когда у меня были тяжелые времена в школе (...) Так что это действительно потрясло меня», - сказал он в интервью Los Angeles. Времена . [8] Айвиде Линдквист уже знал предыдущие работы Альфредсона. [7] и он и Альфредсон обнаружили, что «очень хорошо понимают друг друга». [6]
Помимо EFTI, сопродюсерами выступили Sveriges Television и региональный продюсерский центр Filmpool Nord. Общий бюджет производства составил около 29 миллионов шведских крон , включая поддержку Шведского института кино , Nordisk Film & TV Fond , WAG и Canal+ . [9] [10]
Сценарий
[ редактировать ]Линдквист настоял на том, чтобы написать сценарий самостоятельно. Альфредсон, который не был знаком с жанрами вампиров и ужасов, [11] Первоначально выразил скептицизм по поводу того, что первоначальный автор выполнил адаптацию, но нашел результат очень удовлетворительным. [7] Многие второстепенные персонажи и события из книги были удалены, и основное внимание было сосредоточено на истории любви между двумя главными героями. [12] [13] [14] В частности, многие аспекты характера Хокана, в том числе то, что он был педофилом , были смягчены, а его отношения с Эли по большей части оставались открытыми для интерпретации. Альфредсон чувствовал, что фильм не может удовлетворительно раскрыть такую серьезную тему, как педофилия, и что этот элемент отвлечет внимание от истории детей и их отношений. [14] Тем не менее, в фильме есть несколько намеков, один из которых Альфредсон упоминает в комментариях режиссера (Хокан любит детей, но по неправильным причинам).
В ключевом отрывке романа подробно описывается, что происходит, когда вампир входит в комнату без приглашения - действие, которое обычно запрещается традиционными знаниями о вампирах . [15] Первоначально Альфредсон хотел исключить это из фильма, но Айвиде Линдквист был непреклонен в том, что это необходимо включить. [14] Альфредсон поначалу нервничал по поводу этой сцены. На этапе постобработки он понял, что звуковые эффекты и музыка сделали сцену «американской в плохом смысле», и их пришлось удалить, чтобы сцена заработала. [16] Результат, который показывает, что у Эли медленно начинает кровоточить из глаз, ушей и пор, получил положительные отзывы многих критиков. [17] [18] [19] Питер Брэдшоу из The Guardian назвал это « гемофилией отвержения». [15]
В романе Эли представлен как андрогинный мальчик, кастрированный много веков назад дворянином-вампиром-садистом. В фильме вопрос пола Илая рассматривается более двусмысленно: короткая сцена, в которой Илай переодевается в платье, дает представление о многообещающем шраме, но без каких-либо явных подробностей. [14] Когда Оскар просит Эли стать его девушкой, Эли пытается сказать Оскару: «Я не девушка». Актриса играет персонажа Илая, но ее голос посчитали слишком высоким, поэтому его озвучила актриса озвучивания Элиф Джейлан. По словам режиссера, поскольку изначально фильм был задуман, флэшбеки объясняли этот аспект более подробно, но в итоге эти сцены были вырезаны. [20] В романе его вампирические характеристики также более явны: Таким образом, Илай может превратить свои руки и ноги в настоящие когтистые когти, а также может развернуть мембрану между руками и телом, чтобы летать. В итоге Айвиде Линдквист остался доволен адаптацией. Когда Альфредсон впервые показал ему восемь минут видеозаписи, он «начал плакать, потому что это было чертовски красиво». [21] Впоследствии он назвал фильм «шедевром». [21] «На самом деле не имеет значения, что [Альфредсон] не хотел делать это так, как я хотел во всех отношениях. Очевидно, он никогда не смог бы этого сделать. Этот фильм - это его творческий процесс», - сказал он. [14]
Кастинг и съемки
[ редактировать ]Кастинг на главных актеров занял почти год. [22] [23] с открытыми кастингами, проходящими по всей Швеции . Коре Хедебрант , выбранный для прослушивания на роль Оскара после первоначального просмотра в его школе, в конце концов получил эту роль. [24] Лина Леандерссон ответила на онлайн-объявление о поиске 12-летнего мальчика или девочки, «хорошо бегающих». [25] После еще трех прослушиваний ее выбрали на роль Илая. [24]
Альфредсон назвал процесс кастинга самой сложной частью создания фильма. [22] У него были особые опасения по поводу взаимодействия между двумя главными героями. [8] и тот факт, что те, кто читал книгу, имели предвзятое представление о том, как должны были выглядеть персонажи. [26] Он хотел, чтобы актеры выглядели невинно и могли взаимодействовать перед камерой. Они должны были быть «зеркальным отражением друг друга. Она — все, чем он не является. Темная, сильная, храбрая и девушка. (...) Как две стороны одной медали». [14] В другом случае Альфредсон заявил, что «кастинг — это 70 процентов работы; речь идет не о выборе подходящих людей на роли. Речь идет о создании аккордов, о том, как си и ля минор взаимодействуют друг с другом и играются вместе». ." [13] В конце концов, Альфредсон выразил удовлетворение результатом и часто хвалил Хедебранта и Леандерссона за то, что они «чрезвычайно умны». [23] «невероятно мудрый», [26] и «беспрецедентно фантастичен». [23]
Хотя действие фильма происходит в Блэкеберге , пригороде Стокгольма , основные съемки проходили в Лулео (на севере Швеции), чтобы обеспечить достаточно снега и холодную погоду. Район, где проходили съемки, датируется примерно тем же временем, что и Блэкеберг, и имеет схожую архитектуру. [12] Однако Альфредсон снял несколько сцен в районе Блэкберга. В частности, сцена, где Илай прыгает на Вирджинию с дерева, снималась на городской площади Блэкеберга. [16] Другая сцена, где Эли нападает на Йоке в подземном переходе, была снята в соседнем пригороде Рокста . [12] Первоначальный подземный переход в Блакеберге, который задумал Линдквист, был сочтен слишком высоким, чтобы вписаться в картину. [16] Некоторые сцены крупным планом на открытом воздухе были сняты в очень холодной студии. [27] Тренажерный зал в джунглях , где происходит большая часть взаимодействия Оскара и Илая, был построен специально для фильма. [20] Его дизайн был разработан в соответствии с CinemaScope. форматом [20] лучше, чем обычный тренажерный зал в джунглях, который обычно приходится обрезать по высоте. [16]
В большей части съемок использовалась одна фиксированная камера Arri 535B , почти без использования портативных устройств и с небольшим количеством монтажных работ. , установленная на гусеничном ходу При съемке слежения использовалась тележка , а не Steadicam , чтобы создать спокойное и предсказуемое движение камеры. [28] Особое внимание экипаж уделил освещению. Кинематографист Хойт ван Хойтема и режиссер Альфредсон изобрели технику, которую они назвали «распыленным светом». В интервью ван Хойтема описывает это следующим образом: «Если бы вы могли собрать тусклый электрический свет в баллончик и распылить его, как лак для волос, на квартиру Илая, результат был бы тот же, что и тот, что мы создали». В эмоциональных сценах между Оскаром и Эли ван Хойтема последовательно рассеивал освещение. [28]
Постпродакшн
[ редактировать ]В фильме около пятидесяти кадров с компьютерной графикой . Альфредсон хотел сделать их очень тонкими и почти незаметными. [20] Сцена, в которой несколько кошек нападают на Вирджинию, одна из самых сложных сцен для съемок, потребовала нескольких недель разработки и планирования. Команда использовала комбинацию настоящих кошек, чучел кошек и компьютерных изображений. [16]
В фильме используются исключительно аналоговые звуковые эффекты. [23] Ведущий звукорежиссер Пер Сундстрем объяснил: «Ключ к хорошим звуковым эффектам — это работа с естественными и реальными звуками. (...) Эти аналоговые звуки можно сколько угодно перерабатывать в цифровом формате, но их происхождение должно быть естественным». [29] Сундстрем разработал звуковую среду , максимально приближенную к актерам, со слышимым сердцебиением, дыханием и глотанием. В конце съемок было также решено дублировать голос актрисы Лины Леандерссон менее женственным, чтобы подчеркнуть предысторию. [30] «Ей 200 лет, а не двенадцать. Нам было нужно это несоответствие. Кроме того, это делает ее угрожающей», - сказал Сундстрём. [29] На роль пробовались как мужчины, так и женщины до сорока лет. После голосования съемочная группа выбрала Элиф Джейлан, которая обеспечивает все разговорные диалоги Илая. [31] Кадры, на которых Джейлан ест дыню или колбасу, были объединены с различными звуками животных, чтобы имитировать звуки, когда Илай кусает своих жертв и пьет их кровь. [23] [29] Звуковая группа получила премию Гульдбагге за лучшее достижение от Шведского института кино за «кошмарно великолепный звук» в фильме. [32]
Саундтрек
[ редактировать ]Шведский композитор Йохан Сёдерквист написал партитуру , которую исполнил Словацкий национальный симфонический оркестр. [33] MovieScore Media к фильму из 21 трека выпустила саундтрек ограниченным тиражом в 500 экземпляров 11 ноября 2008 года. [34]
Песня «Квар и мин бил», написанная и исполненная Пером Гессле , неоднократно звучит в фильме. Первоначально песня была отрывком из сольного альбома Гессле En händig man и была специально создана для фильма, чтобы напоминать звучание популярной поп-группы 1980-х годов Gyllene Tider . [35] Гессле охарактеризовал эту песню как «блюзовую мелодию с приятным гитарным припевом». [36] Другие песни в фильме включают «Försonade» 1968 года, написанную и исполненную будущей ABBA участницей Агнетой Фельтског . [16] «Вспышка в ночи» 1981 года, написанная Тимом Нореллом и Бьёрном Хоканссоном в исполнении Secret Service . [16] и «Время выбирать сторону» группы Peps Blood Band .
Выпускать
[ редактировать ]Премьера фильма «Впусти правильного» состоялась на кинофестивале в Гетеборге в Швеции 26 января 2008 года. [37] где Альфредсон выиграл премию Северного кинофестиваля. [38] Впоследствии он был показан на нескольких других кинофестивалях, в том числе на кинофестивале Tribeca в Нью-Йорке (24 апреля 2008 г.), где он получил премию основателей за лучший художественный фильм; [39] Эдинбургский кинофестиваль (25 июня 2008 г.), где он получил премию критического консенсуса Rotten Tomatoes; [40] [41] и Международный фестиваль фантастических фильмов в Невшателе в Швейцарии (3 июля 2008 г.), где он получил премию Méliès d'Argent (Серебряный Мельес). [42]
Первоначально шведская премьера была запланирована на 18 апреля 2008 года, но после положительного отклика фестивальных показов продюсеры решили отложить релиз до осени, чтобы обеспечить более длительный театральный показ. [43] Одно время планировалось выпустить фильм для специальной серии показов в Лулео, которая начнется 24 сентября и продлится семь дней. Это было отменено, когда Шведский институт кино объявил, что «Вечные моменты» были выбраны вместо «Впусти правильного» в качестве заявки Швеции на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке . [44] Дистрибьюторы выпустили его 24 октября 2008 года в Швеции, Норвегии и ограниченным тиражом в США. [45] В Австралии фильм вышел 19 марта 2009 года. [46] Фильм был выпущен в кинотеатрах Великобритании 10 апреля 2009 года. [47]
Фильм был выпущен в Северной Америке на DVD и Blu-ray в марте 2009 года компанией Magnet Films , а в Великобритании в августе компанией Momentum Pictures . На американских дисках есть как оригинальные шведские диалоги, так и дублированная версия на английском языке, тогда как европейские версии содержат только шведский и аудиоописательную дорожку на английском языке. Icons of Fright сообщили, что американский релиз подвергся критике за использование новых, упрощенных английских субтитров вместо оригинальных театральных субтитров. [48] После жалоб клиентов «Магнит» заявил, что выпустит обновленную версию с оригинальными театральными субтитрами, но не будет обмениваться текущими дисками. [49] Режиссер Альфредсон также выразил недовольство субтитрами DVD, назвав их «переводом на индейку». "Если вы посмотрите в сети, то увидите, что люди в ярости от того, насколько плохо это сделано", - добавил он. [50] В британском релизе сохранены театральные субтитры.
Прием
[ редактировать ]Критический прием
[ редактировать ]Let the Right One In имеет рейтинг 98% на Rotten Tomatoes на основе 193 обзоров со средней оценкой 8,3 из 10. По мнению критиков, « Let the Right One In оживляет, казалось бы, утомленный жанр вампиров, эффективно смешивая страхи с умным повествованием». [51] Кроме того, Metacritic сообщил о средней оценке 82 из 100 на основе 30 обзоров. [52]
Шведские критики в целом положительно отреагировали на фильм. В 26 обзорах, опубликованных на шведскоязычном сайте обзоров Kritiker.se, он получил среднюю оценку 4,1 из 5. [54] Svenska Dagbladet поставила фильму оценку пять из шести и похвалила Альфредсона за его способность «рассказывать [истории] посредством картинок, а не слов об обществе, где сердца превращаются в сосульки и каждый предоставлен самому себе, но также и о любовь теплая и красная, как кровь на белом тающем снегу». [55] Йоран Эвердал из SVT фильма « Гоморрон Свериге» дал фильму четыре балла из пяти и охарактеризовал его как « фэнтези о кухонной раковине », которое «возвращает истории о вампирах то, чего ей давно не хватало: способность по-настоящему напугать нас». [56] Expressen и Göteborgs-Posten были менее впечатлены и поставили фильму три балла из пяти. Expressen раскритиковал его за то, что он не привлекателен для тех, кто не знаком с фильмами о вампирах, в то время как Göteborgs-Posten считала, что второстепенные персонажи утратили эмоциональную глубину, которая сделала роман таким успешным. [57] [58]
Рецензенты отметили прекрасную кинематографию и ее тихий, сдержанный подход к порой кровавым и жестоким сюжетам. [59] Кей Джей Даутон из Film Threat считает, что визуальные эффекты в финале были свежими и изобретательными, и о них будут говорить еще долгие годы. [60] Роджер Эберт дал фильму три с половиной балла из четырех, назвав его фильмом о вампирах, который серьезно относится к вампирам, проводя сравнения с «Носферату» и «Носферату-вампиром» . Он описал это как историю «двух одиноких и отчаявшихся детей, способных совершать темные поступки без видимых эмоций», и похвалил актеров за «мощную» игру в «истощающих» ролях. [61] Позже Эберт назвал фильм «Лучшим современным фильмом о вампирах». [53] Один отрицательный отзыв поступил от Оуэна Глейбермана из Entertainment Weekly , который поставил фильму оценку «C», охарактеризовав его как «шведскую головоломку», с «несколькими жуткими изображениями, но очень мало скрепляющими их». [62]
Bloody Disgusting поставил этот фильм на первое место в своем списке «20 лучших фильмов ужасов десятилетия» со статьей, в которой говорилось: «Это достаточно редко, чтобы фильм ужасов был хорошим; еще реже те, которые функционируют как настоящие произведения искусства. Пусть «Правильный» — один из таких фильмов — строго красивое творение, которое раскрывается медленно, как это делают лучшие произведения искусства». [63] Фильм занял 15-е место в . год списке «100 лучших фильмов мирового кино» журнала Empire за 2010 В своем обосновании авторы отметили, что «в наши дни, когда каждый второй фильм, кажется, показывает вампиров, требуется особый поворот легенды, чтобы удивить нас – но этот фильм вырубил нас, а затем укусил в яремную вену». и обнаружил, что «странная центральная дружба» между двумя главными героями сделала фильм «таким пугающим и таким притягательным». [64] В начале 2010-х годов Time Out провел опрос среди нескольких авторов, режиссеров, актеров и критиков, работавших в жанре ужасов, чтобы проголосовать за их лучшие фильмы ужасов; Let the Right One In занял 28-е место в списке 100 лучших. [65] Позже фильм был признан 94-м лучшим фильмом с 2000 года по результатам опроса международных критиков, проведенного BBC . [66]
Награды и номинации
[ редактировать ]Альфредсон получил приз скандинавского кинофестиваля в Гетеборге как режиссер фильма «Впусти правильного» на том основании, что ему «удалось превратить фильм о вампирах в по-настоящему оригинальную, трогательную, забавную и трогательную историю о дружбе и маргинализации». [38] фильм «Впусти правильного» был номинирован в пяти категориях на Шведского института кино В 2008 году премию Гульдбагге , в конечном итоге получив награду за лучшую режиссуру, сценарий и операторскую работу, а также награду за лучшее достижение художнику-постановщику Еве Норен. [67] Присуждая фильму «Премию основателей за лучший художественный фильм», высшую награду кинофестиваля Трайбека , жюри охарактеризовало фильм как «завораживающее исследование одиночества и отчуждения посредством мастерского переосмысления мифа о вампирах». [39] Фильм также получил премию Méliès d'Argent (Серебряный Мельес) на Швейцарском международном фестивале фантастических фильмов в Невшателе. [42] (NIFFF) и затем получил премию Méliès d'Or (Golden Méliès) в номинации «Лучший европейский фантастический полнометражный фильм», присуждаемую Европейской федерацией фестивалей фантастических фильмов , частью которой является NIFFF. [68] Другие награды включают первую премию критического консенсуса Rotten Tomatoes на Эдинбургском кинофестивале. [41]
Несмотря на международный успех, фильм « Впусти правого» не был представлен Швецией на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке . Детали, касающиеся права фильма на премию, вызвали некоторую путаницу. [69] Будучи выпущенным 24 октября 2008 года, фильм обычно имеет право быть представленным на 82-ю церемонию вручения премии Оскар . Однако продюсеры решили выпустить его 24 сентября семидневным ограниченным тиражом только в Лулео . Этого было бы вполне достаточно, чтобы соответствовать критериям 81-й премии Американской киноакадемии . [69] Когда 16 сентября Шведский институт кино объявил, что Яна Трёля фильм «Вечные мгновения» был выбран вместо «Впусти правильного» , показы в Лулео были отменены. Несмотря на то, что фильм был выпущен в течение периода отбора на 82-ю церемонию вручения премии Оскар, он не вошел в число рассмотренных фильмов, поскольку Шведский институт кино не разрешает рассматривать фильм дважды. [69]
Американская версия
[ редактировать ]После выхода фильма Let the Right One In Мэтт Ривз подписал контракт на написание сценария и постановку англоязычной версии для Overture Films и Hammer Films . [99] Хаммер приобрел права на кинофестивале Tribeca в 2008 году, где Let the Right One In получил «Премию основателей за лучший художественный полнометражный фильм», а фильм-увертюру планировалось выпустить в 2010 году. [100] Альфредсон выразил недовольство идеей ремейка, заявив, что «римейки должны создаваться из не очень хороших фильмов, что дает вам возможность исправить то, что пошло не так», и выразил обеспокоенность тем, что результат будет слишком популярным. [20] [101] [102] Первоначально Альфредсона попросили возглавить ремейк, но он отказался, заявив, что «я слишком стар, чтобы снимать один и тот же фильм дважды, и у меня есть другие истории, которые я хочу рассказать». [103] Линдквист, напротив, сказал, что слышал, что Ривз «снимет новый фильм по книге, а не будет ремейком шведского фильма», и поэтому «это будет что-то совершенно другое, но будет действительно интересно посмотреть». ." [12] Продюсер Hammer Films Саймон Оукс сначала назвал проект ремейком фильма, но позже просто «версией Ривза». [104] «Впусти меня» был выпущен в конце 2010 года с Хлоей Грейс Морец и Коди Смит-Макфи в главных ролях в роли Эбби и Оуэна, коллег Элая и Оскара, и получил очень положительные отзывы, но не имел хороших кассовых сборов.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Lat den ratte komma in – Впусти правого (15)» . Британский совет классификации фильмов . 16 января 2009 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. . Проверено 13 декабря 2016 г.
- ^ «Впусти правильного (2008)» . Касса Моджо . 30 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года . Проверено 30 апреля 2009 г.
- ^ Колберн, Рэндалл (9 мая 2017 г.). «В 2008 году Let the Right One изобразил подростковую любовь как жажду крови» . Последствие звука . Проверено 4 августа 2020 г.
- ^ Эдвардс, Кэтрин (14 февраля 2019 г.). «Шведское слово дня: киска» . TheLocal.se . Проверено 4 августа 2020 г.
- ^ Иварссон, Торбьёрн (8 июля 2007 г.). «Все больше и больше книг становятся фильмами» . Dagens Nyheter (на шведском языке). Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 6 марта 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мелин, Ингер (7 ноября 2008 г.). «Томас Альфредсон о новом фильме: «Изображение невероятно плотное» » . Газета «Борос» (на шведском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2011 года . Проверено 16 июля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Дуглас, Эдвард (19 октября 2008 г.). « Эксклюзив «Shock Till You Drop»: Томас Альфредсон впускает нужного » . Вскоре . Архивировано из оригинала 21 октября 2008 года . Проверено 16 июля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кинг, Сьюзен (19 октября 2008 г.). «Глубокий взгляд на ужас» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 5 октября 2012 года . Проверено 14 марта 2009 г.
- ^ «Впусти правильного – Компания» (на шведском языке). Шведский институт кино . Архивировано из оригинала 14 июня 2011 года . Проверено 14 июня 2011 г.
- ^ Олссон, Тобиас (26 ноября 2008 г.). «Без Ипреда мы перестанем снимать кино» . Svenska Dagbladet (на шведском языке). Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 года . Проверено 8 марта 2009 г.
- ^ Кокрелл, Эдди (18 марта 2009 г.). «Впусти правильного» . Сидней Морнинг Геральд . Архивировано из оригинала 21 апреля 2009 года . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Мориарти (23 октября 2008 г.). «Северянин встречается с автором «Впусти нужного»!» . Разве это не крутые новости . Архивировано из оригинала 6 декабря 2008 года . Проверено 23 октября 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бадт, Карин (3 декабря 2008 г.). «Впусти нужного: новый фильм о вампирах с ритмом » . ХаффПост . Архивировано из оригинала 3 марта 2009 года . Проверено 7 марта 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Лагерстрем, Луиза (2008). «Томас — Den rätte» (PDF) (на шведском языке). Шведский институт кино. п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 27 августа 2011 года . Проверено 20 апреля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Брэдшоу, Питер (10 апреля 2009 г.). «Кинообзор: Впусти нужного» . Хранитель . Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 года . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Впусти правильный (комментарий к DVD) (на шведском языке). Коре Хедебрант (актер, ведущий) | Лина Леандерссон (актёр, ведущая) | Томас Альфредсон (директор, ведущий). Сэндрю Метроном. 2009.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ Дэниел, Роб (2008). «Впусти правильного» . Небесные фильмы . Архивировано из оригинала 2 августа 2009 года . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Юэ, Женевьева (23 октября 2008 г.). «Бледный свет утра» . Обратный выстрел . Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Огилви, Джен (март 2009 г.). «Впусти правильного» . Фортеан Таймс . Архивировано из оригинала 22 мая 2009 года . Проверено 9 мая 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Мориарти (26 октября 2008 г.). «Мориарти встречается с Томасом Альфредсоном, режиссером фильма «Впусти нужного»!» . Разве это не крутые новости . Архивировано из оригинала 6 декабря 2008 года . Проверено 26 октября 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б Линдквист, Джон Айвиде (26 сентября 2008 г.). «Вот где я хочу быть. Среди щупалец» . Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 3 ноября 2008 года . Проверено 16 июля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Андерссон, Ян-Олов (21 декабря 2008 г.). «Я был близок к взрыву» . Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 22 декабря 2008 года . Проверено 21 декабря 2008 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Блейк (24 июля 2008 г.). «NIFFF 2008 – Интервью «Впусти правильного»» . Твич . Архивировано из оригинала 19 октября 2008 года . Проверено 6 марта 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Боченски, Мэтт (9 апреля 2009 г.). «Лина Леандерссон и Каре Хедебрант» . Маленькая белая ложь . Архивировано из оригинала 14 января 2013 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
- ^ Лундхольм, Йоханна (11 июля 2009 г.). «Самый горячий вампир в мире» . Дала-Демократен (на шведском языке). Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 11 июля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бюрвальд, Антон (24 октября 2008 г.). «Интервью с режиссером Томасом Альфредссоном» (на шведском языке). Всё о фильме . Проверено 14 марта 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Морозный укус: Режиссер Томас Альфредсон о фильме «Впусти нужного» » . Фильм Угроза . 22 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2014 г. . Проверено 7 ноября 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Хемфилл, Джим (декабрь 2008 г.). «Необычный романс» . Американский кинематографист . Американское общество кинематографистов . Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 24 сентября 2010 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Пусть выйдет правильное» (на шведском языке). Журнал фильтров. 17 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 15 февраля 2009 г. Проверено 31 декабря 2008 г.
- ^ Хиллис, Аарон (29 октября 2008 г.). «Интервью: Томас Альфредсон о «Впусти правильного» » . Независимый киноканал . Архивировано из оригинала 28 декабря 2008 года . Проверено 31 декабря 2008 г.
- ^ Роджер, Сюзанна; Зиллен, Фредрик (12 января 2009 г.). «Златовласка за противный звук в «Let the Right One In» » . Новости кино (на шведском языке). Архивировано из оригинала 8 июля 2010 года . Проверено 15 августа 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Лауреаты премии Гульдбагге 2008 года» . Шведский институт кино. 1 декабря 2009 года. Архивировано из оригинала 2 мая 2009 года . Проверено 8 марта 2009 г.
- ^ Меррик (5 января 2009 г.). «Список 10 лучших результатов 2008 года по версии ScoreKeeper !!» . Разве это не крутая новость ? Архивировано из оригинала 23 января 2009 года . Проверено 28 февраля 2009 г.
- ^ «Впусти правильного (Йохан Сёдерквист)» . MovieScore Media . Архивировано из оригинала 8 мая 2013 года . Проверено 28 февраля 2009 г.
- ^ Тиселиус, Хенрик (23 октября 2008 г.). «Нас было несколько желающих экранизировать книгу Айвиде» . Стокгольм (на шведском языке). Архивировано из оригинала 31 марта 2009 года . Проверено 2 марта 2009 г.
- ^ Хилс, Кристиан (7 октября 2008 г.). «Секретный Гессле работал молча» . Газета округа Блекинге (на шведском языке). Архивировано из оригинала 27 февраля 2015 года . Проверено 28 февраля 2009 г.
- ^ Капла, Марит (2008). «Впусти нужного» . Международный кинофестиваль в Гетеборге . Архивировано из оригинала 15 сентября 2017 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Церемония награждения на вечеринке закрытия Гётеборгского международного кинофестиваля» . Международный кинофестиваль в Гетеборге. Архивировано из оригинала 9 марта 2009 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Лауреаты премии 2008» . Кинофестиваль Трайбека . Архивировано из оригинала 3 марта 2009 года . Проверено 8 марта 2009 г.
- ^ «Впусти Правого (Låt den Rätte Komma In)» . Эдинбургский кинофестиваль . Архивировано из оригинала 30 августа 2008 года.
- ^ Перейти обратно: а б с «Гнилые помидоры: вручена награда критического консенсуса 2008 года» . Гнилые помидоры . 27 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2009 г. Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Международный фестиваль фантастических фильмов в Невшателе 2008» . Международный фестиваль фантастических фильмов в Невшателе . Архивировано из оригинала 15 сентября 2017 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ «Пусть на осень придет правильный» (по-шведски). Био.ну. 21 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 23 октября 2008 г. Проверено 27 июля 2009 г.
- ^ Хольмберг, Анна (23 сентября 2008 г.). «Предварительный набор» . Norrländska Socialdemocraten (на шведском языке). Архивировано из оригинала 26 сентября 2008 года . Проверено 16 сентября 2009 г.
- ^ Фам, Анника (24 октября 2008 г.). « Правильный » вышел в кинотеатры Швеции, Норвегии и США . Синевропа. Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 года . Проверено 27 июля 2009 г.
- ^ Корнель, Дов (17 апреля 2009 г.). «Впусти нужного (фильм)» . Фильминк . Архивировано из оригинала 19 марта 2009 года . Проверено 20 апреля 2009 г.
- ^ « Официальный киносайт «Впусти нужного»» . Картинки импульса . 2009. Архивировано из оригинала 23 апреля 2009 года . Проверено 20 апреля 2009 г.
- ^ РобГ (30 марта 2009 г.). «Испуг: впустить неправильные субтитры вместо «Впустить правильные»?!» . Iconsoffright.com. Архивировано из оригинала 26 марта 2009 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Уолтерс, Крис (25 марта 2009 г.). «Американский дистрибьютор «Let the Right One» говорит, что исправит субтитры, но не будет их менять» . Потребитель . Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Тришес, Роберт (8 апреля 2009 г.). «Это абсолютно безумие» . Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 15 мая 2009 г.
- ^ «Впусти правильного (2008)» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 30 августа 2017 года . Проверено 25 августа 2020 г.
- ^ « Рецензии на книгу «Впусти нужного»» . Метакритик . Архивировано из оригинала 16 мая 2017 года . Проверено 2 июня 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б Эберт, Роджер (13 августа 2009 г.). «Жажда» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 2 октября 2012 года . Проверено 29 декабря 2009 г.
- ^ «Låt Den Rätte Komma In (2008)» . Kritiker.se (на шведском языке). Архивировано из оригинала 12 мая 2016 года . Проверено 10 марта 2009 г.
- ^ Джентеле, Жанетт (23 октября 2008 г.). «Впусти того, кого надо – Как-то до мурашек мерзко» . Svenska Dagbladet (на шведском языке). Архивировано из оригинала 2 марта 2009 года . Проверено 4 апреля 2009 г.
Но прежде всего Томас Альфредсон знает искусство рассказывать в картинках, а не на словах, об обществе, где сердца превратились в сосульки, и каждый должен справляться изо всех сил, а также о любви как расставании и освобождении, любви теплой и красной, как кровь. на белом тающем снегу
- ^ «Впусти правильного». Гоморрон Швеция . 23 октября 2008.
Раньше говорили о реализме кухонной мойки — это фэнтези о кухонной мойке, сказочные монстры переселились в бетонный город. Что, как ни странно, возвращает истории о вампирах то, чего ей так долго не хватало: силу, которая действительно может нас напугать.
- ^ Эклунд, Бернт (21 октября 2008 г.). «Кровавый за уже укушенный» . Экспресс . Архивировано из оригинала 25 октября 2008 года . Проверено 4 апреля 2009 г.
- ^ «Впусти правильного» . Гетеборг Пост . 23 октября 2009 года . Проверено 4 апреля 2009 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Террор инкогнита» . Эдинбургский кинофестиваль. 29 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2008 г. . Проверено 29 мая 2008 г.
- ^ «Месть SIFF: итоги второй недели Международного кинофестиваля в Сиэтле 2008» . Фильм Угроза . 10 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2017 г. . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Эберт, Роджер (11 ноября 2008 г.). «Мне уже очень давно 12» . Чикаго Сан-Таймс . Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Глейберман, Оуэн (22 октября 2008 г.). «Рецензия на фильм:: Впусти правильного» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 25 апреля 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Ретроспектива 00-х: 20 лучших фильмов десятилетия по версии Bloody Disgusting… Часть 4» . Чертовски отвратительно . 18 декабря 2009 года. Архивировано из оригинала 21 декабря 2009 года . Проверено 3 января 2010 г.
- ^ «100 лучших фильмов мирового кино» . Империя . 11 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 12 июля 2014 года . Проверено 13 апреля 2014 г.
- ^ Хаддлстон, Том; Кларк, Кэт; Калхун, Дэйв; Флойд, Найджел (19 сентября 2016 г.). «100 лучших фильмов ужасов» . Тайм-аут . Архивировано из оригинала 20 января 2013 года . Проверено 13 апреля 2014 г.
- ^ «100 величайших фильмов XXI века по версии BBC» . Би-би-си. 23 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 31 января 2017 года . Проверено 26 января 2017 г.
- ^ «Лауреаты премии Гульдбагге 2008 года» . Шведский институт кино. 12 января 2009 г. Архивировано из оригинала 2 мая 2009 г. Проверено 4 апреля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Холлман, Кристиан (9 октября 2008 г.). «Пресс-релиз Méliès d'Or 2008» (PDF) . Швейцарский международный фестиваль фантастических фильмов в Невшателе . Архивировано из оригинала (PDF) 20 июля 2011 года . Проверено 8 марта 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Зиллен, Фредрик (16 сентября 2009 г.). «Вот почему вариант «Пусть будет правильно» не был вариантом» . Новости кино (на шведском языке). Шведский институт кино. Архивировано из оригинала 8 октября 2011 года . Проверено 7 июня 2010 г.
- ^ «Кинофестиваль Imagine: жюри и награды» . Представьте себе кинофестиваль . Архивировано из оригинала 4 мая 2016 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Джонс, Кимберли (23 сентября 2008 г.). «Объявлены победители премии Fantastic Fest» . Остин Хроникл . Архивировано из оригинала 18 ноября 2017 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Награды 2008 года» . Ассоциация кинокритиков Остина . Архивировано из оригинала 18 апреля 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Архив наград» . Австралийская ассоциация кинокритиков . Архивировано из оригинала 25 января 2014 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Победители премии Бостонского общества кинокритиков 2008 года» . Бостонское общество кинокритиков . Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Победители кинопремии BAFTA 2010» . Британская академия кино и телевизионных искусств . 21 января 2010 года. Архивировано из оригинала 23 марта 2010 года . Проверено 21 февраля 2010 г.
- ^ «Объявлены победители 12-й церемонии вручения премии британского независимого кино в воскресенье, 6 декабря, в пивоварне на Чизвелл-стрит» . Премия Британского независимого кино . 6 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 13 декабря 2009 г. . Проверено 7 декабря 2009 г.
- ^ «Выбор критиков BFCA :: 2008» . Ассоциация кинокритиков вещания . Архивировано из оригинала 24 ноября 2010 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Стюарт, Трейси (7 октября 2008 г.). «Международный кинофестиваль в Калгари объявляет лауреатов премии 2008 года» . Международный кинофестиваль в Калгари . Проверено 27 апреля 2009 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Премия кинокритиков Чикаго – 2008» . Чикагская ассоциация кинокритиков . 18 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 21 июня 2009 г. Проверено 5 апреля 2009 г.
- ^ «Лучший ужастик» . Империя . 28 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. Проверено 29 марта 2010 г.
- ^ «Конкурс полнометражного кино» . Фестиваль Фантазии . 22 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 13 февраля 2012 г. Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Артур, Дебора (18 декабря 2008 г.). «Премия кинокритиков Флориды 2008» . Альтернативный киногид. Архивировано из оригинала 24 февраля 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ « Миллионер из трущоб», Гойя к лучшему европейскому фильму» (на испанском языке). Терра Нетворкс . 15 февраля 2010 года. Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года . Проверено 19 февраля 2010 г.
- ^ «Бюллетень официального голосования за награды 2008 года» (PDF) . Общество кинокритиков Хьюстона . Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2010 года . Проверено 30 апреля 2019 г.
- ^ «Ирландская академия кино и телевидения | IFTA» . Ифта.т.е. 26 февраля 1997 года. Архивировано из оригинала 20 января 2012 года . Проверено 5 марта 2011 г.
- ^ Мастерс, Тим (19 февраля 2010 г.). «Аквариум» получил четыре приза от «Круга критиков» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 23 февраля 2010 года . Проверено 19 февраля 2010 г.
- ^ Страндбек, Микаэль (9 апреля 2008 г.). «Натфильм Фестиваль желает спокойной ночи» . Dagbladet Arbejderen (на датском языке). Архивировано из оригинала 25 мая 2008 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ « ВАЛЛ-И» признан лучшим фильмом по версии Общества кинокритиков онлайн . Интернет-сообщество кинокритиков . 19 января 2009 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2009 года . Проверено 5 апреля 2009 г.
- ^ «Нацеливание на рекордное количество наград» . Фуджифильм . 19 января 2009 года. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 24 сентября 2010 г.
- ^ «Кинокритики Сан-Диего выбирают лучшее за 2008 год» . Общество кинокритиков Сан-Диего . 15 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г. Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Награды кружка кинокритиков Сан-Франциско, 2008 год» . Круг кинокритиков Сан-Франциско . 15 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2009 г. Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Коэн, Дэвид С. (24 июня 2009 г.). « Темный рыцарь» крупно выигрывает на Сатурне» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 29 июня 2009 года . Проверено 25 июня 2009 г.
- ^ Олсон, Дейл (10 марта 2009 г.). «Номинации на 35-ю ежегодную премию Сатурн» . Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов. Архивировано из оригинала 21 февраля 2012 года . Проверено 11 марта 2009 г.
- ^ «МЕЛИЕС Д'ОР ПОБЕДИТЕЛЬ 2008 ГОДА» . Европейская федерация фестивалей фантастических фильмов . Архивировано из оригинала 8 мая 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Лауреаты премии 2008» . Кинофестиваль «После наступления темноты» в Торонто . Архивировано из оригинала 26 сентября 2009 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Вилнер, Норман (17 декабря 2008 г.). «Премия TFCA 2008» . Ассоциация кинокритиков Торонто . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «ВАФКА: Награды – 2008» . Ассоциация кинокритиков Вашингтона, округ Колумбия . Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ «Информация о наградах 2008 года» . Кинофестиваль в Вудстоке . Архивировано из оригинала 8 ноября 2008 года . Проверено 27 апреля 2009 г.
- ^ Галлахер, Брайан (10 января 2009 г.). «Коди Смит-Макфи, Хлоя Морец и Ричард Дженкинс впустят меня» . КиноВеб . Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Проверено 10 января 2009 г.
- ^ Флеминг, Майкл; МакНэри, Дэйв (24 сентября 2008 г.). «Мэтт Ривз вгрызается в «Правильного» » . Разнообразие . Архивировано из оригинала 27 сентября 2008 года . Проверено 24 сентября 2008 г.
- ^ Тришес, Роберт (9 марта 2009 г.). «Скучно с ремейком» . Афтонбладет (на шведском языке). Архивировано из оригинала 12 марта 2009 года . Проверено 20 апреля 2009 г.
- ^ Миска, Брэд (30 сентября 2008 г.). « Режиссер «Впусти нужного» раскритиковал ремейк» . Чертовски отвратительно . Архивировано из оригинала 1 октября 2008 года . Проверено 30 сентября 2008 г.
- ^ Уодделл, Калум (9 апреля 2009 г.). «Томас Альфредсон: Интервью о вампирах новой волны - полная научная фантастика» . Totalscifionline.com. Архивировано из оригинала 1 декабря 2010 года . Проверено 9 апреля 2009 г.
- ^ Редис, Кристина (4 августа 2010 г.). «Интервью с генеральным директором Hammer Films Саймоном Оуксом, впусти меня; плюс информация о женщине в черном и борьбе с нежитью» . Коллайдер . Архивировано из оригинала 2 июля 2013 года . Проверено 4 августа 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Впусти правильного на IMDb
- Впусти правильного в базе данных Шведского института кино
- Впусти правильного в кассу Mojo
- Впусти правильного в Rotten Tomatoes
- Впусти правильного на Metacritic
- Оригинальный шведский трейлер с английскими субтитрами (с кинофестиваля в Торонто After Dark , также видео на YouTube )
- фильмы 2008 года
- Шведскоязычные фильмы 2000-х годов
- фильмы ужасов 2008 года
- Шведские фильмы ужасов
- Сверхъестественные драматические фильмы
- Фильмы о дружбе
- Фильмы о школьной травле
- Фильмы по шведским романам
- Фильмы по мотивам романов ужасов
- Фильмы Томаса Альфредсона
- Фильмы, действие которых происходит в 1982 году.
- Фильмы, действие которых происходит в многоквартирных домах
- Фильмы, действие которых происходит в Стокгольме.
- Фильмы, режиссер которых получил премию Гульдбагга за лучшую режиссуру
- Фильмы ужасов на тему ЛГБТ
- Фильмы о трансгендерах
- Вампиры в кино
- Фильмы 2008 года о ЛГБТ
- Романтические фильмы ужасов
- Сверхъестественные фильмы ужасов 2000-х годов
- Фильмы о половом созревании
- Шведские фильмы 2000-х годов
- шведское независимое кино
- Фильмы, снятые в Стокгольме.
- Фильмы, снятые в Лулео
- Фильмы, адаптированные по пьесам
- Фильмы по произведениям Джона Айвиде Линдквиста
- Шведские фильмы о ЛГБТ