Jump to content

Книга долгого пути обучения

(Перенаправлено из длинного этюда Le Chemin )

Le livre du chemin de long estude («Книга пути долгого обучения») — аллегория сна от первого лица Кристины де Пизан . Написанный в 1402–1403 годах, он представляет собой критику морального состояния мира и особенно Франции, оплакивая результаты войны.

Стихотворение было посвящено Карлу VI Франции ; Кристина де Пизан подарила первую рукопись Иоанну, герцогу Беррийскому . Копии также получили Филипп Смелый, герцог Бургундский , Людовик I, герцог Орлеанский , и королева Изабо Баверийская. [ 1 ]

Содержание

[ редактировать ]

Пока рассказчик от первого лица сидит в своем кабинете, она читает Боэция » «Утешение философией , которое на мгновение подбадривает ее, а когда она засыпает, вызывает видение, в котором к ней приходит Кумейская Сивилла и берет ее в путешествие в Гора Парнас , обитель философов и поэтов, затем переходит в Святую Землю и Азию и заканчивается в Земном Рае , видение которого предлагается Кристине-рассказчику и объяснение. Путешествие продолжается по Небесным сферам , прежде чем она возвращается на землю.

Находясь в небесных сферах, Кристина-рассказчик становится свидетелем спора между четырьмя аллегорическими фигурами (Рыцарство, Справедливость, Мудрость и Благородство) о характеристиках, которыми должен обладать император мира. Пятая аллегорическая фигура, Леди Разум, возглавляет дебаты. Группа решает, что такого императора необходимо выбрать при французском дворе; Кристина назначается посыльным, который должен доставить их заключения во Францию. Затем в дверь спальни стучат, и сон закончился.

Предыстория и литературные модели

[ редактировать ]

Книга представляет собой одну из двух «длинных аллегорий на политические и философские темы» де Пизана; другой - Le livre de la mutacion de Fortune . [ 2 ] Стихотворение было написано примерно через дюжину лет после смерти мужа Кристины де Пизан, и говорят, что его сон последовал за печальными размышлениями о его смерти. [ 3 ] По выражению Ренаты Блюменфельд-Косински, » Данте « Божественная комедия является «ключевой литературной моделью» текста: Сивилла заменяет Вергилия в качестве проводника, а место Данте занимает Кристина. Блюменфельд-Косински отмечает, что это «самое первое литературное произведение на французском языке, явно основанное на комедии Данте . [ 1 ] Аллегорическая фигура Леди Разума встречается также в «Романе о Розе» . [ 4 ] у Боэция (как Леди Философия), [ 5 ] Петрарки» и в «Тайной книге : [ 6 ] и ее роль аналогична роли Беатриче в « Божественной комедии» . [ 4 ]

История публикации и наследие

[ редактировать ]

Книга, как и многие другие книги Кристины де Пизан, была написана для множества читателей; хотя и посвящен Карлу VI Франции ; рукописи были подарены Иоанну, герцогу Беррийскому , Филиппу Смелому, герцогу Бургундскому , Людовику I, герцогу Орлеанскому , и королеве Изабелле Баварской . [ 1 ] Сохранились четыре известные иллюстрированные версии: Harley 4431 (часть коллекции Пизана, подготовленной для Изабо Баварской), BNF 836 и Брюссель 10982 и 10983. Все четыре имеют разные иллюстрации разных сцен, делая разные акценты на текстовых аспектах; например, Harley 4431 имеет восемь иллюстраций, четыре из которых расположены на небесах, что «отделяет особое внимание небесной части путешествия Кристины». [ 7 ]

В 1549 году Жан Шаперон выпустил модернизированную прозаическую версию и напечатал Эстьена Груло в Женеве под названием Le Chemin de long estude de Dame Cristine de Pise ; это было последнее печатное издание ее текстов в шестнадцатом веке. Шаперон отдает должное де Пизан за его содержание, и, по словам Синтии Дж. Браун, публикация этого издания означала, что «авторство и литературная репутация Кристины де Пизан прочно утвердились к середине шестнадцатого века и что французские издатели направляли ее работы для мужской и женской аудитории». [ 8 ]

Женское агентство

[ редактировать ]

Ученые признали гендерную принадлежность де Пизана ранее мужского дискурса в Chemin . По словам Мэри Вайцель Гиббонс, это присвоение происходит как в тексте, так и в сопровождающих его иллюстрациях. В тексте место Данте занимает де Пизан, а место Вергилия — Сивилла, заменяя двух мужских авторитетов двумя женскими. На иллюстрациях показана аналогичная замена: «каждое освещение Чемина изображает Сивиллу и Кристину и тем самым фиксирует женскую свободу действий в сфере интерпретации и авторитета». [ 7 ]

Получение полномочий

[ редактировать ]

Помимо присвоения части авторитета Данте, Шемин также опирается на Овидия ; иллюстрация «Купальни муз», например, взята из « Овида Морализе» , который заимствовал ее из пятой книги « Метаморфоз» . Но там, где текст Кристины не отходит далеко от Овидия , сосредотачиваясь на чистоте воды (которая течет с горы Геликон , управляемой Аполлоном и, таким образом, являющейся местом мужской власти), изображение помещает фигуру Кристины и Сивиллы. а также женщины-музы спереди и в центре. [ 7 ]

  1. ^ Jump up to: а б с Блюменфельд-Косински, Рената (1997). «С пути долгого учения ». В Ренате Блюменфельд-Косински (ред.). Избранные сочинения Кристины Пизан: новые переводы, критика . Кевин Браунли. Нортон. стр. 60–61. ISBN  9780393970104 . Проверено 6 января 2016 г.
  2. ^ Кемпт, Дэниел (1995). Кристины де Пизан « Город женщин и сокровища города : на пути к феминистской библейской практике» . В Кэрол Левин (ред.). Политическая риторика, власть и женщины эпохи Возрождения . Патрисия А. Салливан. СУНИ Пресс. стр. 15–38. ISBN  9781438410616 .
  3. ^ Кей, Сара (2007). » Кристины Пизан «Меланхолия, аллегория и метафизический фонтан в «Livre du Chemin de Long Estude » . Место мысли: сложность одного во французской дидактической поэзии позднего Средневековья . Университет Пенсильвании, стр. 150–76. ISBN  9780812240078 .
  4. ^ Jump up to: а б Клинк, Энн Л. (2006). «Голос женский: В литературе» . В Маргарет Шаус (ред.). Женщины и гендер в средневековой Европе: энциклопедия . Тейлор и Фрэнсис. стр. 821–22. ISBN  9780415969444 .
  5. ^ Аллен, Пруденс (2005). «Диалог с леди Разум» . Концепция женщины: ранняя гуманистическая реформация, 1250–1500 гг . Том. 2. Вм. Б. Эрдманс. стр. 620–31. ISBN  9780802833471 .
  6. ^ Флеминг, Джон В. (2014). Разум и Любовник . Принстон, UP. п. 170. ИСБН  9781400854035 .
  7. ^ Jump up to: а б с Гиббонс, Мэри Вайцель (1998). « Купание муз и визуальная аллегория в Chemin de long estude » . В Мэрилинн Десмонд (ред.). Кристина де Пизан и категории различий . Средневековые культуры. Том. 14. Университет Миннесоты, стр. 128–45. ISBN  9780816630806 .
  8. ^ Браун, Синтия Дж. (1998). «Реконструкция автора в печати: Кристина де Пизан в пятнадцатом и шестнадцатом веках» . В Мэрилинн Десмонд (ред.). Кристина де Пизан и категории различий . Средневековые культуры. Том. 14. Университет Миннесоты, стр. 236–56. ISBN  9780816630806 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 402a92dd091cc6ba77188c36063248ef__1660896840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/40/ef/402a92dd091cc6ba77188c36063248ef.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Le livre du chemin de long estude - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)