Видел Лона из Пэгана
Пила Лон Достаточно скоро | |
---|---|
Королева-консорт Бирмы | |
Срок владения | в. 1260-е – 1270-е годы |
Умер | Языческий (Диаграмма) |
Супруг | Наратихапате |
Проблема | никто |
Дом | Языческий |
Религия | Тхеравада Буддизм |
Со Лон ( бирманский : Со Лон , произносится [sɔ́ lòʊɴ] ) — супруга короля Наратихапате из языческой династии Бирмы королева - ( Мьянмы ). [ 1 ] Она была фавориткой короля, но позже казнена за попытку отравить короля. [ 2 ]
Краткий
[ редактировать ]Согласно королевским хроникам , во время одного из новогодних праздников воды король попросил молодую служанку облить водой королеву Со Лон на глазах у всех. Королева была вся мокрая с головы до ног и затаила обиду на короля. Однажды она подсыпала яд в еду короля и попросила королеву Шин Маук преподнести ее королю. Летописи продолжают, что царь собирался поесть, собака чихнула под столом, и король решил отдать еду собаке. Собака съела это и вскоре умерла. Со Лон был арестован. Когда Со Лон подошел к королю, он спросил о причине ее попытки отравления. Она ответила: «Эй, внук токаря! Ты удобно стер память о своем публичном унижении по отношению ко мне на водном празднике?» ( Эй, внук Пашуета, ты забыл, что ты унизил меня посреди толпы на реке Иравади? ) Со Лон бесстрашно раскрыл родословную короля, показав, что мать короля Наратихапате происходила из деревни Миттха и была дочерью токаря. Когда она призналась в заговоре, король в гневе приказал сжечь ее заживо в железной клетке. Ей удалось отсрочить казнь на неделю, подкупив своих палачей за задержку строительства клетки. Она провела свои последние дни в религии, медитируя и анализируя свое понимание Абхидхамма . Ее сожгли заживо на седьмой день. [ 2 ] [ 3 ]
Впоследствии король Наратихапате испытал глубокое сожаление, смирившись с казнью своей любимой королевы Со Лон, проведенной по его собственному приказу. Он боролся с сильным раскаянием, часто горевал и бормотал: «Видел Лона... просто подожди меня . » [ 4 ] В память о своей королеве король построил ступу, известную как пагода Мингалазеди , служащую точной копией пагоды Швезигон . Эта ступа находилась к северу от деревни Мьинкаба. Во время строительства этой пагоды король Наратихапат поручил каменщикам повторить дизайн пагоды Швезегон. Он предупредил, что любое отклонение от внешнего вида пагоды Швезегон приведет к тяжелым последствиям для жизни вовлеченных каменщиков. В бирманской истории это событие в конечном итоге породило устойчивую пословицу « အကျီစားသန်က ရန်များ၏ » (Чрезмерное насмешка может привести человека в гущу противников). [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Используется в Vol. 1 2003: 346
- ^ Перейти обратно: а б Используется в Vol. 1 2003: 346–347
- ^ Баган Шапато 1: Королева Саулонг и Королева Со из Наратихапате (на бирманском языке). Ван Мран О Капе. 1998.
- ^ «Солонг ждет грузовик (Наратихапате) - Чи У Ньо» (на бирманском языке). Канал Лингадипа.
- ^ Харви 1925: 61–62.
Библиография
[ редактировать ]- Харви, GE (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 года . Лондон: Фрэнк Касс и Ко. Лтд.
- Королевская историческая комиссия Бирмы (1832 г.). Хманнан Язавин (на бирманском языке). Том. 1–3 (изд. 2003 г.). Янгон: Министерство информации Мьянмы.