Хманнан Язавин
Трехтомное переиздание Хманнана 2003 г. | |
Автор | Королевская историческая комиссия |
---|---|
Оригинальное название | Великая история короля Хманнан Маха Язавиндавги |
Язык | бирманский |
Ряд | Бирманские хроники |
Жанр | Хроника , История |
Дата публикации | Сентябрь 1832 г. [ 1 ] |
Место публикации | Королевство Бирма |
Опубликовано на английском языке | 1923 ( Династии Пэган ) |
Тип носителя | Распечатать |
Предшественник | Язавин Тит |
С последующим | Дутия Язавин |
Маха Хманнан : မှန်နန်း မဟာ ရာဇဝင်တော်ကြီးЯзавиндаги произносится [m̥àɰ̃náɰ̃ məhà jàzəwɪ̀ɰ̃dɔ̀dʑí] ; обычно Хманнан Язавин ; известная на английском языке как « Хроника Стеклянного дворца» ) — первая официальная хроника династии Конбаунг в Бирме (Мьянме). Он был составлен Королевской исторической комиссией между 1829 и 1832 годами. [ 1 ] [ 2 ] Компиляция была основана на нескольких существующих хрониках и местных историях, а также надписях, собранных по приказу короля Бодавпая , а также на нескольких типах поэзии, описывающих эпосы о королях. Хотя составители оспаривали некоторые из более ранних отчетов, они в целом сохранили отчеты, данные Маха Язавином , стандартной хроникой династии Таунгу . [ 2 ]
Хроника, охватывающая события вплоть до 1821 года, непосредственно перед Первой англо-бирманской войной (1824–1826), была написана не исключительно с точки зрения светской истории, а, скорее, для обеспечения «легитимации согласно религиозным критериям» монархии. [ 3 ] «Самым важным событием» в Хманнане стала замена до сих пор распространенной добуддийской истории происхождения бирманской монархии историей, которая связывает происхождение монархии с кланом Будды и первым королем буддийской мифологии Маха Самматой . [ 2 ] [ 4 ]
Хманнан была основной хроникой, на которую ссылались ранние европейские ученые при написании самых ранних версий бирманской истории, и она до сих пор остается основной стандартной хроникой при изучении бирманской истории. [ 5 ]
Этимология
[ редактировать ]Название летописи происходит от Хманнан или Зеркального дворца , здания дворцового комплекса Инва , где была составлена летопись. [ 3 ] [ 6 ] и язавин ( கியையை ) от палийского rājavaṃsa, что означает «хроника королей». [ 7 ] Условно ее переводят как «Хроника Стеклянного дворца», хотя более точным переводом следует назвать «Хроника Зеркального дворца». [ 3 ]
Фон
[ редактировать ]
В начале 1829 года король Багидо приказал Королевской исторической комиссии обновить королевские хроники. [ 8 ] Королевство только что пережило катастрофическую Первую англо-бирманскую войну (1824–1826), после которой Конбаунг Бирма была вынуждена уступить всю свою западную империю ( Аракан , Манипур и Ассам ), а также все побережье Тенассерима к югу от Салуина . Более того, королевская казна была сильно истощена, чтобы выплатить британцам один миллион фунтов стерлингов (около 2 миллиардов долларов в долларах США 2006 года) в качестве военных репараций на четырех объектах. [ 9 ] [ примечание 1 ] Обновление летописей было, пожалуй, подходящей задачей, «когда будущее казалось неясным, настоящее стало столь болезненным, а уроки прошлого нуждались в более правильном учете». [ 9 ]
Стандартной официальной хроникой в то время была Маха Язавин («Великие хроники»), стандартная хроника династии Таунгу, охватывающая период до 1711 года. Первая хроника династии Конбаунг «Язавин Тит» («Новые хроники Мьянмы»), созданная по заказу предшественника и деда Багидо Бодавпая и обложки до 1785 года не были приняты в качестве официальной летописи, поскольку новая летопись содержала резкую критику более ранних летописей. Хотя именно Бодавпая приказал автору «Язавин Тит» проверить точность Маха Язавина , обратившись к множеству источников, включая сотни надписей, король не принял новую хронику, когда она была ему представлена. [ 10 ]
Сборник
[ редактировать ]Королевская историческая комиссия, состоявшая из 13 членов, состояла из ученых монахов, придворных историков и придворных брахманов. [ 11 ] Когда комиссия собралась в первый раз 11 мая 1829 года (первое воскование Найона в 1191 году ME), у нее был свободный доступ к ряду исторических источников: более 600 надписей (некоторые оригиналы и некоторые переработанные копии оригиналов), собранных между 1783 и 1793 годами. , несколько предшествующих бирманских хроник ( язавины и айедавбоны ), истории местных пагод ( тамаингс ), палийские религиозные хроники и бирманская поэтическая литература ( эйгьины , маугуны и язавин танбауки ). [ 8 ] [ 12 ]
Комиссию возглавил Мониве Зетавун Саядо , один из «самых образованных монахов» того времени. Монах уже составил сокращенную летопись в 1810 году и писал более полную летопись, когда ему было поручено написать следующую официальную летопись. Ему помогал другой ученый монах, Таукабин Саядо . Двум монахам было поручено тщательно изучить более ранние хроники в прозе, особенно две основные: Маха Язавин и Язавин Тит . Более того, они также выступали в роли «редакторов-консультантов». Двум монахам помогал бывший монах и старший министр при дворе Маха Дхамма Тингьян , который также проверил две основные хроники на предмет исторических источников и решил, что принять, а что отвергнуть. У Яук и У Чейн тщательно изучили двенадцать томов старых стихов эйгьин , девять малых хроник ( язавины ) и пять биографических хроник ( айедавбонс ). Другими чиновниками были писцы, такие как У Хпьяу, и придворные брахманы, которые проверяли индийские источники на предмет записей о придворных церемониях, таких как королевские коронации, церемонии строительства новых дворцов и т. д. [ 13 ]
На завершение новой летописи комиссии понадобилось три года и четыре месяца. Составленная комиссией летопись состояла из двух частей: первая часть охватывает период с незапамятных времен до последней династии (до 1752 г.); вторая часть (также называемая Конбаунг-Зет Язавин ) охватывает правившую тогда династию Конбаунг до 1821 года. [ 1 ] Не все авторы согласились с выводами, сделанными в новой летописи. Глава комиссии Мониве Саядо посчитал, что изображение последних королей Таунгу в более ранних отчетах Конбаунга было слишком резким, и решил опубликовать свою собственную хронику под названием Маха Язавин Кьяу («Великая знаменитая хроника») в 1831 году. [ 13 ]
Анализ
[ редактировать ]Хотя основными задачами комиссии якобы были проверка точности предшествующих хроник и обновление истории до их времени (1829–1832 гг.), у летописцев была, по крайней мере, еще одна не менее важная задача, которая заключалась в обеспечении «легитимации согласно религиозным принципам». критерии» бирманской монархии. [ 14 ] Новая хроника действительно возвращает историю Бирмы к 1821 году, прямо перед Первой англо-бирманской войной. Однако, несмотря на изучение надписей и различных источников, комиссия оставила большую часть рассказов Маха Язавина практически без изменений. [ 8 ]
Авторы попытались проверить даты Маха Язавина , которые не совпадали с датами, указанными в Затадавбоне Язавине . Даты Маха Язавина для Языческой Династии отклонялись на целых 42 года от Заты (даты воцарения Анаврахты). Более ранние историки уже пытались примирить вопиющие различия между двумя предыдущими хрониками. В 1798 году Язавин Тит попытался преодолеть разрыв; его даты примерно на 15 лет ближе к датам Заты , но все же отстают на 27 лет. [ примечание 2 ] ( Даты Заты позже оказались наиболее точными на основании письменных свидетельств.) [ 15 ] Авторы «Хманнана» решили по большей части придерживаться дат Язавина Тита , лишь с некоторыми незначительными изменениями, как показано в таблице ниже. В нем показано сравнение дат правления ранних языческих царей (из Пьинбии , укрепителя Пагана, согласно хроникам), как сообщается в трех летописях. [ 16 ]
Имя | Царствование по Затадавбону Язавину | Царствование по Маха Язавину | Царствование по Язавину Титу | Царствование Хманнана Язавина | Царствование за стипендию |
---|---|---|---|---|---|
Пьинбья | 846–876 | 846–858 | 846–878 | 846–878 | |
Таннет | 876–904 | 858–876 | 878–906 | 878–906 | |
Продажа Нгахкве | 904–934 | 876–901 | 906–915 | 906–915 | |
Тейнко | 934–956 | 901–917 | 915–931 | 915–931 | |
Ресторан Курица | 956–1001 | 917–950 | 931–964 | 931–964 | |
Кунсо Кьяунгпю | 1001–1021 | 950–971 | 964–986 | 964–986 | |
Глаз | 1021–1038 | 971–977 | 986–992 | 986–992 | |
Соккате | 1038–1044 | 977–1002 | 992–1017 | 992–1017 | |
Анаврахта | 1044–1077 | 1002–1035 | 1017–1059 | 1017–1059 | 1044–1077 |
Пила Лу | 1077–1084 | 1035–1061 | 1059–1066 | 1059–1066 | 1077–1084 |
Кьянситта | 1084–1111 | 1063–1088 [ примечание 3 ] | 1064–1093 | 1064–1092 | 1084–1112/1113 |
Ситу I | 1111–1167 | 1088–1158 | 1093–1168 | 1092–1167 | 1112/1113–1167 |
Нарату | 1167–1170 | 1158–1161 | 1168–1171 | 1167–1171 | 1167–1170 |
Наратейнха | 1170–1173 | 1161–1164 | 1171–1174 | 1171–1174 | 1170–1174 |
Ситу II | 1173–1210 | 1164–1197 | 1174–1211 | 1174–1211 | 1174–1211 |
Хтиломинло | 1210–1234 | 1197–1219 | 1211–1234 | 1211–1234 | 1211–1235 |
Кьясва | 1234–1249 | 1219–1234 | 1234–1250 | 1234–1250 | 1235–1249 |
Лечь | 1249–1254 | 1234–1240 | 1250–1255 | 1250–1255 | 1249–1256 |
Наратихапате | 1254–1287 | 1240–1284 | 1255–1286 | 1255–1286 | 1256–1287 |
Красивый Вассал монголов (1297 г.) |
1287–1300 | 1286–1300 [ примечание 4 ] | 1286–1298 | 1286–1298 | 1289–1297 |
Пила Хнит Вассал Мингсаинга/Пиньи |
1300–1331 | 1300–1322 | 1298–1330 | 1298–1325 | ? |
Узана II Вассал Пиньи и Авы |
1331–1368 | 1322–1365 | 1330–1368 | 1325–1368 | ? |
Авторы «Хманнана» также вставили ряд комментариев в некоторые места текста Маха Язавина . Тем не менее, даже когда комиссия оспаривала более ранние версии, их комментарии в основном носят «чрезвычайно эзотерический характер» и содержат «мало существенного критического анализа» с точки зрения светской истории. [ 3 ] Те немногие изменения, которые внесла комиссия, касаются исключительно религиозной точки зрения. [ примечание 5 ] Из них наиболее важным событием было утверждение Хманнана что бирманская монархия произошла от Сакья клана Будды о том , . [ 8 ] Новое повествование заменило преобладавшую до сих пор добуддийскую историю происхождения монархии, которая до тех пор, как предполагалось, произошла от некоего Пьюсавти , сына солнечного духа и принцессы драконов. [ 4 ] Авторы утверждали, что Пьюсавти на самом деле был потомком королевской семьи Сакья Тагаунг , основанной Абхиязой из клана Сакья из Капилавасту , того самого региона, где родился Будда. Родители Пьюсаути теперь были людьми - Тадо Адейсса Яза (букв. «Король-Солнце» на пали) из королевской семьи Тагаунг и его жена, которая мечтала о сыне в местном храме в честь принцессы драконов. [ 17 ] Это утверждение должно было оказать разрушительное влияние на репутацию хроники в целом в глазах британских ученых колониальной эпохи , которые отвергли большую часть ранней истории, изложенной в хрониках, как «копии индийских легенд, взятые из санскритских или палийских оригиналов». [ 18 ] Это была преобладающая точка зрения в научных кругах, по крайней мере, до 1960-х годов, хотя видные бирманские историки бирманского происхождения не соглашались с полным игнорированием ранней истории хроник. [ примечание 6 ] Новейшие исследования показывают, что, если исключить легендарные элементы, которые сейчас рассматриваются как аллегории , летописные повествования во многом соответствуют свидетельствам. Археологические данные показывают, что многие из мест, упомянутых в царских записях, были постоянно заселены на протяжении более трех тысячелетий, а летописные повествования об истории до XI века считаются «социальной памятью» того времени. [ 19 ] [ 20 ]
Хманнан становится все более фактическим там, где «после 11 века хронология бирманских хроник становится надежной». Одна из основных причин заключается в том, что бирманские летописцы могли читать надписи предыдущих эпох. [ 21 ] Точно так же исследование Маха Язавина 1986 года , за которым внимательно следит Хманнан , обнаруживает, что большая часть истории XVI века, свидетелями которой также были многие европейцы, в основном основана на фактах. [ 22 ]
Важность
[ редактировать ]Хманнан Язавин - это стандартная бирманская хроника и основной исторический источник по истории Бирмы до начала 19 века. [ 5 ] Почти все книги по истории Бирмы вплоть до имперского периода на английском языке в основном основаны на Хманнане . [ 23 ] [ 24 ] Он также использовался тайскими историками для исправления хронологии до 1767 года реконструированных сиамских хроник после 1767 года, которая отклонялась на несколько десятилетий. [ 25 ]
Переводы
[ редактировать ]Хотя все основные книги по истории Бирмы основаны на Хманнане , вся хроника еще не переведена на западный язык. На сегодняшний день только часть — вплоть до конца династии Язычников — была переведена на английский язык как « Хроники Стеклянного дворца» Пе Маунг Тином и Гордоном Люсом . В 1987 году « Хроника Стеклянного дворца» была переведена на французский язык как Pagan, l'univers bouddhique: Chronique du Palais de Cristal П.Х. Серром и Ф. Томасом. [ 26 ] Однако хроника была переведена на китайский язык в трех томах издательством Commercial Press Link.
Примечания
[ редактировать ]- ^ (Хтин Аунг 1967: 220): Багидо позже принесет остаток компенсации ценой больших жертв в ноябре 1832 года.
- ^ (Hmannan Vol. 1 2003: 230) указывает дату вступления Анаврахты на престол как 1017 год по сравнению с 1002 годом (Маха Язавин 2006: 154). Сравните даты с фактической датой 1044 года.
- ^ (Маха Язавин, том 1, 184–185): Со Лу умер в 423 году нашей эры (1061–1062 годы нашей эры), и за его смертью последовало двухлетнее междуцарствие. Кьянситта унаследовал трон только в 425 г. н. э. (1063–1064 гг. Н. Э.).
- ^ (Маха Язавин, том 1, 2006: 252): Кьясва пришел к власти после двух лет междуцарствия.
- ^ (Аунг-Твин 2005: 144–145): Авторы также сохранили Шин Арахана рождение в Татоне , утверждение, впервые сделанное в Язавин Тит .
- ^ (Than Tun 1964: ix – x): история Абхиязы дала повод для сильно предвзятых отчетов о науках колониальной эпохи. (Хтин Аунг 1970: 4–7): Внезапная связь Хманнана с самим Буддой не дает оснований отвергать остальную часть ранней истории, например, утверждение о том, что Королевства Тагаунг не существовало.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Приложения Том. 1 2003: vi
- ^ Jump up to: а б с Хла Пе 1985: 39–40.
- ^ Jump up to: а б с д Аунг-Твин 2005: 144–145.
- ^ Jump up to: а б Либерман 2003: 196.
- ^ Jump up to: а б Хтин Аунг 1970: 1
- ^ Хла Пе 1985: 39
- ^ Хла Пе 1985: 35
- ^ Jump up to: а б с д Хла Пе 1985: 57
- ^ Jump up to: а б Мьинт-У 2006: 130
- ^ Тау Каунг 2010: 50–51.
- ^ Хманнан 2003: xxxvi – xxxvii
- ^ Вульф 2011: 416.
- ^ Jump up to: а б Тау Каунг 2010: 53–55.
- ^ Аунг-Твин 2005: 142–144.
- ^ Аунг-Твин 2005: 121–123.
- ^ Маха Язавин Том. 1 2006: 346–349.
- ^ Используется в Vol. 1 1829:
- ^ Зал 1960: 7
- ^ Мьинт-У 2006: 44–45.
- ^ Мур 2011: 4–5.
- ^ Харви 1925: xvi
- ^ Либерман 1986: 236–255.
- ^ Фэйр 1883: vii
- ^ Харви 1925: xviii
- ^ Харви 1925: 343.
- ^ Хманна Том. 1 2003: viii–ix
Ссылки
[ редактировать ]- Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманьи: Легенда о Нижней Бирме (иллюстрированное издание). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824828868 .
- Чарни, Майкл В. (2006). Мощное обучение: буддийские литераторы и трон последней династии Бирмы, 1752–1885 гг . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
- Холл, DGE (1960). Бирма (3-е изд.). Библиотека Университета Хатчинсона. ISBN 978-1-4067-3503-1 .
- Хла Пе, У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 9789971988005 .
- Хтин Аунг, Маунг (1967). История Бирмы . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Кембриджского университета.
- Хтин Аунг, Маунг (1970). История Бирмы до 1287 года: защита хроник . Оксфорд: Общество Ашоки.
- Кала, У (1720 г.). Маха Язавин Джи (на бирманском языке). Том. 1–3 (2006, 4-е изд.). Янгон: Издательство Ya-Pyei.
- Либерман, Виктор Б. (сентябрь 1986 г.). «Насколько надежны бирманские хроники У Калы? Несколько новых сравнений». Журнал исследований Юго-Восточной Азии . XVII (2). Издательство Кембриджского университета: 236–255. дои : 10.1017/s002246340000103x . ISBN 978-0-521-80496-7 .
- Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-80496-7 .
- Мьинт-У, Тан (2006). Река потерянных шагов — истории Бирмы . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-16342-6 .
- Фейр, генерал-лейтенант сэр Артур П. (1883 г.). История Бирмы (изд. 1967 г.). Лондон: Сюсил Гупта.
- Королевская историческая комиссия Бирмы (1829–1832). Хманнан Язавин (на бирманском языке). Том. 1–3 (изд. 2003 г.). Янгон: Министерство информации, Мьянма .
- Тан Тун (1964). Исследования по истории Бирмы (на бирманском языке). Том. 1. Янгон: Маха Дагон.
- Тау Каунг, Ю (2010). Аспекты истории и культуры Мьянмы . Янгон: Ганго Мьяинг.
- Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное издание). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-69908-2 .