Jump to content

Хманнан Язавин

Хманнан Язавин
Трехтомное переиздание Хманнана 2003 г.
Автор Королевская историческая комиссия
Оригинальное название Великая история короля
Хманнан Маха Язавиндавги
Язык бирманский
Ряд Бирманские хроники
Жанр Хроника , История
Дата публикации
Сентябрь 1832 г. [ 1 ]
Место публикации Королевство Бирма
Опубликовано на английском языке
1923 ( Династии Пэган )
Тип носителя Распечатать
Предшественник Язавин Тит  
С последующим Дутия Язавин  

Маха Хманнан : မှန်နန်း မဟာ ရာဇဝင်တော်ကြီးЯзавиндаги произносится [m̥àɰ̃náɰ̃ məhà jàzəwɪ̀ɰ̃dɔ̀dʑí] ; обычно Хманнан Язавин ; известная на английском языке как « Хроника Стеклянного дворца» ) — первая официальная хроника династии Конбаунг в Бирме (Мьянме). Он был составлен Королевской исторической комиссией между 1829 и 1832 годами. [ 1 ] [ 2 ] Компиляция была основана на нескольких существующих хрониках и местных историях, а также надписях, собранных по приказу короля Бодавпая , а также на нескольких типах поэзии, описывающих эпосы о королях. Хотя составители оспаривали некоторые из более ранних отчетов, они в целом сохранили отчеты, данные Маха Язавином , стандартной хроникой династии Таунгу . [ 2 ]

Хроника, охватывающая события вплоть до 1821 года, непосредственно перед Первой англо-бирманской войной (1824–1826), была написана не исключительно с точки зрения светской истории, а, скорее, для обеспечения «легитимации согласно религиозным критериям» монархии. [ 3 ] «Самым важным событием» в Хманнане стала замена до сих пор распространенной добуддийской истории происхождения бирманской монархии историей, которая связывает происхождение монархии с кланом Будды и первым королем буддийской мифологии Маха Самматой . [ 2 ] [ 4 ]

Хманнан была основной хроникой, на которую ссылались ранние европейские ученые при написании самых ранних версий бирманской истории, и она до сих пор остается основной стандартной хроникой при изучении бирманской истории. [ 5 ]

Этимология

[ редактировать ]

Название летописи происходит от Хманнан или Зеркального дворца , здания дворцового комплекса Инва , где была составлена ​​летопись. [ 3 ] [ 6 ] и язавин ( கியையை ) от палийского rājavaṃsa, что означает «хроника королей». [ 7 ] Условно ее переводят как «Хроника Стеклянного дворца», хотя более точным переводом следует назвать «Хроника Зеркального дворца». [ 3 ]

Старый Стеклянный дворец в Мандалайском дворце , похожий на дворец Инва.

В начале 1829 года король Багидо приказал Королевской исторической комиссии обновить королевские хроники. [ 8 ] Королевство только что пережило катастрофическую Первую англо-бирманскую войну (1824–1826), после которой Конбаунг Бирма была вынуждена уступить всю свою западную империю ( Аракан , Манипур и Ассам ), а также все побережье Тенассерима к югу от Салуина . Более того, королевская казна была сильно истощена, чтобы выплатить британцам один миллион фунтов стерлингов (около 2 миллиардов долларов в долларах США 2006 года) в качестве военных репараций на четырех объектах. [ 9 ] [ примечание 1 ] Обновление летописей было, пожалуй, подходящей задачей, «когда будущее казалось неясным, настоящее стало столь болезненным, а уроки прошлого нуждались в более правильном учете». [ 9 ]

Стандартной официальной хроникой в ​​то время была Маха Язавин («Великие хроники»), стандартная хроника династии Таунгу, охватывающая период до 1711 года. Первая хроника династии Конбаунг «Язавин Тит» («Новые хроники Мьянмы»), созданная по заказу предшественника и деда Багидо Бодавпая и обложки до 1785 года не были приняты в качестве официальной летописи, поскольку новая летопись содержала резкую критику более ранних летописей. Хотя именно Бодавпая приказал автору «Язавин Тит» проверить точность Маха Язавина , обратившись к множеству источников, включая сотни надписей, король не принял новую хронику, когда она была ему представлена. [ 10 ]

Королевская историческая комиссия, состоявшая из 13 членов, состояла из ученых монахов, придворных историков и придворных брахманов. [ 11 ] Когда комиссия собралась в первый раз 11 мая 1829 года (первое воскование Найона в 1191 году ME), у нее был свободный доступ к ряду исторических источников: более 600 надписей (некоторые оригиналы и некоторые переработанные копии оригиналов), собранных между 1783 и 1793 годами. , несколько предшествующих бирманских хроник ( язавины и айедавбоны ), истории местных пагод ( тамаингс ), палийские религиозные хроники и бирманская поэтическая литература ( эйгьины , маугуны и язавин танбауки ). [ 8 ] [ 12 ]

Комиссию возглавил Мониве Зетавун Саядо , один из «самых образованных монахов» того времени. Монах уже составил сокращенную летопись в 1810 году и писал более полную летопись, когда ему было поручено написать следующую официальную летопись. Ему помогал другой ученый монах, Таукабин Саядо . Двум монахам было поручено тщательно изучить более ранние хроники в прозе, особенно две основные: Маха Язавин и Язавин Тит . Более того, они также выступали в роли «редакторов-консультантов». Двум монахам помогал бывший монах и старший министр при дворе Маха Дхамма Тингьян , который также проверил две основные хроники на предмет исторических источников и решил, что принять, а что отвергнуть. У Яук и У Чейн тщательно изучили двенадцать томов старых стихов эйгьин , девять малых хроник ( язавины ) и пять биографических хроник ( айедавбонс ). Другими чиновниками были писцы, такие как У Хпьяу, и придворные брахманы, которые проверяли индийские источники на предмет записей о придворных церемониях, таких как королевские коронации, церемонии строительства новых дворцов и т. д. [ 13 ]

На завершение новой летописи комиссии понадобилось три года и четыре месяца. Составленная комиссией летопись состояла из двух частей: первая часть охватывает период с незапамятных времен до последней династии (до 1752 г.); вторая часть (также называемая Конбаунг-Зет Язавин ) охватывает правившую тогда династию Конбаунг до 1821 года. [ 1 ] Не все авторы согласились с выводами, сделанными в новой летописи. Глава комиссии Мониве Саядо посчитал, что изображение последних королей Таунгу в более ранних отчетах Конбаунга было слишком резким, и решил опубликовать свою собственную хронику под названием Маха Язавин Кьяу («Великая знаменитая хроника») в 1831 году. [ 13 ]

Хотя основными задачами комиссии якобы были проверка точности предшествующих хроник и обновление истории до их времени (1829–1832 гг.), у летописцев была, по крайней мере, еще одна не менее важная задача, которая заключалась в обеспечении «легитимации согласно религиозным принципам». критерии» бирманской монархии. [ 14 ] Новая хроника действительно возвращает историю Бирмы к 1821 году, прямо перед Первой англо-бирманской войной. Однако, несмотря на изучение надписей и различных источников, комиссия оставила большую часть рассказов Маха Язавина практически без изменений. [ 8 ]

Авторы попытались проверить даты Маха Язавина , которые не совпадали с датами, указанными в Затадавбоне Язавине . Даты Маха Язавина для Языческой Династии отклонялись на целых 42 года от Заты (даты воцарения Анаврахты). Более ранние историки уже пытались примирить вопиющие различия между двумя предыдущими хрониками. В 1798 году Язавин Тит попытался преодолеть разрыв; его даты примерно на 15 лет ближе к датам Заты , но все же отстают на 27 лет. [ примечание 2 ] ( Даты Заты позже оказались наиболее точными на основании письменных свидетельств.) [ 15 ] Авторы «Хманнана» решили по большей части придерживаться дат Язавина Тита , лишь с некоторыми незначительными изменениями, как показано в таблице ниже. В нем показано сравнение дат правления ранних языческих царей (из Пьинбии , укрепителя Пагана, согласно хроникам), как сообщается в трех летописях. [ 16 ]

Имя Царствование по Затадавбону Язавину Царствование по Маха Язавину Царствование по Язавину Титу Царствование Хманнана Язавина Царствование за стипендию
Пьинбья 846–876 846–858 846–878 846–878
Таннет 876–904 858–876 878–906 878–906
Продажа Нгахкве 904–934 876–901 906–915 906–915
Тейнко 934–956 901–917 915–931 915–931
Ресторан Курица 956–1001 917–950 931–964 931–964
Кунсо Кьяунгпю 1001–1021 950–971 964–986 964–986
Глаз 1021–1038 971–977 986–992 986–992
Соккате 1038–1044 977–1002 992–1017 992–1017
Анаврахта 1044–1077 1002–1035 1017–1059 1017–1059 1044–1077
Пила Лу 1077–1084 1035–1061 1059–1066 1059–1066 1077–1084
Кьянситта 1084–1111 1063–1088 [ примечание 3 ] 1064–1093 1064–1092 1084–1112/1113
Ситу I 1111–1167 1088–1158 1093–1168 1092–1167 1112/1113–1167
Нарату 1167–1170 1158–1161 1168–1171 1167–1171 1167–1170
Наратейнха 1170–1173 1161–1164 1171–1174 1171–1174 1170–1174
Ситу II 1173–1210 1164–1197 1174–1211 1174–1211 1174–1211
Хтиломинло 1210–1234 1197–1219 1211–1234 1211–1234 1211–1235
Кьясва 1234–1249 1219–1234 1234–1250 1234–1250 1235–1249
Лечь 1249–1254 1234–1240 1250–1255 1250–1255 1249–1256
Наратихапате 1254–1287 1240–1284 1255–1286 1255–1286 1256–1287
Красивый
Вассал монголов (1297 г.)
1287–1300 1286–1300 [ примечание 4 ] 1286–1298 1286–1298 1289–1297
Пила Хнит
Вассал Мингсаинга/Пиньи
1300–1331 1300–1322 1298–1330 1298–1325 ?
Узана II
Вассал Пиньи и Авы
1331–1368 1322–1365 1330–1368 1325–1368 ?

Авторы «Хманнана» также вставили ряд комментариев в некоторые места текста Маха Язавина . Тем не менее, даже когда комиссия оспаривала более ранние версии, их комментарии в основном носят «чрезвычайно эзотерический характер» и содержат «мало существенного критического анализа» с точки зрения светской истории. [ 3 ] Те немногие изменения, которые внесла комиссия, касаются исключительно религиозной точки зрения. [ примечание 5 ] Из них наиболее важным событием было утверждение Хманнана что бирманская монархия произошла от Сакья клана Будды о том , . [ 8 ] Новое повествование заменило преобладавшую до сих пор добуддийскую историю происхождения монархии, которая до тех пор, как предполагалось, произошла от некоего Пьюсавти , сына солнечного духа и принцессы драконов. [ 4 ] Авторы утверждали, что Пьюсавти на самом деле был потомком королевской семьи Сакья Тагаунг , основанной Абхиязой из клана Сакья из Капилавасту , того самого региона, где родился Будда. Родители Пьюсаути теперь были людьми - Тадо Адейсса Яза (букв. «Король-Солнце» на пали) из королевской семьи Тагаунг и его жена, которая мечтала о сыне в местном храме в честь принцессы драконов. [ 17 ] Это утверждение должно было оказать разрушительное влияние на репутацию хроники в целом в глазах британских ученых колониальной эпохи , которые отвергли большую часть ранней истории, изложенной в хрониках, как «копии индийских легенд, взятые из санскритских или палийских оригиналов». [ 18 ] Это была преобладающая точка зрения в научных кругах, по крайней мере, до 1960-х годов, хотя видные бирманские историки бирманского происхождения не соглашались с полным игнорированием ранней истории хроник. [ примечание 6 ] Новейшие исследования показывают, что, если исключить легендарные элементы, которые сейчас рассматриваются как аллегории , летописные повествования во многом соответствуют свидетельствам. Археологические данные показывают, что многие из мест, упомянутых в царских записях, были постоянно заселены на протяжении более трех тысячелетий, а летописные повествования об истории до XI века считаются «социальной памятью» того времени. [ 19 ] [ 20 ]

Хманнан становится все более фактическим там, где «после 11 века хронология бирманских хроник становится надежной». Одна из основных причин заключается в том, что бирманские летописцы могли читать надписи предыдущих эпох. [ 21 ] Точно так же исследование Маха Язавина 1986 года , за которым внимательно следит Хманнан , обнаруживает, что большая часть истории XVI века, свидетелями которой также были многие европейцы, в основном основана на фактах. [ 22 ]

Важность

[ редактировать ]

Хманнан Язавин - это стандартная бирманская хроника и основной исторический источник по истории Бирмы до начала 19 века. [ 5 ] Почти все книги по истории Бирмы вплоть до имперского периода на английском языке в основном основаны на Хманнане . [ 23 ] [ 24 ] Он также использовался тайскими историками для исправления хронологии до 1767 года реконструированных сиамских хроник после 1767 года, которая отклонялась на несколько десятилетий. [ 25 ]

Переводы

[ редактировать ]
1960 г., 2-е издание GPC.

Хотя все основные книги по истории Бирмы основаны на Хманнане , вся хроника еще не переведена на западный язык. На сегодняшний день только часть — вплоть до конца династии Язычников — была переведена на английский язык как « Хроники Стеклянного дворца» Пе Маунг Тином и Гордоном Люсом . В 1987 году « Хроника Стеклянного дворца» была переведена на французский язык как Pagan, l'univers bouddhique: Chronique du Palais de Cristal П.Х. Серром и Ф. Томасом. [ 26 ] Однако хроника была переведена на китайский язык в трех томах издательством Commercial Press Link.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ (Хтин Аунг 1967: 220): Багидо позже принесет остаток компенсации ценой больших жертв в ноябре 1832 года.
  2. ^ (Hmannan Vol. 1 2003: 230) указывает дату вступления Анаврахты на престол как 1017 год по сравнению с 1002 годом (Маха Язавин 2006: 154). Сравните даты с фактической датой 1044 года.
  3. ^ (Маха Язавин, том 1, 184–185): Со Лу умер в 423 году нашей эры (1061–1062 годы нашей эры), и за его смертью последовало двухлетнее междуцарствие. Кьянситта унаследовал трон только в 425 г. н. э. (1063–1064 гг. Н. Э.).
  4. ^ (Маха Язавин, том 1, 2006: 252): Кьясва пришел к власти после двух лет междуцарствия.
  5. ^ (Аунг-Твин 2005: 144–145): Авторы также сохранили Шин Арахана рождение в Татоне , утверждение, впервые сделанное в Язавин Тит .
  6. ^ (Than Tun 1964: ix – x): история Абхиязы дала повод для сильно предвзятых отчетов о науках колониальной эпохи. (Хтин Аунг 1970: 4–7): Внезапная связь Хманнана с самим Буддой не дает оснований отвергать остальную часть ранней истории, например, утверждение о том, что Королевства Тагаунг не существовало.
  1. ^ Jump up to: а б с Приложения Том. 1 2003: vi
  2. ^ Jump up to: а б с Хла Пе 1985: 39–40.
  3. ^ Jump up to: а б с д Аунг-Твин 2005: 144–145.
  4. ^ Jump up to: а б Либерман 2003: 196.
  5. ^ Jump up to: а б Хтин Аунг 1970: 1
  6. ^ Хла Пе 1985: 39
  7. ^ Хла Пе 1985: 35
  8. ^ Jump up to: а б с д Хла Пе 1985: 57
  9. ^ Jump up to: а б Мьинт-У 2006: 130
  10. ^ Тау Каунг 2010: 50–51.
  11. ^ Хманнан 2003: xxxvi – xxxvii
  12. ^ Вульф 2011: 416.
  13. ^ Jump up to: а б Тау Каунг 2010: 53–55.
  14. ^ Аунг-Твин 2005: 142–144.
  15. ^ Аунг-Твин 2005: 121–123.
  16. ^ Маха Язавин Том. 1 2006: 346–349.
  17. ^ Используется в Vol. 1 1829:
  18. ^ Зал 1960: 7
  19. ^ Мьинт-У 2006: 44–45.
  20. ^ Мур 2011: 4–5.
  21. ^ Харви 1925: xvi
  22. ^ Либерман 1986: 236–255.
  23. ^ Фэйр 1883: vii
  24. ^ Харви 1925: xviii
  25. ^ Харви 1925: 343.
  26. ^ Хманна Том. 1 2003: viii–ix
  • Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманьи: Легенда о Нижней Бирме (иллюстрированное издание). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  9780824828868 .
  • Чарни, Майкл В. (2006). Мощное обучение: буддийские литераторы и трон последней династии Бирмы, 1752–1885 гг . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
  • Холл, DGE (1960). Бирма (3-е изд.). Библиотека Университета Хатчинсона. ISBN  978-1-4067-3503-1 .
  • Хла Пе, У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN  9789971988005 .
  • Хтин Аунг, Маунг (1967). История Бирмы . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Кембриджского университета.
  • Хтин Аунг, Маунг (1970). История Бирмы до 1287 года: защита хроник . Оксфорд: Общество Ашоки.
  • Кала, У (1720 г.). Маха Язавин Джи (на бирманском языке). Том. 1–3 (2006, 4-е изд.). Янгон: Издательство Ya-Pyei.
  • Либерман, Виктор Б. (сентябрь 1986 г.). «Насколько надежны бирманские хроники У Калы? Несколько новых сравнений». Журнал исследований Юго-Восточной Азии . XVII (2). Издательство Кембриджского университета: 236–255. дои : 10.1017/s002246340000103x . ISBN  978-0-521-80496-7 .
  • Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-80496-7 .
  • Мьинт-У, Тан (2006). Река потерянных шагов — истории Бирмы . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN  978-0-374-16342-6 .
  • Фейр, генерал-лейтенант сэр Артур П. (1883 г.). История Бирмы (изд. 1967 г.). Лондон: Сюсил Гупта.
  • Королевская историческая комиссия Бирмы (1829–1832). Хманнан Язавин (на бирманском языке). Том. 1–3 (изд. 2003 г.). Янгон: Министерство информации, Мьянма .
  • Тан Тун (1964). Исследования по истории Бирмы (на бирманском языке). Том. 1. Янгон: Маха Дагон.
  • Тау Каунг, Ю (2010). Аспекты истории и культуры Мьянмы . Янгон: Ганго Мьяинг.
  • Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное издание). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-69908-2 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7d03052698dd236cf4054c9ff19b5418__1720584300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7d/18/7d03052698dd236cf4054c9ff19b5418.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hmannan Yazawin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)