Jump to content

Паклатские хроники

Паклатские хроники
Язык Мой
Ряд Бирманские хроники
Жанр Хроника , История
Дата публикации
1910, 1912
Страницы 2 тома

Паклатские хроники , как они известны на английском языке, представляют собой сборник текстов по истории Мон, собранных из рукописей на пальмовых листьях сиамским монахом-моном Пхра Кандаканто примерно в 1912-1913 годах.

Этот сборник рукописных текстов был издан в двух томах в виде книг в бумажном переплете. Печать осуществлялась в мон-язычной типографии монастыря Пак Лат на окраине Бангкока. Эта знаменитая типография Мон опубликовала в начале 20 века множество других изданий, связанных с буддизмом. [ 1 ] Содержание сборника разнообразно, включая тексты разных авторов, [ 2 ] ведение хроники истории совершенно разных исторических эпох, от Языческого королевства до короля Байиннаунга эпохи завоеваний . Он также включает версию истории монского царя Разадарита .

Чтобы избежать путаницы, важно отметить, что исследователи этих текстов часто обращаются к текстам (или их частям) под разными названиями. Нидана Арамбхакатха (генеалогия царей) [ 3 ] и история королевского рода [ 4 ] используются два общих имени.

Тексты паклатских хроник являются одними из самых труднодоступных из всех исторических источников для историков Мон и Бирмы. Вероятно, это причина того, что состав и генеалогия рукописей сборника до сих пор не изучены и не оценены с какой-либо научной глубиной.

Оригиналы опубликованных паклатских томов можно найти в архивах Сиамского общества в Бангкоке, а фрагменты рукописей различных разделов можно найти в Национальном архиве Таиланда. [ 5 ] Ученый-мон Гарри Леонард Шорто перевел части опубликованных томов, которые до сих пор циркулировали в частном порядке. [ 6 ] План опубликовать отредактированную версию этих переводов, по-видимому, так и не был реализован. [ 7 ]

Хроники широко использовались в исторических повествованиях таких историков, как Дж. Е. Харви , [ 8 ] Най Пан Хла и Виктор Либерман . [ 9 ] Пан Хла использовал тексты паклатских хроник, когда писал свою опубликованную монскую версию «Разадарит Айедобон» .

По словам Аунг-Твина, это также первая хроника на языке мон, в которой упоминается королем Анаврахтой завоевание Татона - тема, которая, согласно его исследованиям, ни разу не упоминалась во всех предыдущих хрониках на языке мон. Он предполагает, что рассказы и интерпретации британских историков были включены в лейтмотив этого якобы древнего текста еще до того, как он был опубликован примерно в 1910 году. [ 10 ]

  1. ^ Список см. в «Печатных книгах» в «Пафацаун Тианпанья», без даты.
  2. ^ Шорто: 1961; Аунг-Твин 2005: 93–94.
  3. ^ Аунг-Твин 2005: 93-94.
  4. ^ Маккормик 2011
  5. ^ Маккормик 2011: 3
  6. ^ Короткое описание без даты
  7. ^ Маккормик 2011: 3
  8. ^ Харви 1925: xviii
  9. ^ Поэзия Най Пана 2005; Либрман 1984 г.
  10. ^ Аунг-Твин 2005: 148-149.

Библиография

[ редактировать ]
  • Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманьи: Легенда о Нижней Бирме (иллюстрированное издание). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  9780824828868 .
  • Харви, GE (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 года . Лондон: Фрэнк Касс и Ко. Лтд.
  • Либерман, Виктор (1984). Бирманские административные циклы Анархия и завоевания ок. 1580–1760 гг . Принстон: Принстонский университет. Нажимать.
  • Маккормик, Патрик (2011). Мон Раджавамса Катха: рассказы об истории Юго-Восточной Азии. В книге «Пн за два тысячелетия: памятники, рукописи, движения» под редакцией Патрика А. Маккормика, Матиаса Дженни и Криса Бейкера . Институт азиатских исследований Университета Чулалонгком. [1]
  • Пан Хла, Най (1968). Разадарит Айедавбон (на бирманском языке) (8-е издание, изд. 2005 г.). Янгон: Армантит Сарпай.
  • Пафацаун Тианпанья Без даты. «Язык мон в Таиланде: наследие, находящееся под угрозой исчезновения», Успенский коммерческий колледж, Бангкок. [2]
  • Шорто, HL (1961). «Мон-генеалогия королей: наблюдения над Ниданой Арамбхакатхой», в In DGE Hall (ред.). Историки Юго-Восточной Азии . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Шорто, Х.Л. Без даты. Нидана Рамадхипати-катха. Неопубликованный машинописный перевод с. 34–44, 61–264 Пхра Кандаканто (редактор). О связывании Раджавамсы Дхаммачети Махапитакадхары. Мистер Лат, Сиам (1912).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 110224b643d827a7d2ebfab08d097ca1__1665348900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/a1/110224b643d827a7d2ebfab08d097ca1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pak Lat Chronicles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)