Паклатские хроники
Язык | Мой |
---|---|
Ряд | Бирманские хроники |
Жанр | Хроника , История |
Дата публикации | 1910, 1912 |
Страницы | 2 тома |
Паклатские хроники , как они известны на английском языке, представляют собой сборник текстов по истории Мон, собранных из рукописей на пальмовых листьях сиамским монахом-моном Пхра Кандаканто примерно в 1912-1913 годах.
Этот сборник рукописных текстов был издан в двух томах в виде книг в бумажном переплете. Печать осуществлялась в мон-язычной типографии монастыря Пак Лат на окраине Бангкока. Эта знаменитая типография Мон опубликовала в начале 20 века множество других изданий, связанных с буддизмом. [ 1 ] Содержание сборника разнообразно, включая тексты разных авторов, [ 2 ] ведение хроники истории совершенно разных исторических эпох, от Языческого королевства до короля Байиннаунга эпохи завоеваний . Он также включает версию истории монского царя Разадарита .
Чтобы избежать путаницы, важно отметить, что исследователи этих текстов часто обращаются к текстам (или их частям) под разными названиями. Нидана Арамбхакатха (генеалогия царей) [ 3 ] и история королевского рода [ 4 ] используются два общих имени.
Тексты паклатских хроник являются одними из самых труднодоступных из всех исторических источников для историков Мон и Бирмы. Вероятно, это причина того, что состав и генеалогия рукописей сборника до сих пор не изучены и не оценены с какой-либо научной глубиной.
Оригиналы опубликованных паклатских томов можно найти в архивах Сиамского общества в Бангкоке, а фрагменты рукописей различных разделов можно найти в Национальном архиве Таиланда. [ 5 ] Ученый-мон Гарри Леонард Шорто перевел части опубликованных томов, которые до сих пор циркулировали в частном порядке. [ 6 ] План опубликовать отредактированную версию этих переводов, по-видимому, так и не был реализован. [ 7 ]
Хроники широко использовались в исторических повествованиях таких историков, как Дж. Е. Харви , [ 8 ] Най Пан Хла и Виктор Либерман . [ 9 ] Пан Хла использовал тексты паклатских хроник, когда писал свою опубликованную монскую версию «Разадарит Айедобон» .
По словам Аунг-Твина, это также первая хроника на языке мон, в которой упоминается королем Анаврахтой завоевание Татона - тема, которая, согласно его исследованиям, ни разу не упоминалась во всех предыдущих хрониках на языке мон. Он предполагает, что рассказы и интерпретации британских историков были включены в лейтмотив этого якобы древнего текста еще до того, как он был опубликован примерно в 1910 году. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Список см. в «Печатных книгах» в «Пафацаун Тианпанья», без даты.
- ^ Шорто: 1961; Аунг-Твин 2005: 93–94.
- ^ Аунг-Твин 2005: 93-94.
- ^ Маккормик 2011
- ^ Маккормик 2011: 3
- ^ Короткое описание без даты
- ^ Маккормик 2011: 3
- ^ Харви 1925: xviii
- ^ Поэзия Най Пана 2005; Либрман 1984 г.
- ^ Аунг-Твин 2005: 148-149.
Библиография
[ редактировать ]- Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманьи: Легенда о Нижней Бирме (иллюстрированное издание). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 9780824828868 .
- Харви, GE (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 года . Лондон: Фрэнк Касс и Ко. Лтд.
- Либерман, Виктор (1984). Бирманские административные циклы Анархия и завоевания ок. 1580–1760 гг . Принстон: Принстонский университет. Нажимать.
- Маккормик, Патрик (2011). Мон Раджавамса Катха: рассказы об истории Юго-Восточной Азии. В книге «Пн за два тысячелетия: памятники, рукописи, движения» под редакцией Патрика А. Маккормика, Матиаса Дженни и Криса Бейкера . Институт азиатских исследований Университета Чулалонгком. [1]
- Пан Хла, Най (1968). Разадарит Айедавбон (на бирманском языке) (8-е издание, изд. 2005 г.). Янгон: Армантит Сарпай.
- Пафацаун Тианпанья Без даты. «Язык мон в Таиланде: наследие, находящееся под угрозой исчезновения», Успенский коммерческий колледж, Бангкок. [2]
- Шорто, HL (1961). «Мон-генеалогия королей: наблюдения над Ниданой Арамбхакатхой», в In DGE Hall (ред.). Историки Юго-Восточной Азии . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
- Шорто, Х.Л. Без даты. Нидана Рамадхипати-катха. Неопубликованный машинописный перевод с. 34–44, 61–264 Пхра Кандаканто (редактор). О связывании Раджавамсы Дхаммачети Махапитакадхары. Мистер Лат, Сиам (1912).