Jump to content

Бирманские хроники

(Перенаправлено из бирманской хроники )

Королевские хроники Мьянмы ( бирманский : မြန်မာ ရာဇဝင် ကျမ်းများ [mjəmà jàzəwɪ̀ɰ̃ tɕáɰ̃ mjá] ; также известны как бирманские хроники — подробные и непрерывные хроники монархии Мьянмы ( ) Бирмы). Летописи были написаны на разных носителях, таких как парабайк бумага , пальмовый лист и камень; они были составлены в различных литературных стилях: прозе , стихах и хронограммах . Рукописи пальмовых листьев, написанные прозой, обычно называют летописями. Другие королевские записи включают административные трактаты и прецеденты, юридические трактаты и прецеденты, а также переписи населения. [ 1 ]

Летописная традиция сохранялась в четырех исторических государствах страны: Верхней Бирме , Нижней Бирме , Араканском и Шанском государствах . Большинство летописей не выдержало ни многочисленных войн страны , ни испытания временем. [ 2 ] Наиболее полные из сохранившихся хроник принадлежат династиям Верхней Бирмы: самая ранняя из дошедших до нас хроник датируется 1280-ми годами, а первая стандартная национальная хроника относится к 1720-м годам.

Тема хроник в основном касается монархов, и хроники дают мало информации об общем положении королевства. Они были написаны не только с точки зрения светской истории, но и иногда для того, чтобы обеспечить «легитимацию согласно религиозным критериям» монархии. [ 3 ] Тем не менее, «большая запись весьма точных дат» в хрониках восходит, по крайней мере, к 11 веку. [ 4 ] Последние исследования показывают, что даже повествования до XI века, в которых преобладают легенды, действительно обеспечивают достаточно точную запись «социальной памяти», восходящей к более чем трем тысячелетиям. [ 5 ] [ 6 ]

Мьянма обладает самым обширным историческим источником в Юго-Восточной Азии , а бирманские хроники представляют собой наиболее подробные исторические записи в регионе. [ 4 ] [ 7 ] [ 8 ] Однако большая часть сохранившихся бирманских записей не сохранилась должным образом. [ 9 ] и многие из менее известных хроник еще предстоит систематически изучать. [ 10 ] [ 11 ]

Надпись Мязеди на бирманском языке
в понедельник
в Пью
на Пали

Бирманские королевские хроники представляют собой «подробные и непрерывные записи событий в хронологическом порядке», вращающиеся «в основном вокруг бирманских королей». Сами по себе хроники практически не содержат комментариев о положении простых людей в королевстве внутри или за пределами столицы, если только король не был замешан в этом событии. Другие королевские записи, такие как юридические трактаты и прецеденты ( дхаммататы ( ဓမ္မသတ် )) и переписи населения ( ситтаны ( စစ်တန်း )) и хроники региональных судов, а также храмовые истории ( тамаинги ( သမိုင်း )) нужно проконсультироваться, чтобы получить представление о жизни за пределами дворца. [ 12 ]

Царские записи были написаны на разных носителях и в разных литературных стилях. могут быть надписи на камнях - и колоколах , на рукописях листьев из пальмовых а чаще специальных толстых листах бумаги, называемых парабайками Это и на . [ примечание 1 ] в прозе ( язавины Они ( и айедавоны ) стилях в стихах ) эйгьины в различных : и маугуны ), также существовали и в виде хронограмм ( танбаук литературных язавин . [ 12 ]

Прозаические версии чаще всего называют летописями. В общем, Язавины («хроника царей» с пали раджа-вамса ) [ 13 ] представляют собой записи событий в хронологическом порядке королей, организованные по династиям, тогда как айедавоны («мемуары о королевских событиях / борьбе») представляют собой более подробные записи о более знаменитых королях. [ 14 ] [ 15 ] Эти определения представляют собой вольные обобщения: некоторые айедавоны представляют собой полноценные хроники нескольких королей (например, Разадарит Айедавбон ). [ 16 ] или даже династии (например, Дханьявадди Айедобон ) [ 17 ] в то время как некоторые язавины , такие как Затадавбон Язавин и Язавин Кьяу, имеют более узкие рамки. [ примечание 2 ]

Надписи, большинство из которых были созданы королями, королевскими семьями и их придворными чиновниками, а также богатыми семьями, являются самыми ранними сохранившимися королевскими записями. Большинство сохранившихся надписей относятся к религиозным посвящениям и содержат ценный исторический материал; действительно, они представляют собой основные дошедшие до нас исторические записи вплоть до 16 века. [ 1 ]

Надписи считаются наиболее точными из всех бирманских историографических материалов, поскольку из-за своей долговечности они менее подвержены ошибкам копирования. Типичная каменная надпись сохраняется многие столетия, тогда как средний срок службы записи на пальмовом листе составляет всего 100–150 лет. [ 16 ] Хотя некоторые каменные надписи тоже были переделаны и были выявлены некоторые ошибки копирования (в основном орфографические), [ 18 ] они не демонстрируют такой степени ошибок копирования, как записи на пальмовых листьях, многие из которых переписывались много раз. Самые старые из сохранившихся надписей в Бирме датируются III и II веками до нашей эры в городах-государствах Пью . [ 19 ] Надписи все еще были «редки в V-X веках, но с 11-го века их буквально наводнили». [ 20 ] Самая ранняя оригинальная надпись на бирманском языке датируется 1035 годом нашей эры; Надпись на отлитом камне XVIII века указывает на 984 год нашей эры. [ 21 ]

Надписи сыграли неоценимую роль в проверке событий, описанных в хрониках, написанных столетия спустя. Надпись Мьязеди (1112 г.), например, подтвердила даты правления царей от Анаврахты до Кьянситты, данные в Затадавбоне Язавине, но опровергла даты правления Хманнана для них. (Мьязеди, начертанный четырьмя буквами, является Розеттским камнем , который помог открыть язык пью .) Точно так же надпись короля на Байиннаунга колоколе пагоды Швезигон (1557 г.) содержит точные даты 17 ключевых событий его первых шести лет у власти, что позволяет современные историки для проверки летописей. [ 22 ] Однако не все надписи являются достоверными записями светских событий. Например, знаменитые надписи Кальяни (1479 г.) заявляют о легитимности монархии Хантавади на религиозных основаниях. [ 23 ]

Мьянма обладает самым большим количеством исторических надписей на камнях, а также наиболее полными историческими записями во всей Юго-Восточной Азии . [ 8 ] [ 24 ] Первые систематические усилия по сохранению надписей были предприняты королем Бодавпайей согласно королевскому приказу от 23 июля 1783 года с целью сверки существовавших на тот момент хроник с письменными свидетельствами. К 1793 году более 600 надписей со всей страны были скопированы (переработаны) и хранились в столице Амарапуре . [ 18 ] Европейские ученые в британский колониальный период значительно расширили коллекцию: в 1921 году в издании «Epigraphia Birmanica» Шарля Дюруазеля было перечислено около 1500 надписей в оригинальном написании и большая фотография каждого текста. [ 20 ] Самый полный набор надписей, названный Ше-хаунг Мьянма Кьяукса Мья ( «Древние каменные надписи Мьянмы »; букв. «Древние надписи Мьянмы»), был совсем недавно опубликован Янгонского университета в пяти томах с 1972 по 1987 год. факультетом археологии [ 25 ] За исключением более чем 500 надписей языческого периода, большинство других каменных надписей не изучались систематически. [ 1 ]

Ранние хроники

[ редактировать ]
Обложка публикации Zatadawbon Yazawin Chronicle 1960 года.

Ранние хроники на пальмовых листах — это летописи, написанные до XVIII века, когда впервые появились национальные хроники. Из самых ранних хроник — Языческих и ранней Авы (до начала 15 в.), имена которых упоминаются в надписях и более поздних хрониках, сохранились только две дополнительные хроники конца 13 — начала 15 вв. Остальные ранние летописи датируются только XVI веком. [ примечание 3 ]

Многие из ранних летописей не сохранились по ряду причин. Во-первых, самые ранние рукописи до 15 века были редкими и чрезвычайно дорогими. (Языческий манускрипт Трипитаки 1273 года стоил 3000 кьятов серебра, на которые можно было купить более 2000 гектаров рисовых полей. [ 26 ] ) Стоимость производства рукописей (как создания, так и переписывания) действительно снизилась в период Ава, поскольку уровень грамотности повысился, а бирманская литература «стала более объемной и разнообразной». [ 27 ] Даже тогда большинство из них не пережили войну, которая стала основным фактором уничтожения исторических записей в истории Бирмы. [ 2 ] История Бирмы полна случаев, когда завоеватели уничтожали записи побежденных: языческие записи 1287 года во время монгольского нашествия ; Записи Авы в 1525 и 1527 годах армиями Конфедерации Шанских государств ; Хантавади записывает восстание 1565 года; Записи Таунгу в 1600 году, сделанные силами Мраук-У ; еще больше записей Toungoo в 1754 году, сделанных Restored Hanthawaddy ; оставшиеся записи Хантавади в 1757 году, сделанные войсками Конбаунга ; Араканские записи Конбаунга 1785 года; Записи Конбаунга, сделанные британцами в 1885 году. Возможно, неудивительно, что наиболее полные сохранившиеся хроники принадлежат династиям Верхней Бирмы, которые часто становились победителями в войнах. Даже для тех, кто пережил войны, «не было методов хранения записей; плесень, муравьи, пожар не позволили многим рукописям достичь преклонного возраста». [ 2 ] Те, кто выжил, сделали это только потому, что частные лица за пределами столицы кропотливо копировали оригинальные рукописи из пальмовых листьев. [ примечание 4 ] Сохранению рукописей также способствовал рост уровня грамотности в долине Иравади. В 15 веке, когда уровень грамотности был еще низким, писцовой работой в основном занимались монахи, но к концу 18 века ею обычно занимались простолюдины, поскольку грамотность взрослых мужчин превышала 50 процентов. [ примечание 5 ]

В результате самые ранние из сохранившихся «хроник» не были даже полными официальными хрониками своей эпохи. Самая ранняя из дошедших до нас хроник, Затадавбон Язавин («Хроника королевских гороскопов»), впервые написанная в конце 13 века придворными астрологами, в первую очередь представляла собой запись дат правления королей Верхней Бирмы. [ 28 ] [ 29 ] Точно так же следующая сохранившаяся хроника, Язавин Кьяу («Знаменитая хроника»), написанная в 1502 году, была в основном религиозным документом; только одна седьмая часть трактата касалась дел бирманских королей вплоть до 1496 года. Более того, он даже не задумывался как авторитетная хроника, поскольку ее автор заявил, что уже существовала хроника двора Ава. [ 1 ]

В целом, ранние хроники можно разделить на (1) истории конкурирующих королевств 14-16 веков, (2) древние истории королевств предыдущих эпох (до 14 века) и (3) биографии знаменитых королей. [ 2 ] [ 30 ]

Тема Примеры
1. Истории современных королевств Затадавбон Язавин («Хроники королевских гороскопов»)
Язавин Кьяу («Знаменитые хроники»)
Инва Язавин («Хроники Королевства Ава »)
Кетумади Язавин («Хроника ранней династии Таунгу»)
Хантавади Язавин («Хроника королевства Хантавади »)
Зинме Язавин («Хроника Лан На »)
Павтуги Язавин («Хроника португальцев в Бирме»)
2. Истории древних королевств Тагаунг Язавин («Хроника Королевства Тагаунг »)
Паган Язавин Хаунг («Старые хроники языческой династии »)
3. Биографии знаменитых королей Разадарит Айедавбон (короля Разадарита и его предшественников)
Хантавадди Синбюшин Айедобон (или король Байиннаунг )

Многие из ранних хроник в той или иной форме сохранились по крайней мере до начала 18 века, поскольку на них ссылался Маха Язавин . Анализ отрывков хроник, непосредственно цитируемых у Маха Язавина, показывает, что упомянутые хроники, скорее всего, представляли собой копии оригинальных хроник XVI века, судя по использованию языка, и, скорее всего, неполные и частичные копии, судя по отсутствию конкретных сведений. даты, предшествующие периоду Таунгу. [ 2 ]

Национальные хроники

[ редактировать ]

Первая всеобъемлющая национальная летопись появилась только в 1724 году. Последующие летописи находились под сильным влиянием первой летописи.

Маха Язавин

[ редактировать ]
Переиздание Маха Язавина , 2006 г.

Маха Язавин ( Великие хроники ), [ примечание 6 ] завершено в 1724 г. [ 32 ] с небольшим обновлением в 1729 г., [ 33 ] был составлен У Калой , чиновником суда Таунгу . Это была первая крупная хроника в Бирме , в которой синтезировались все древние, региональные, зарубежные и биографические истории, к которым у него был доступ. Кала объединил все региональные бирманские хроники, а также зарубежные ( Махавамса и Хроники Аюттхая ) вместе, чтобы сформировать последовательное национальное повествование. [ примечание 7 ] Кала написал три версии по длине: Маха Язавин Гьи (полная версия, 21 том), Язавин Лат (средняя версия, 10 томов), Язавин Гьок (сокращенная версия, 1 том). [ 34 ] Поскольку оно было написано в поздний период Таунгу, Маха Язавин предоставляет наиболее точную информацию о датах и ​​описаниях различных событий, в которых участвовали короли Таунгу. В нем прослеживается жизнь каждого короля в хронологическом порядке, где это возможно, от его рождения до могилы или свержения. [ 35 ] Однако повествование о более ранних периодах гораздо более схематично: в большинстве случаев указывается только год, а не конкретная дата. Это показывает, что у Кала не было полных версий более ранних хроник и что он не проверял никаких надписей, которые могли бы дать более конкретные даты и перепроверить события. [ 36 ]

Язавин Тит

[ редактировать ]

Следующая крупная хроника, Язавин Тит («Новая хроника»), написанная в 1798 году, [ 37 ] была попытка проверить Маха Язавина свидетельствами эпиграфическими . (Это первый исторический документ в Юго-Восточной Азии, составленный с учетом эпиграфических данных. Он показывает, что историки Юго-Восточной Азии использовали эпиграфику для поиска и проверки примерно в то же время, когда эта практика впервые была использована в Европе, даже если Твинтина методы возможно, не «превратился в формальный метод». [ 38 ] Его автор, Твинтин Тайквун Маха Ситу , изучил более 600 каменных надписей, которые он собрал и скопировал со всего королевства между 1783 и 1793 годами по указу короля Бодавпая, чтобы проверить точность Маха Язавина . Это была единственная бирманская хроника (кроме Затадавбона Язавина ), организованная по династиям и периодам, тогда как все остальные были организованы строго по линейному порядку королей, и первая, которая связала истоки бирманской монархии с буддизмом. [ 39 ]

Летопись обновляет события до 1785 года и содержит несколько исправлений и критических замечаний к более ранним хроникам. Однако хроника не была принята хорошо и в конечном итоге отвергнута королем и двором, которые сочли критику более ранних хроник чрезмерно резкой. [ 40 ] Она стала известна как А-пе-ган Язавин ( «Отброшенная хроника »). [ 41 ]

Тем не менее, когда в 1832 году появилась «Хманнан Язавин» , первая официально принятая хроника династии Конбаунг, она включала в себя многие исправления Язавина Тита , в частности даты правления королей языческого периода. [ 42 ] Современные ученые отмечают новаторское использование эпиграфики в хронике, но не считают критику хроники резкой. Скорее, ученые утверждают, что, несмотря на критику и исправления, хроника в значительной степени сохраняет традиционные повествования и «была, как и везде в мире, написана с дидактическими намерениями». [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ]

Хманнан Язавин

[ редактировать ]
Переиздание трех томов Хманнана Язавина , 2003 г.

Хманнан Язавин , известный на английском языке как «Хроника Стеклянного дворца», был составлен Королевской исторической комиссией в 1829–1832 годах. Хроника охватывает события вплоть до 1821 года, накануне Первой англо-бирманской войны (1824–1826). Комиссия ознакомилась с несколькими существующими хрониками и местными историями ( тамаингами ) и надписями, собранными Бодавпая, а также эйгьинами , поэзией, описывающей эпосы о королях и маугунах , панегириками. Хотя составители оспаривали некоторые из более ранних отчетов, они в целом сохранили отчеты Маха Язавина и Язавина Тита . Самым важным событием стало избавление Хманнана от распространенной до сих пор добуддийской истории происхождения бирманской монархии и связь монархии с кланом Будды и первым королем буддийской мифологии Маха Самматой . [ 43 ] [ 44 ] (Глава Королевской исторической комиссии Мониве Саядо также написал в 1831 году аналогичную хронику Хманнану под названием Маха Язавин Кьяу («Великая знаменитая хроника»). Ученый монах писал хронику до своего назначения и завершил свою собственную хронику, потому что он не согласен с некоторыми пунктами Хманнана . [ 45 ] )

Вторая часть «Хманнана» , также называемая Второй хроникой, была написана в 1867–1869 годах другим комитетом учёных. [ 46 ] Он охватывает события до 1854 года, включая первые две англо-бирманские войны . [ 43 ] Отчет о двух войнах во Второй хронике, по словам историка Хтина Аунга , был «написан с объективностью настоящего историка, и великие национальные поражения были описаны правдиво и подробно». [ 47 ] В этой хронике были представлены посмертные имена «Бодавпайя» («Королевский лорд-дед») и «Багиидавпая» («Королевский лорд-дядя по отцовской линии»). короли соответственно были дедушкой и дядей по отцовской линии короля Миндона , заказавшего хронику.

Третья часть вышла в 1905 году, почти через двадцать лет после падения бирманской монархии, и была написана Маунг Маунг Тином , сделавшим выдающуюся карьеру в британской администрации. Тин обновил хронику к 1885 году, к падению монархии, опираясь главным образом на судебные протоколы, полученные от нескольких членов королевской библиотеки, а также на бумаги, конфискованные англичанами и хранившиеся в библиотеках. [ 48 ] (Почти все записи династии Конбаунг сгорели, когда пьяные британские солдаты сожгли королевскую библиотеку вскоре после короля Тибо в 1885 году.) капитуляции [ примечание 8 ] Тин обновил хронику в 1921 году и включил в качестве постскриптума смерть короля Тибо в 1916 году. [ 48 ]

Список национальных летописей

[ редактировать ]
Использование, часть III или конструктор Yazawin

Ниже приводится список стандартных хроник с двумя заметными исключениями. был официально заказан королем Бодавпая, Хотя «Язавин Тит» он не был принят двором Конбаунгов в качестве официальной хроники. Он включен в этот список, поскольку Хманнан сохранил многие исправления Язавина Тита . Точно так же «Конбаунг Сет Язавин» или «Хманнан Язавин, часть III» была написана после упразднения монархии и, следовательно, не была официальной.

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Маха Язавин
Великая Хроника
1724 Разделите это Первая крупная летопись; охватывает бирманскую монархию с незапамятных времен до октября 1711 года.
Язавин Тит
Новая Хроника
1798 Твинтин Тайквун Маха Ситу Первая хроника, в которой используется эпиграфика для проверки предшествующих событий; охватывает до 1785 г.; отклонен судом Конбаунга
Хманнан Язавин, Часть I
Хроника Стеклянного дворца, часть I
1832 Королевская историческая комиссия Охватывает до 1821 г. [ 49 ] [ 50 ]
Хманнан Язавин, часть II
Хроника Стеклянного дворца, часть II
1869 Королевская историческая комиссия Охватывает до 1854 г.; также называется Второй летописью
Использование Язавина, часть III
Хроника Стеклянного дворца, часть III
1905 Маунг Маунг Тин Обложки 1752–1885 гг.; обычно называемый Конбаунг Сет Язавин

Биографические хроники

[ редактировать ]
Сборник 1967 года из пяти редких хроник аедобон : Дханьявадди , Разадарит , Синбюмяшин , Ньяунгян , Алаунг Минтайя.

Биографические хроники, обычно называемые айедавбонами освещают жизнь более знаменитых королей, таких как Разадарит , Байиннаунг , Ньяунгьян и Алаунгпайя , подробно . Примечание: Разадарит Айедобон на самом деле представляет собой первую половину хроники Хантавади. [ 16 ] [ 51 ] Существуют как минимум две биографии Алаунгпая, написанные разными авторами. Синбюшин Айдобон на самом деле рассказывает о правлении короля Бодавпая , а не о более известном Синбюшине и брате Бодавпая, короле Синбюшине . [ 52 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Затадавбон Язавин
Хроника королевских гороскопов
в. конец 13-19 веков Различные придворные историки Самая ранняя из сохранившихся хроник, постоянно обновляемая и передаваемая придворными историками из поколения в поколение.
В основном охватывает даты правления королей от языческого периода до периода Конбаунг, а также гороскопы 36 избранных королей от языческого до раннего периода Восстановленного Таунгу, а также гороскопы королей Конбаунга. [ 28 ]
Разадарит Айедобон
Хроники Разадарита
в. 1550–1565 гг. Биння Дала Бирманский перевод первой половины Хантавадди Язавина (1287–1421) [ 16 ] [ 51 ]
Хантавадди Синьбюшин Айедобон
Хроники Байиннаунга
в. 1580 г. я так думаю Охватывает жизнь короля Байиннаунга до 1579 года. [ 53 ]
Алаунг Минтаяджи Айедобон
Хроники Алаунгпайи
в. 1766 г. Летве Наврата Охватывает жизнь короля Алаунгпая (1714–1760); существуют две версии, в том числе одна от Twinthin Taikwun
Алаунгпая Айедобон
Хроники Алаунгпайи
в. 1760 г. Твинтин Тайквун Маха Ситу Охватывает жизнь короля Алаунгпая (1714–1760); существуют две версии, в том числе одна от Летве Навраты
Ньяунгян Минтайя Айдобон
Хроника Ньяунгяна
в. 1760 г. Маха Атула Даммикаяза или
Летве Наврата [ 54 ]
Освещает жизнь короля Ньяунгяна ; на основе Минье Дейбба Эйгьин, написанного в 1608 году Шин Тан Хо. [ 54 ]
Синбюшин Айдобон
Хроники Бодавпая
в. 1786–1790 гг. Летве Наврата Охватывает раннее правление короля Бодавпая (1782–1786), несмотря на титул; все еще находится в оригинальной рукописной форме пальмового листа, никогда не публиковался [ 52 ]

Региональные хроники

[ редактировать ]

Региональные хроники представляют собой истории различных небольших королевств, таких как ( Королевство Хантавадди и Королевство Мраук-У ) и вассальных государств-данников (Раннее Таунгу, Пром, крупные шанские государства Лан На , Кенгтунг , Хсенви и Сипау ), которые поддерживали свой собственный двор и суд. историки. Региональные хроники были наиболее актуальны в период малых королевств (воюющих государств) бирманской истории (с 14 по 16 века). Традиция истории местных дворов исчезла в долине Иравади, начиная с 17 века, когда восстановленные короли Таунгу интегрировали всю долину в основную административную систему. Летописная традиция продолжалась только в более отдаленных крупных притоках, таких как Кенгтунг и Лан На, и даже в независимом королевстве Мраук-У, пока оно не было завоевано династией Конбаунг в 1785 году. [ примечание 9 ]

Верхняя Бирма

[ редактировать ]
Кетумади Таунгу Язавин
Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Пэган Язавин 16 век [ 33 ] Известный как Язычник Язавин Хаунг (Старые языческие хроники); Одна рукопись на пальмовом листе хранится в Центре исторических исследований университетов в Янгоне. [ 55 ]
Пэган Язавин Тит 19 век У Бхе Новая языческая хроника; Формально «Яза Вунталини Языческий Язавин Тит». [ 55 ]
Инва Язавин 14–16 вв. Полная летопись не сохранилась. Сохранившиеся части, на которые ссылается Маха Язавин . [ 56 ] [ 57 ]
Таунгу Язавин в. 1480-е годы [ 58 ] Шин Ньяна Тикханги [ 59 ] Сохранилась версия более ранней копии 1837 года; Охватывает правителей Таунгу/Таунгу с 1279 по 1613 год. [ 60 ]
Подробная история начинается только с 1481 года, с начала правления Мин Ситу. [ 58 ]
Пьяй Язавин в. 16 век Обложки правителей Прома/Пая 1287–1542 гг. [ 61 ]
Мяук Нан Кьяунг Язавин 1661 Мьяук Нан Кьяунг Саядо Сокращенная история, составленная по просьбе короля Пая. [ 58 ]

Оригинальные хроники на языке мон двух основных мон-язычных царств второго тысячелетия не сохранились в полной форме. Хроники королевства Хантавади (1287–1539, 1550–1552) были уничтожены в 1565 году во время восстания под руководством бывших чиновников Хантавади, которое сожгло весь город Пегу (Баго). Точно так же большая часть записей Восстановленного королевства Хантавади (1740–1757) была уничтожена в 1757 году силами Конбаунга. [ 62 ] Таким образом, самые ранние дошедшие до нас летописи представляют собой лишь части первоначальных летописей. Первая половина (1287–1421) оригинального Хантавадди Язавина была переведена на бирманский язык Биннья Дала как Разадарит Айедобон перед восстанием 1565 года, и бирманский перевод сохранился. (Если быть точным, сохранились четыре древнейшие копии пальмовых листьев, предположительно датированные серединой 18 века. Всего существовало девять несколько разных версий, согласно анализу 1968 года, проведенному историком Най Пан Хла . [ 16 ] Пан Хла перевел одну из версий обратно на понедельник в 1958 году. Он также написал новую (десятую) версию в 1968 году, синтезировав бирманские версии Разадарита , версию Пак Лата и отчеты в Хманнане , а также современные исследования. . [ 51 ] )

Другие дошедшие до нас летописи еще более ограничены по объему: в основном это дополнительные летописи, посвященные конкретным темам. Нидана Арамбхакатха («Предисловие к легенде») охватывает генеалогию царей и предположительно была частью более крупного трактата под названием «Раманн-уппатти-дипака» («Объяснение происхождения Раманнадеши»). Сохранившаяся копия Ниданы датируется 18 веком, хотя в копии говорится, что ее оригинальная рукопись была составлена ​​в 900 году нашей эры (1538/39 г. н.э.). Другая хроника под названием Гавампати , вероятно, составленная между 18 и 19 веками, в основном охватывает раннюю (легендарную) историю, утверждая связь ее ранних монархов с Буддой. [ 16 ] [ 63 ] Другая хроника 18-го века, Слатпат Раджаван Датоу Смим Рон («История королей»), написанная монахом, также была хроникой, ориентированной на религию и легенды, хотя она действительно охватывает светскую историю от Шри Кшетры и язычества до периодов Хантавади. Подобно Гавампати и Хманнану того же периода, Слатпат также связывал своих королей с Буддой и буддийской мифологией . [ 64 ]

Действительно, наиболее полное составление истории королевств Мон пришлось подождать до 1910 и 1912 годов, когда Паклатские хроники были опубликованы в двухтомнике. Сообщается, что оно было основано на тайнике рукописей, найденном в Пак Лате , тогдашнем анклаве этнических мон к востоку от Бангкока . (Происхождение и хронология рукописей, использованных в публикациях, неясны и по состоянию на 2005 год еще не изучались бирманским ученым-моном.) Пак Лат объединяет все существующие повествования мон, включая историю королевства Татон, Гавампати связь с Будда, Хроники Хантавадди от монархов Вареру до Син Савбу (1287–1472) и Ниданы . генеалогия королей [ 65 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Нидана Арамбхакатха
Предисловие к легенде [ 66 ]
в. 1538 Дополнительная хроника, посвященная генеалогии царей. [ 16 ]
Разадарит Айедобон
Хроники Разадарита
в. 1550–1565 гг. Биння Дала Бирманский перевод первой половины Хантавадди Язавина (1287–1421) [ 16 ]
Гавампати в. 1710-19 века Дополнительная хроника, охватывающая легендарную раннюю историю. [ 16 ]
Слапат Раджаван (Баго Раджаван) 1766 Саядо Атва Охватывает 17 династий от легендарных времен до периода Хантавади. [ 64 ]
Как Амин Асах
Отчет об основании Пегу [ 66 ]
1825 Легендарная ранняя история [ 23 ]
Паклатские хроники 1910–1912 Неизвестный Самый полный из существующих сборников монских хроник; происхождение оригинальных рукописей еще предстоит изучить. [ 65 ]
1997–1999 переиздание Ракхайн Разавин Тит

Хотя самое раннее из дошедших до нас произведений араканской литературы, написанное араканским (бирманским) письмом, «Ракхайн Минтами Эйгьин» («Колыбельная для принцессы Аракана») было написано только в 1455 году. [ 67 ] Традиция араканских хроник, скорее всего, зародилась как минимум столетием раньше. (Бирманское письмо уже использовалось при араканском дворе, по крайней мере, с 1330-х годов, когда будущий король Сва Сау Ке из Авы. там получил образование [ 68 ] По словам Памелы Гутман, использование бирманского письма впервые появилось в период Ле-Мро (11-15 века) в надписях на камнях. [ 69 ] ) Существуют гораздо более ранние надписи деванагари (около 550 г. н. э.). [ 70 ] но похоже, что в араканских хрониках эти надписи в любом случае не использовались, поскольку более поздние придворные историки не могли прочитать самые ранние надписи. Действительно, на сегодняшний день большинство надписей полностью не исследовано и не переведено. [ примечание 10 ]

Хотя араканские хроники, возможно, были написаны примерно в 14 веке, самые ранние из сохранившихся рукописей датируются только 18 веком. Большинство исторических работ Мраук-У не пережили сожжение королевской библиотеки войсками Конбаунгов в 1785 году. [ 71 ] Лишь некоторые части избежали повального уничтожения. Араканский монах попытался спасти обломки, насколько мог, быстро составив « Дханьявадди Язавин» . Он завершил ее в 1788 году, но хроника, возможно, не так надежна, поскольку представляет собой «работу из третьих рук». Ученым колониального периода пришлось собрать воедино сохранившиеся части Маха Разавина (148 анг или 1776 пальмовых листьев), Ракхайн Разавин До Ве (48 анг Сая Ми / 576 листьев), Маха Развин (24 анга / 288 листьев). [ 4 ] В конце 20 века историк Сан Та Аунг смог подтвердить только восемь из предполагаемых 48 исторических работ по истории Аракана. Даже из сохранившихся восьми он не был уверен в достоверности информации до 1000 г. н.э. [ 67 ]

Все араканские араканские хроники остаются непереведенными на английский язык. Это означает, что араканские отчеты не были открыты для международных ученых (не бирманских читателей). По мнению историка Майкла Чарни, араканские отчеты необходимо проверить, поскольку «упоминания об Аракане в хрониках соседей Аракана, таких как Пегу, Аюдхья и Ава, в целом предвзяты или плохо информированы». [ 72 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Маха Разавин [ 4 ]
Ракхайн Разавин Мы [ 4 ]
Инзаук Разавин [ 73 ]
Разавин Линк [ 73 ]
Мин Разагри Аредо Садан
Также называется Разавин Хаунг (Старые хроники) [ 73 ] [ 74 ]
в. 1775 г. [ 74 ]
Дханьявадди Айедобон 1788 Ракхайн Саядо Охватывает историю Аракана с 825 г. до н.э. по 1785 г. н.э. [ 17 ]
Миззимадета Айдобон 1823 Не Myo Zeya Kyawhtin История Аракана (1785–1816 гг.) от падения Мраук-У до 1816 г. [ 17 ]
Маха Разавин (Сая Ме) в. 1840 г. я я Рукопись из пальмовых листьев, собранная британцами. [ 75 ]
Ракхайн Разавин Тит 1931 Шин Сандамала Линкара Сборник всех дошедших до нас араканских хроник в одном повествовании. [ 76 ]

Шан заявляет

[ редактировать ]

Правители шанских государств , называемые саофами (саубвас) , держали двор, даже когда платили дань своим более крупным соседям. Некоторые из более крупных государств Шаня, такие как Ланна (Чиангмай), Кенгтунг, Хсенви, Сипау и Монг Янг, также сохраняли свою собственную историю вплоть до 19 века, подобно тому, что делали другие вассальные государства, такие как Пром и Таунгу, в 14 и 19 веках. 16 века. ( Лан На был данником Бирмы с 1558 по 1775 год.) В любом случае, только Лан На и Кенгтунг, два крупнейших государства Шаня, имели значительные хроники. Более того, самые ранние сохранившиеся копии Лан На датируются только 18 веком, хотя считается, что оригинальная копия Джинакаламали из Чиангмая была составлена ​​в 1527 году. [ 77 ] Остальные хроники более мелких государств Шаня (Хсенви, Сипау и др.) датируются только XIX веком. [ 78 ] Как и их бирманские и монские аналоги, различные шанские хроники также утверждают, что их савбвы произошли от клана Будды, что британские ученые колониального периода сочли признаком копирования с Хманнана и признаком их недавнего происхождения. [ 79 ] Дж. Э. Харви, исследователь колониального периода, обнаружил, что дошедшие до нас шанские хроники «постоянно безрассудны в отношении дат, различающихся на пару столетий на каждом втором листе», и отказался от них. [ 24 ]

Местные истории Шаня были написаны различными шанскими письменностями . Джинакаламали изначально был написан на пали, Зинме Язавин - письмом Лан На , а Кенгтунг Язавин Например, - письмом Кхун. (В бирманских штатах Шан использовались по крайней мере шесть шанских сценариев — Тай Лонг, Тай Хкамти, Тай Ной, Кхун, Тай Юн (Кенгви), Тай Юн (Лан На). [ 80 ] За исключением хроник Лан На, только Кенгтунг Язавин был полностью переведен на английский язык как « Хроники Падаенг» и «Государственные хроники Джентунг» . [ 81 ] (Две хроники Лан На, «Хроники Чиангмая» и «Хроники Нан», также переведены на английский язык.) [ примечание 11 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Джинакаламали 1527 ( ок. 1788) Ратанапанна Тхера В основном о религиозной истории с разделом о ранних королях Лан На. [ 77 ]
Оригинальная рукопись, написанная на пали, не сохранилась. Самая ранняя сохранившаяся версия c. 1788.
Зинме Язавин 18 век Ситу Гамани Тингьян Хроники Чиангмая (Лан На) под властью Бирмы [ 82 ]
Кенгтунг Язавин Формально это «Хроники Падаенг» и «Хроники штата Джентунг». [ 81 ] [ 83 ]
Хсенви Язавин в. 19 век? [ 78 ]
Хсипав Язавин в. 19 век? Обложки 58 г. до н.э., но, вероятно, это очень недавняя работа. [ 78 ]
Монг Янг Язавин в. 19 век? [ 78 ]

Разнообразный

[ редактировать ]

Есть и летописи, выходящие за рамки общей классификации. Павтуги Язавин освещает историю португальцев, особенно их правление в Сириаме (Танлине) с 1599 по 1613 год. [ 2 ] Давей Язавин и Мьеик Язавин — хроники Тавоя (Давея) и Мьеика (Мергуи), составленные после бирманского завоевания Тенассерима в 1765 году . [ 75 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Давэй Язавин
Хроника Тавоя
1795 [ 75 ]
Мейк Язавин
Хроники Мерги
1795? Переведено на английский Дж. С. Ферниваллом. [ 75 ]
Потуги Язавин начало 19 века [ 84 ] Игнасио де Брито и Йоханнес Мозес [ 84 ] Охватывает португальцев Бирмы и их правление в Сириаме (Танлине).

Дополнительные источники

[ редактировать ]

Летописи в стихах

[ редактировать ]
Копия Дня моего отца 1967 года.

Летописи также писались в стихах , главным образом в формах эйгьин или маугун и, во вторую очередь, в форме язавин танбаук . Эйгьины — это тщательно продуманные колыбельные для юных принцев и принцесс, написанные для того, чтобы сообщить королевским детям их генеалогию и достижения своих предков. Поскольку древность генеалогии королевской семьи имела большое значение, поэты старались проследить предков как можно дальше, широко используя собственное воображение. Самый ранний эйгьин ( Мауктау Эйгьин , или более известный как Ракхайн Минтами Эйгьин ) датируется 1455 годом и является также самой ранней дошедшей до нас бирманской поэзией, написанной на пальмовых листьях. более 40 королевских эйгинов Зарегистрировано . Могуны — это панегирические стихи, сочиняемые, как правило, в память о важном событии. Темы варьируются от прибытия белого слона ко двору до завоевания Сиама, от завершения строительства канала до эссе по космологии. Самый ранний магун датируется 1472 годом. Обязанностью поэта было прославить это событие витиеватым языком в стихах. Сохранилось более 60 маганы . И эйгьин , и маугун были составлены из четырехсложных строк, хотя и в разных стилях. Сохранилось также несколько язавинских танбауков , или исторических эпиграмм или хронограмм XVIII и XIX веков. В часто длинных танбауках перечисляются даты года и исторические события. [ 85 ]

с их поэтической образностью и чрезмерным прославлением Эйгьины , магуны и танбауки имеют высокую литературную ценность, но ограниченную историческую ценность. [ 85 ] Некоторые из наиболее известных хроник в стихах:

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Ракхайн Минтами Эйгьин 1455 Материнская грудь Самая ранняя дошедшая до нас араканская литература, а также бирманская поэзия в рукописях на пальмовых листьях; о принцессе Со Шве Кра, любимой дочери короля Ба Со Пру [ 85 ]
Пьяй Зон Могун 1472 Шин Хтве Ньо Самый ранний магун ; составленное армейским офицером о подавлении восстания в Проме (Пяе) [ 86 ]
Такин Хтве Эйгьин 1476 Шин Туе Самый ранний эйгьин за пределами Аракана; о Такин Хтве, дочери Тадо Кьяу, лорда Салина [ 86 ]
Шве Са-даинг Синадо 1510 Шин Хтве Ньо О королевском слоне короля Швенанкявшина [ 86 ]
Какой-то Дейбба Эйгьин 1608 Шин Тан Хо Основа для Ньяунгьян Минтаяджи Айедобон [ 87 ]
Йодая Наинг Мавгун 1767 Летве Наврата Освещает осаду Аюттхая (1766–1767) ; Оригинальная рукопись, обнаруженная в 2003 году. [ 88 ]
Дханьявадди Наинг Мавгун 1785 Летве Наврата Освещает завоевание Конбаунгами Аракана. [ 89 ]
Минзет Язавин Танбаук начало 19 века Мониве Саядо Охватывает 14 династий до 1782 года. [ 85 ]

Административные трактаты и прецеденты

[ редактировать ]

Придворные ученые также писали административные трактаты и прецеденты. Двое наиболее известных: -Ча По Яза Му Хаунг ( Забу Кун ). ок. начало 15 века [ 90 ] и Мани Яданабон ( မဏိရတနာပုံ ) (1781 г.) представляют собой сборники прецедентов, но также дают представление о предыдущих династиях вплоть до эпохи, в которой они были написаны. [ 91 ] Мани Яданабон , например, является «хранилищем исторических примеров, иллюстрирующих прагматические политические принципы, достойные Макиавелли». [ 38 ] Более того, многие из этих трактатов — описания институтов, королевских знаков отличия, званий и технических терминов — помогают интерпретировать хроники, поскольку многие термины устарели. [ 92 ]

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Зун-Чай в. 1410-е годы Мин Яза из Вун Цзина Прецеденты и судебные решения во время правления Сва Сав Ке , Тарабии и Минхаунга I ; Сохранилась только копия оригинала 1825 года. Позже включен в состав Мани Яданабон .
Лавка Бюха 1755 Союз Минъи Самая старая из сохранившихся работ о протоколах бирманской королевской семьи. [ 92 ]
Мани Яданабон 1781 Шин Сандалинка Обновляет прецеденты и суждения раннего периода Ава, о которых сообщил Забу Кун-Ча , с суждениями более позднего периода, включая Биннья Дала (автор Разадарит Айедобон) [ 85 ] [ 91 ]
Вавхара Линатта Дипани 1830 Хлетин Атвинвун Экспозиция об административных терминах династии Конбаунг, титулах королей и чиновников. [ 92 ]
Язавада 1831 Трактат о советах королям [ 85 ]
Швебон Диагностика 1878 Зея Тайнхая Разъяснительная работа по техническим вопросам относительно дворца и королевской атрибутики. [ 92 ]
Мьянма Мин Окчокпон Са-дан 1931–1933 У Тин из Пагана Пятитомная работа по административному аппарату и кадрам сверху донизу. [ 92 ]
Швенантон Вавхара Абхидан ? У Тин из Мандалая Содержит ценную информацию об учреждениях, знаках отличия, званиях королевской администрации. [ 92 ]

Юридические трактаты и прецеденты

[ редактировать ]

Дхаммататы — это правовые трактаты, используемые королевскими судами Бирмы. Хпят-хтоны (также пишется как пиаттоны ) являются юридическими прецедентами более ранних королей. Самый ранний из сохранившихся юридических трактатов Дхаммависала Дхамма датируется XII веком. [ 93 ] в то время как более известный язык мон Вареру Дхамма датируется 1290-ми годами. Самые ранние дхаммататы были написаны в основном на пали и были доступны только придворной элите и духовенству. созданы по образцу индуистского юридического трактата «Манусмрити» с точки зрения организации, содержание Хотя бирманские дхаммататы в основном представляет собой бирманское обычное право. [ 94 ] при этом ранние дхаммататы содержали «от 4% до 5%» индуистского юридического трактата «Манусмрити » . [ 95 ] Вареру Таунгу был переведен на бирманский, палийский и сиамский языки и являлся основным законом Первой империи . [ 96 ] [ 97 ] После падения империи в 1599 году Кодекс продолжал существовать, хотя и в адаптированных формах, в основных государствах-преемниках. В Сиаме он сосуществовал с другими правовыми кодексами, пока король Рама I не составил новый правовой кодекс в 1805 году. [ 98 ] Основные 18 глав нового сиамского закона имеют «существенное сходство с кодексом короля Вареру», а в новый кодекс добавлена ​​еще 21 глава. [ 99 ] В Бирме к 1640 году Кодекс превратился в более буддийскую версию. Новый трактат часто поддерживает бирманское обычное право «с явно буддийскими библейскими обоснованиями». [ 96 ] [ 100 ]

В анализе историка У Гаунга, проведенном в 1899 году, перечислено в общей сложности 36 дхаммататов , сохранившихся в той или иной форме. [ 101 ] Некоторые из наиболее известных юридических трактатов и прецедентов:

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Алаунгситу Хпят-хтон в. 1174–1211 гг. Суд Ситу II Сборник юридических постановлений короля Ситу I ; по заказу его внука короля Ситу II [ 102 ]
Вареру Дхамматхат в. 1290/91 Суд Вареру Раньше был известен как самый ранний из сохранившихся юридических трактатов. [ 103 ]
Дхамматат Кьяу 1580 Суд Байиннаунга Обновление Вареру Дхамматхата [ 104 ]
Хантавадди Синьбюмяшин Хпят-хтон 1580 Суд Байиннаунга Постановления короля Байиннаунга [ 104 ]
Ману Тара Шве Мьин Дхамматхат 1630-е годы Каингса Миньи Бирманское обычное право «с явно буддийскими библейскими обоснованиями». [ 100 ]
Ману Кье Дхамматхат 1755 Маха Тридцать Оттма Зея Сборник предыдущих юридических книг; чрезвычайно популярен, потому что он был на местном бирманском языке, а не на пали. [ 105 ]
Ману Вуннана Шве Мьин Дхамматхат 1771 Вунна Кьяутин Сборник более ранних юридических книг на бирманском языке; также обновил его в 1772 году на бирманском и палийском языках с помощью монаха Таунгдвина Саядо. [ 106 ]

Переписи населения

[ редактировать ]

Ситтаны , или переписи населения/доходные проверки, использовались королями для определения сбора налогов и военной кадровой базы. В ходе переписи собирались данные о численности населения, количестве и описании деревень, пахотных землях, продуктах и ​​налогах. Короли еще с языческих времен классифицировали каждый город и деревню по налогам и сборам, которые они могли собрать. Первый известный экземпляр ситтана был заказан королевским указом от 12 марта 1359 года, а первая общенациональная перепись населения была проведена в 1638 году. [ 107 ] Следующие две национальные переписи населения были проведены в 1784 и 1803 годах. [ 108 ] Перепись 1784 года показывает, что население королевства составляло 1 831 487 человек, не считая «диких племен» и недавно завоеванного Аракана. [ 109 ]

Имя Дата(ы) По заказу Краткий
Талун Мин Ситтан 1638 Король Талун Первое общенациональное расследование доходов [ 107 ]
Бодавпая Ситтан, Часть I 1784 Король Бодавпайя Второе расследование национальных доходов [ 108 ]
Бодавпая Ситтан, Часть II 1803 Король Бодавпайя Третье расследование национальных доходов [ 108 ]

Истории религии и религиозные памятники

[ редактировать ]

Многие пагоды и храмы страны также хранят исторические записи, обычно это надписи на камне и/или колоколе, называемые тамаинг . Они предоставляют важную историческую информацию о религиозных посвящениях членов королевской семьи и богатых жертвователей. Каждый тамаинг призван рассказать историю основателя здания и его последующих благотворителей. К таким документам относятся уведомления о светских событиях. [ 7 ] Кроме того, некоторые ученые монахи также написали хроники по истории буддизма со времен Будды до наших дней. Две хорошо известные религиозные хроники:

Имя Дата(ы) Автор(ы) Краткий
Язавин Кьяу
Знаменитая хроника
1502, 1520 [ примечание 12 ] Шин Маха Тилавунта В основном охватывает религиозную историю.
Только 1/7 касается истории Бирмы, поскольку она должна была дополнять официальную хронику суда Авы, которая не сохранилась.
Татанавин 1861 Паннасами Сасанавамса, Хроника религии; написано монахом, наставником короля Миндона [ 63 ]

Количество

[ редактировать ]

Общая полнота национальных исторических источников стран, входивших в Бирманскую империю, поразительна. Они представляют собой резкий контраст со скудностью или полным отсутствием таких сочинений в древних индуистских королевствах. Летописи Сиама, судя по всему, не ведутся с такой же регулярностью и полнотой, как летописи Бирмы, хотя они и дают очерк выдающихся событий.

Общее количество летописей за пределами надписей «скромно» из-за их уничтожения в ходе неоднократных войн в стране. Большая часть дошедшего до нас материала принадлежит династиям Верхней Бирмы, которые благодаря победе в большинстве войн «обладали постоянным дворцом и непрерывными традициями». Редкость хроник государств Раманьи (Нижняя Бирма), Аракана и Шана противоречит долгой истории этих бывших суверенных государств, которые на протяжении веков были важными политическими государствами сами по себе. [ 4 ] Даже в хрониках Верхней Бирмы все еще есть много пробелов и им не хватает конкретики, особенно в отношении эпох до Таунгу (до XVI века). [ 33 ]

Тем не менее, Мьянма обладает самым большим количеством исторических источников во всей Юго-Восточной Азии . [ 4 ] [ 8 ] Британские ученые колониального периода, которые были первыми, кто реконструировал историю Бирмы «научным» способом, приложили неоценимые усилия для систематического сохранения записей и крайне скептически относились к летописным повествованиям, тем не менее высоко оценили относительную полноту дошедших до нас бирманских источников. материала по сравнению с материалами Юго-Восточной Азии и даже Индии. [ 4 ] [ 7 ] DGE Hall резюмирует: «Бирма — не единственная страна Юго-Восточной Азии, обладающая большими коллекциями этого незаменимого исходного материала и драгоценного наследия прошлого; ни одна другая страна не превосходит ее». [ 8 ]

Объем летописей довольно узок. Освещение в основном вращается вокруг деятельности монарха и королевской семьи и дает мало информации об общей ситуации в королевстве за пределами дворца, если только монарх не был замешан в этом событии. [ 12 ] Отдаленные регионы появлялись только в том случае, если они были частью маршрута короля или были вовлечены в восстания или военные кампании. Другие документы — юридические и административные трактаты, переписи населения и региональные хроники — действительно предоставляют ценные дополнительные мнения. Однако в целом королевские записи в целом по-прежнему сосредоточены на монархах: они «мало говорят об общих условиях, и их история не о народе Бирмы, а просто о династиях Верхней Бирмы». [ 4 ]

Самые ранние хроники, такие как Язавин Кьяу и Маха Язавин, были созданы по образцу Махавамсы . [ 110 ] Ранняя буддийская история (и мифология) возникла прямо из хроник Шри-Ланки. Но большая часть дошедших до нас летописных традиций (как в прозе, так и в стихах), а также «сложность использования и манипулирования расширенным бирманским словарем и грамматикой» являются наследием периода Ава . [ 111 ]

Бирманские хроники использовались тайскими историками в попытках восстановить тайскую историю до 1767 года, поскольку оригинальные сиамские хроники были уничтожены во время разграбления Аюттхая бирманской армией. В частности, хронология тайской истории до 1767 года соответствует хронологии бирманских хроник. (Предыдущие реконструированные даты сиамских хроник XIX века отклонились почти на два десятилетия, прежде чем историки осознали это в 1914 году.) [ 112 ]

Историчность и точность

[ редактировать ]

Невозможно изучать их, особенно в сочетании с другими местными записями, не приобретя к ним большого уважения. Ни одна другая страна Индокитая не может продемонстрировать столь впечатляющую преемственность. Огромный список практически точных дат насчитывает не менее девяти столетий, и даже более ранние легенды имеют подложку истины.

Летописи можно разделить на две части: ранние легенды мифического происхождения и более позднюю фактическую историю. Летописные повествования начинаются с мифов о раннем происхождении, и со временем они постепенно превращаются из мифических в в значительной степени фактические. Историки рассматривают период Языческой империи (1044–1287 гг.) как период, разделяющий мифические легенды и реальную историю. Повествования языческого периода все еще содержат ряд легенд — по словам Харви, «половина повествования, рассказываемого как историческое вплоть до 13-го века, вероятно, является фольклором», — но «поток» надписей того периода предоставляет богатую информацию для проверки правдивости эти рассказы. [ 113 ] Даже более поздние части хроник, которые, как было показано, в основном основаны на фактах, все же не были написаны исключительно с точки зрения светской истории, а, скорее, также достигли того, что Аунг-Твин называет «легитимацией в соответствии с религиозными критериями» бирманской монархии. [ 3 ]

Ранняя история (до 11 века)

[ редактировать ]

Реконструкция этой части ранней бирманской истории продолжается, и взгляды ученых развиваются. Европейские ученые колониального периода видели в повествованиях в основном «легенды» и «сказки» и категорически отвергали всю раннюю историю как «копии индийских легенд, взятые из санскритских или палийских оригиналов». [ 114 ] Они сильно сомневались в древности летописной традиции и отвергали возможность того, что какая-либо цивилизация в Бирме могла быть намного старше 500 г. н. э. [ 5 ] [ 115 ] Эта оценка была основной точкой зрения, по крайней мере, до 1960-х годов. Некоторые решительно оспаривали эти взгляды, но демонтаж этих взглядов придется отложить до тех пор, пока не появятся новые археологические доказательства. [ примечание 14 ]

Современная наука, опираясь на новейшие исследования, теперь придерживается гораздо более детального взгляда. Новейшие исследования показывают, что, если исключить легендарные элементы, которые сейчас рассматриваются как аллегории , летописные повествования во многом соответствуют свидетельствам. Археологические данные показывают, что многие из мест, упомянутых в царских записях, действительно были постоянно заселены на протяжении как минимум 3500 лет. [ 5 ] Например, в Тагаунге, месте первого бирманского королевства согласно хроникам, последние свидетельства подтверждают существование обеих эпох Тагаунга (ок. 9 века до н.э. - 1 века нашей эры), о которых сообщается в хрониках. [ 6 ] С другой стороны, данные свидетельствуют о том, что многие из ранних «королевств» (Тагаунг, Шри Кшетра и Паган ) были современниками друг друга в течение длительного периода времени и не существовали серийно, как сообщается в хрониках. [ 116 ] Летописные повествования об истории до XI века являются социальной памятью того времени. [ 6 ]

Постязыческий

[ редактировать ]

Королевские записи становятся все более фактическими, поскольку «после 11 века хронология бирманских хроник становится надежной». [ 20 ] Одна из основных причин заключается в том, что бирманские летописцы могли читать надписи предыдущих эпох. Иначе обстояло дело в Чампе , Камбодже и Сиаме , где «сценарии в течение столетий претерпели такие глубокие изменения, что составители более поздних хроник не могли прочитать более ранние надписи». [ 20 ] Аналогичным образом, исследование Маха Язавина, проведенное Либерманом в 1986 году, обнаруживает, что большая часть истории XVI века, свидетелями которой также были многие европейцы, в основном основана на фактах. [ 117 ] Разумеется, постязыческие повествования не лишены проблем. По словам Харви, «хроники изобилуют анахронизмами и стандартными ситуациями, которые регулярно повторяются»; летописцы считали, что «общие условия в ранние времена были такими же, как и в их время, в 18 веке». [ 4 ] Более того, сообщаемые в хрониках цифры численности войск в различных военных кампаниях по крайней мере на порядок превышают реальное число, возможное, учитывая численность населения и транспортные средства той эпохи. [ 118 ]

Текущий статус

[ редактировать ]

Несмотря на то, что Мьянма располагает большим количеством исторических материалов, многие записи не поддерживались должным образом и не использовались для исследований. В Национальной библиотеке Мьянмы хранится 10 000 пачек рукописей из пальмовых листьев, собранных за счет частных пожертвований и монастырей. Еще больше свитков рукописей из пальмовых листьев остаются несобранными и гниют в монастырях по всей стране без должного ухода, а также подвергаются нападениям со стороны недобросовестных охотников за сокровищами. Попытки оцифровать рукописи не увенчались успехом. [ 9 ] Лишь немногие из них изучались систематически с тех пор, как Бирманское исследовательское общество закрыло свои двери в 1980 году. В период с 1910 по 1980 год общество опубликовало « Журнал Бирманского исследовательского общества» (JBRS) (1300 статей в 59 томах). [ 119 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ (Рагхаван 1979: 6): Парабайки — это толстые листы бумаги, которые чернеют, склеивают и складывают вместе. В целом парабайки содержат нерелигиозные темы, такие как медицина, математика, астрономия, астрология, история, социальные и экономические вопросы, поэзия и т. д., и имеют гораздо большее значение для изучения истории Бирмы.
  2. ^ (Аунг-Твин 2005: 121–124): Затадавбон охватывает даты правления королей от языческого периода до периода Конбаунг, а Язавин Кьяу освещает религиозную историю.
  3. ^ (Аунг-Твин 2005: 121–124, 358): Затадавбон - самая ранняя из сохранившихся хроник, первые части которой, возможно, были написаны около 1285 года. Следующая дошедшая до нас хроника - Язавин Кьяу (1502 и 1520). (Harvey 1925: xvi-xvii): остальные из них датируются не раньше 16 века.
  4. См. (Thaw Kaung 2010: 13–37) о летописцах и копировщиках, многие из которых были монахами и были родом из-за пределов Авы (столицы). Копирование рукописей было кропотливым и порой чреватым ошибками процессом. См. (Пан Хла 1968: 3–4) и (Сейн Мьинт 2007: 30–34) об ошибках копирования. Более подробный анализ того, как хроники были изменены или изменены, см. (Aung-Thwin 2005: 121–153), который охватывает все стандартные хроники и все известные монские хроники.
  5. ^ См. (Либерман 2003: 188–190) об уровне грамотности в доколониальной Бирме. Первые британские переписи населения показали, что грамотность взрослых мужчин, определяемая как способность читать и писать простые материалы, превысила 50 процентов. Перепись 1891 года, проведенная через пять лет после последней англо-бирманской войны, показала, что 62,5% всех взрослых мужчин (в возрасте 25 лет и старше) в Верхней Бирме были грамотными. Исключение небирманцев привело бы к еще большему увеличению этой цифры. Грамотность женщин была очень низкой. Лишь 1,5% девочек старше пяти лет посещали школу по сравнению с 53,2% мальчиков. Перепись 1901 года показала, что только 5,5% женщин во всей Бирме были грамотными, хотя среди бирманских женщин этот показатель был выше. (Steinberg 2009: 23–24): По мнению первых британских наблюдателей, «Бирма была самым грамотным государством между Суэцем и Японией», а один британский наблюдатель начала XIX века «считал, что бирманские женщины имели более высокий процент грамотности, чем британские женщины». ."
  6. ^ Ранее романизировался как Маха-Радза Венг . [ 31 ]
  7. ^ (Аунг-Твин 2005: 136–139): Кала также ссылается на Зинме Язавин (Хроники Чиангмая). Ее нельзя было бы считать иностранной хроникой, поскольку в то время Чиангмай или Ланна был еще одним бирманским государством Шан, хотя и самым крупным и важным.
  8. ^ (Мьинт-У 2006: 30); Бессмысленное разрушение зданий дворца закончилось только в 1901 году, когда вице-король лорд Керзон издал приказ сохранить то, что осталось от дворца.
  9. ^ См. (Либерман 2003: 158–202) об административных и экономических реформах, начатых восстановленными королями Таунгу и продолженных династией Конбаунг. Региональные суды в долине Иравади были разгромлены, а количество и власть шанских судов значительно сократились.
  10. ^ (Певец 2008: 16–17); только часть надписей Ананда Чандры была переведена на английский язык в 1930 году и на бирманский язык в 1975 году.
  11. ^ См. (Вятт 1998: Хроники Чиангмая) и (Ратчасомфан и Вятт 1994: Хроники Нана)
  12. ^ (Аунг-Твин 2005: 124, 358): Первая часть завершилась в 1502 году; вторая часть в 1520 году.
  13. ^ (Harvey 1925: 343): Сиамские записи были уничтожены в 1767 году, когда Аюттхая была разграблена Королевской бирманской армией . В результате реконструированная хроника Сиама представляла собой очерк выдающихся событий, а ее хронология отклонялась на десятилетия.
  14. ^ (Аунг-Твин 2005: 295): Хотя ряд ученых бирманского происхождения выразили свое несогласие с преобладавшей в то время интерпретацией работ на бирманском языке, Хтин Аунг был первым ученым, который открыто бросил вызов господствующим в то время взглядам на английский язык. См. (Htin Aung 1967: 341–344) обвинения Хтина Аунга в предвзятости европейских ученых. Хтин Аунг подвергся резкой критике за свою критику. См. (Hall 1968) резкий ответ Холла и (Htin Aung 1970) его ответную работу «Защита хроник». (Hla Pe 1985) критикует Хтина Аунга за то, что Хла Пе считал (Htin Aung 1970) прямыми нападками на GH Luce ; (Аунг-Твин 2005: 295), однако, считает некоторые «опровержения Хтина Аунга, особенно аргументов Люсе, весьма убедительными»; » Хтина Аунга В целом Аунг-Твин называет «Защиту хроник «разумной критикой» преобладающих в то время взглядов, но «не той, которая существенно продвинула эту область в отношении точных данных».
  1. ^ Jump up to: а б с д Хла Пе 1985: 36–37.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Харви 1925: xvi – xvii
  3. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 144–145.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Харви 1925: XVIII – XIX.
  5. ^ Jump up to: а б с Мьинт-У 2006: 44–45.
  6. ^ Jump up to: а б с Мур 2011: 4–5
  7. ^ Jump up to: а б с д Файр 1883: viii-ix
  8. ^ Jump up to: а б с д Зал 1968: 909–910.
  9. ^ Jump up to: а б Зон Панн Пвинт, май 2011 г.: Тяжелая борьба за сохранение текстов на пальмовых листьях.
  10. ^ Аунг-Твин 1996: 895–896.
  11. ^ Го 2009: 115.
  12. ^ Jump up to: а б с Хла Пе 1985: 37
  13. ^ Хла Пе 1985: 45
  14. ^ Хла Пе 1985: 42.
  15. ^ Тау Каунг 2010: 14–17.
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Аунг-Твин 2005: 133–135.
  17. ^ Jump up to: а б с Тау Каунг 2010: 28–29.
  18. ^ Jump up to: а б Его Мьинт 2007: 30–34.
  19. ^ Аунг-Твин 2005: 35–36.
  20. ^ Jump up to: а б с д Харви 1925: xvi
  21. ^ Аунг-Твин 2005: 172, 185.
  22. ^ Тау Каунг 2010: 106–109.
  23. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 99–100.
  24. ^ Jump up to: а б Харви 1925: XIX
  25. ^ Аунг-Твин 1996: 900
  26. ^ Либерман 2003: 118.
  27. ^ Либерман 2003: 131.
  28. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 121–123.
  29. ^ Хтин Аунг 1970: 41
  30. ^ Аунг-Твин 2005: 137
  31. ^ «Бирма», Британская энциклопедия, 9-е изд. , 1878 год .
  32. ^ Уэйд 2012: 125
  33. ^ Jump up to: а б с Либерман 1986: 236.
  34. ^ Черный Том. 1 2006: 30–31; в предисловии Чжо Найина, директора отдела исторических исследований университетов.
  35. ^ Хла Пе 1985: 38
  36. ^ Хла Пе 1985: 46–47.
  37. ^ Холл 1961: 88
  38. ^ Jump up to: а б с Вульф 2011: 416
  39. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 142–144.
  40. ^ Jump up to: а б Тоу Каунг 2010: 50–51.
  41. ^ Хсан Тун в предисловии (Хманнан Язавин 2003: xxxv)
  42. ^ Маха Язавин Том. 1 2006: 346–349.
  43. ^ Jump up to: а б Хла Пе 1985: 39–40.
  44. ^ Либерман 2003: 196.
  45. ^ Тау Каунг 2010: 53–55.
  46. ^ Аллот и др. 1989: 13–14.
  47. ^ Хтин Аунг 1967: 254
  48. ^ Jump up to: а б Хла Пе 1985: 41
  49. ^ Хла Пе 1985: 40.
  50. ^ Хманнан 2003: vi
  51. ^ Jump up to: а б с Пан Хла 1968: 3–4
  52. ^ Jump up to: а б Тау Каунг 2010: 27, 33
  53. ^ Тау Каунг 2010: 21
  54. ^ Jump up to: а б Тау Каунг 2010: 22
  55. ^ Jump up to: а б Го 2009: 131
  56. ^ Хла Пе 1985: 46.
  57. ^ Кала Том. 1 2006: 29
  58. ^ Jump up to: а б с Ханнан Том. 1 2003: xxx – xxxii
  59. ^ Тан Хтут и Тау Каунг 2003:
  60. ^ Его Лвин Лэй 2006: 16
  61. ^ Используется в Vol. 2 2003: 214–216
  62. ^ Харви 1925: xviii
  63. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 145
  64. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 139–141.
  65. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 148–149.
  66. ^ Jump up to: а б Уэйд 2012: 126
  67. ^ Jump up to: а б Певица 2008: 16–17.
  68. ^ Хтин Аунг 1967: 86
  69. ^ Гутман 2001: 61.
  70. ^ Чем сейчас 1964: 65–66
  71. ^ Мьинт-У 2006: 110.
  72. ^ Чарни 2005: 978.
  73. ^ Jump up to: а б с Сандамала Линкара Том. 2 1931: 13
  74. ^ Jump up to: а б Чарни 2004: 7-8
  75. ^ Jump up to: а б с д Чарни 2002: 8
  76. ^ Сандамала Линкара Том. 1 1931: 12–13
  77. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 125
  78. ^ Jump up to: а б с д Кокрейн 1915: 51–52.
  79. ^ Хардиман 1901: 216–217.
  80. ^ Аунг Тун 2009: 27
  81. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 1996: 884
  82. ^ Аунг-Твин 2005: 137, 360.
  83. ^ Манграй 1981: вся книга
  84. ^ Jump up to: а б Тан Хтут и Тау Каунг, 2003 г.:
  85. ^ Jump up to: а б с д и ж Хла Пе 1985: 42–43.
  86. ^ Jump up to: а б с Сводка для прессы Бирмы из журнала Work People's Daily 1987: 12–13.
  87. ^ Тау Каунг 2010: 22–23.
  88. ^ Зон Панн Пвинт, август 2011 г.: Ученый обновляет стихотворение 200-летней давности.
  89. ^ Тау Каунг 2010: 73
  90. ^ Хадсон 2004: 29
  91. ^ Jump up to: а б Аунг-Твин 2005: 123–124, 141–142.
  92. ^ Jump up to: а б с д и ж Хла Пе 1985: 44–45.
  93. ^ Хаксли 2005: 62.
  94. ^ Хаксли 2005: 64–66.
  95. ^ Хаксли 2005: 63.
  96. ^ Jump up to: а б Эбботт 2000: 297
  97. ^ Хтин Аунг 1967: 127
  98. ^ Лингат 1950: 23, 28.
  99. ^ Лингат 1950: 24–25.
  100. ^ Jump up to: а б Либерман 1993: 248.
  101. ^ Чарни 2002: 4
  102. ^ Харви 1925: 49.
  103. ^ Холл 1960: 34.
  104. ^ Jump up to: а б Харви 1925: 171.
  105. ^ Харви 1925: 238.
  106. ^ Харви 1925: 249.
  107. ^ Jump up to: а б Харви 1925: 194.
  108. ^ Jump up to: а б с Харви 1925: 269–270.
  109. ^ Харви 1925: 333.
  110. ^ Хла Пе 1985: 37–38.
  111. ^ Аунг-Твин 1996: 890–891.
  112. ^ Харви 1925: 343.
  113. ^ Харви 1925: xvii
  114. ^ Зал 1960: 7
  115. ^ Харви 1925: 307–309.
  116. ^ Харви 1925: 364.
  117. ^ Либерман 1986: 236–255.
  118. ^ Харви 1925: 333–336.
  119. ^ Издательство IG: JBRS

Библиография

[ редактировать ]
  • Джерри Эбботт, Кхин Тан Хан, изд. (2000). Народные сказки Бирмы: Введение (Иллюстрированное издание). Лейден; Бостон; Кёльн: Брилл. п. 392. ИСБН  978-90-04-11812-6 .
  • Аллот, Анна; Патрисия Герберт; Джон Окелл (1989). Патрисия Герберт, Энтони Кротерс Милнер (ред.). Юго-Восточная Азия: Языки и литература: избранное руководство . Издательство Гавайского университета. ISBN  978-0-8248-1267-6 .
  • Аунг-Твин, Майкл А. (ноябрь 1996 г.). «Миф о «трех братьях Шан» и периоде Ава в истории Бирмы» . Журнал азиатских исследований . 55 (4). Кембридж: Издательство Кембриджского университета: 881–901. дои : 10.2307/2646527 . JSTOR   2646527 . S2CID   162150555 .
  • Аунг-Твин, Майкл А. (2005). Туманы Раманьи: Легенда о Нижней Бирме (иллюстрированное издание). Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-2886-8 .
  • Аунг Тун, Сай (2009). История Шанского государства: от истоков до 1962 года . Чиангмай: Книги о шелковом черве. ISBN  978-974-9511-43-5 .
  • «Сводка для прессы Бирмы из The Work People's Daily» (PDF) . Ежедневник трудящихся . 1 (6). Ибиблио. Сентябрь 1987 года.
  • Чарни, Майкл В. (25 июля 2002 г.). «Живая библиография бирманских исследований: первоисточники» (PDF) . Лондон: СОАС.
  • Чарни, Майкл В. (25 июля 2002 г.). «Живая библиография по бирманским исследованиям: вторичная литература» (PDF) . Лондон: СОАС.
  • Чарни, Майкл В. (2004). «От исключения к ассимиляции: бирманские литераторы позднего доколониального периода и «бирманство» » (PDF) . Лондон: СОАС.
  • Чарни, Майкл В. (2006). Мощное обучение: буддийские литераторы и трон последней династии Бирмы, 1752–1885 гг . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
  • Кокрейн, WW (1915). Шанс . Том. 1. Янгон: суперинтендант государственной типографии.
  • Го, Геок Ян (2009). «Отношения Мьянмы с Китаем от Тагаунга до периодов Хантавати-Таунгнгу». В Хо Кхай Леонг (ред.). Соединение и дистанцирование: Юго-Восточная Азия и Китай . Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN  978-981-230-856-6 .
  • Гутман, Памела (2001). Затерянные королевства Бирмы: великолепие Аракана . Бангкок: Орхидея Пресс. ISBN  978-974-8304-98-4 .
  • Холл , DGE (1960). Бирма (3-е изд.). Библиотека Университета Хатчинсона. ISBN  978-1-4067-3503-1 .
  • Холл, DGE (1961). Историки Юго-Восточной Азии . Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Холл, DGE (август 1968 г.). «Обзор истории Бирмы Маунга Хтина Аунга». Журнал азиатских исследований . 27 (4). Анн-Арбор: Мичиганский университет: 909–910. дои : 10.2307/2051625 . JSTOR   2051625 . S2CID   211512934 .
  • Хардиман, Джон Перси (1901) [1900]. Сэр Джеймс Джордж Скотт (ред.). Справочник Верхней Бирмы и Шанских штатов, Часть 1 . Том. 1–2. Печать правительства Бирмы.
  • Харви, GE (1925). История Бирмы: с древнейших времен до 10 марта 1824 года . Лондон: Фрэнк Касс и Ко. Лтд.
  • Королевская историческая комиссия Бирмы (1832 г.). Хманнан Язавин (на бирманском языке). Том. 1–3 (изд. 2003 г.). Янгон: Министерство информации Мьянмы.
  • Хла Пе , У (1985). Бирма: литература, историография, наука, язык, жизнь и буддизм . Сингапур: Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN  978-9971-988-00-5 .
  • Хтин Аунг , Маунг (1967). История Бирмы . Нью-Йорк и Лондон: Издательство Кембриджского университета.
  • Хтин Аунг, Маунг (1970). История Бирмы до 1287 года: защита хроник . Оксфорд: Общество Ашоки.
  • Хадсон, Боб (2004). «Происхождение Багана: археологический ландшафт Верхней Бирмы до 1300 года нашей эры» . Сидней: Сиднейский университет.
  • Хаксли, Эндрю (2005). Пол Уильямс (ред.). «Буддизм и право: взгляд из Мандалая». Буддизм: Буддизм в Южной и Юго-Восточной Азии . Тейлор и Фрэнсис. ISBN  9780415332330 .
  • «Журнал Бирманского исследовательского общества» . ИГ Паблишинг. Архивировано из оригинала 12 сентября 2017 года . Проверено 17 июня 2012 г.
  • Кала , У (1724). Маха Язавин Джи (на бирманском языке). Том. 1–3 (2006, 4-е изд.). Янгон: Издательство Ya-Pyei.
  • Либерман , Виктор Б. (сентябрь 1986 г.). «Насколько надежны бирманские хроники У Калы? Несколько новых сравнений». Журнал исследований Юго-Восточной Азии . 17 (2). Издательство Кембриджского университета: 236–255. дои : 10.1017/s002246340000103x . ISBN  978-0-521-80496-7 . S2CID   155077963 .
  • Либерман, Виктор Б. (1993). Энтони Рид (ред.). «Семнадцатый век в Бирме: водораздел?». Юго-Восточная Азия в эпоху раннего Нового времени: торговля, власть и вера . Издательство Корнельского университета. ISBN  9780801480935 .
  • Либерман, Виктор Б. (2003). Странные параллели: Юго-Восточная Азия в глобальном контексте, c. 800–1830, том 1, Интеграция на материке . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-80496-7 .
  • Лингат, Р. (1950). «Эволюция концепции права в Бирме и Сиаме» (PDF) . Журнал Сиамского общества . 38 (1). Фонд наследия Сиамского общества: 13–24.
  • Удачи, Шин. Пе Маунг Тин (ред.). Язавин Кьяу (на бирманском языке) (2006 г., 4-е печатное издание). Янгон: Издательство Ya-Pyei.
  • Манграй, Сан Сай Монг (1981). «Хроники Падаенг» и «Хроники штата Джентунг» Переведенные Анн-Арбор: Мичиганский университет.
  • Мур, Элизабет Х. (2011). Маккормик, Патрик; Дженни, Матиас; Бейкер, Крис (ред.). «Ранняя буддийская археология Мьянмы: Тагаунг, Тагара и дихотомия Мон-Пью». Пн за два тысячелетия: памятники, рукописи, движения . Бангкок: Институт азиатских исследований, Университет Чулалонгкорн: 7–23. ISBN  978-616-551-328-9 .
  • Мьинт-У , Тан (2006). Река потерянных шагов — истории Бирмы . Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN  978-0-374-16342-6 .
  • Пан Хла, Най (1968). Разадарит Айедавбон (на бирманском языке) (8-е издание, изд. 2005 г.). Янгон: Армантит Сарпай.
  • Фейр , генерал-лейтенант сэр Артур П. (1883). История Бирмы (изд. 1967 г.). Лондон: Сюсил Гупта.
  • Рагхаван, В. (1979). «Сохранение рукописей пальмового листа и парабайка и план составления Всесоюзного каталога рукописей» (PDF) . ЮНЕСКО.
  • Ратчасомфан, Санлуанг; Дэвид К. Вятт (1994). Дэвид К. Вятт (ред.). Нанские хроники (иллюстрированное издание). Итака: Публикации SEAP Корнельского университета. ISBN  978-0-87727-715-6 .
  • Сандамала Линкара, Ашин (1931). Ракхайн Язавинтит Кьян (на бирманском языке). Том. 1–2 (изд. 1997 г.). Янгон: Тетлан Сарпай.
  • Сейн Лвин Лэй, Кахтика Ю (2006). Минтая Шве Хти и Байиннаунг: Кетумади Таунгу Язавин (на бирманском языке) (2-е печатное издание). Янгон: Это Аунг Шарпей.
  • Сейн Мьинт (январь 2007 г.). «Авторы надписей и писатели-историки». Журнал Myanmar Vista Research (на бирманском языке). 1 (1). Янгон: 30–34.
  • Певец, Ноэль Ф. (2008). Вайшали и индианизация Аракана . Нью-Дели: Издательство APH. ISBN  978-81-313-0405-1 .
  • Стейнберг, Дэвид И. (2009). Бирма/Мьянма: что нужно знать каждому . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-539068-1 .
  • Тан Хтут, У; У Тау Каунг (2003). «Историческая фантастика Мьянмы и их исторический контекст» (PDF) . Мануся: Гуманитарный журнал (3). Бангкок: Университет Чулалонгкорн.
  • Тан Тун (1964). Исследования по истории Бирмы (на бирманском языке). Том. 1. Янгон: Маха Дагон.
  • Тау Каунг , Ю (2010). Аспекты истории и культуры Мьянмы . Янгон: Ганго Мяинг.
  • Уэйд, Джефф (2012). «Историческое письмо Юго-Восточной Азии». В Хосе Рабасе; Масаюки Сато; Эдоардо Тортароло; Дэниел Вульф (ред.). Оксфордская история исторического письма: Том 3: 1400–1800 гг . Том. 3 (иллюстрированное изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 752. ИСБН  978-0-19-921917-9 .
  • Вульф, Дэниел (2011). Глобальная история истории (переиздание, иллюстрированное издание). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-69908-2 .
  • Вятт, Дэвид К. (1998). Чиангмайские хроники . Итака: Публикации SEAP Корнельского университета.
  • Зон Панн Пвинт (9 мая 2011 г.). «Тяжелая борьба за сохранение текстов из пальмовых листьев» . Мьянма Таймс . Янгон. Архивировано из оригинала 14 мая 2014 года . Проверено 13 мая 2014 г.
  • Зон Панн Пвинт (15 августа 2011 г.). «Ученый обновляет стихотворение 200-летней давности» . Мьянма Таймс . Янгон . Проверено 13 мая 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 97b3bf568e46e5e017562f5957f619aa__1720582980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/97/aa/97b3bf568e46e5e017562f5957f619aa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Burmese chronicles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)