Иван Деркос
Иван Деркос | |
---|---|
Рожденный | 1808 |
Умер | 1834 Загреб , Королевство Хорватия |
Другие имена | Джон Деркуш |
Альма-матер | Университет Загреба |
Занятие | Адвокат |
Иван Деркос (также пишется как Иоанн Деркоос, 1808 г. в Вукманиче недалеко от Карловаца - 1834 г. в Загребе ) был хорватским политиком, связанным с началом иллирийского движения , движения хорватского национального возрождения 19-го века . Он получил известность, прочитав серию заметок, написанных Франом Курелаком в защиту лекций по хорватскому языку , прочитанных в Загребском университете Матией Смодеком в 1832 году.
Деркос написал брошюру Genius patriae super dormientibus suis filiis на латинском языке, в которой приводил доводы в пользу культурного и политического объединения Габсбургских владений Хорватии , Славонии и Далмации в Триединое Королевство Хорватия и введения хорватского языка в официальное использование. Работа рассматривается как неотъемлемый элемент основ иллирийского движения.
Ранняя жизнь и образование
[ редактировать ]Деркос родился в деревне Вукманич недалеко от города Карловац в Королевстве Хорватия в 1808 году. Его отец был солдатом хорватского пограничного полка Слунь со штаб-квартирой N°IV. После образования в Карловаце и Загребе Деркос окончил Загребского университета юридический факультет в 1832 году и стал нотариусом . [ 1 ]
Роль в иллирийском движении
[ редактировать ]Деркос связан с началом иллирийского движения XIX века , движения хорватского национального возрождения . В частности, в 1830–1832 годах он работал с группой, собранной вокруг лингвиста, политика и писателя Людевита Гая, над подготовкой публикации патриотической поэзии и газет для продвижения целей национального возрождения. [ 1 ] В то время латинский язык формально использовался в качестве официального языка в Хорватии. [ 2 ] Более того, хорватская патриотическая литература XVIII века в основном ограничивалась письмом на латинском языке. [ 3 ] В 1830-х годах раздавались призывы ввести венгерский язык в качестве официального языка во всех землях Короны Святого Стефана , включая Хорватию. Эта позиция пропагандировалась в стране посредством анонимно опубликованной брошюры Aliquid circa linguamungaricam . [ 4 ] Этому противодействовали призывы к более широкому использованию и преподаванию хорватского языка , чтобы обуздать мадьяризацию , что приводило к периодическим физическим дракам между студентами, поддерживающими два противоборствующих лагеря. [ 5 ]
В ответ на усилия, направленные на мадьяризацию, группа молодых авторов, известная как Idejna grupa iz Kapucinske ulice (Концептуальная группа улицы Капуцинска), получила известность после того, как их познакомили с графом Янко Драшковичем , хорватским политиком, членом хорватского парламента и Сейм Венгрии через общего знакомого Людевита Вукотиновича . Драшкович стал покровителем группы, ставшей ядром иллирийского движения. [ 6 ] Группу возглавил Гай [ 7 ] в их число входили Йосип Кушевич , Павао Штос и Деркос. [ 8 ]
Чтение заметок Курелака
[ редактировать ]
Первым публичным выступлением Деркоса в поддержку зарождающегося иллирийского движения стала речь в защиту лекций по хорватскому языку, которые проводила Матия Смодек на юридическом факультете Загребского университета в конце 1832 года. Речь состояла из чтения дюжины заметок, написанных хорватским языком. патриотический писатель Фран Курелак , вызванный противодействием лекциям Смодека, высказанным этническими венгерскими студентами, призывающими университет отменить лекции. Курелац написал заметки на отдельных листках бумаги на хорватском, латинском и немецком языках и прикрепил их к окну университета, где их нашел Деркос и несколько сокурсников. [ 9 ] Записи Курелака были прочитаны Деркосом перед группой собравшихся студентов. Содержание записок призывало к созданию единого Триединого королевства Хорватия, объединяющего королевства Габсбургов Хорватию, Славонию и Далмацию с официальным использованием хорватского языка. Когда Деркос прочитал, что Хорватия может разорвать свои конституционные связи с Венгерским королевством, созданные в результате личной унии XII века , когда Северная и Южная Америки разорвали свои конституционные связи с Англией и Испанией, событие закончилось дракой. [ 1 ] Сторонники идей, выдвинутых Курелаком и прочитанных Деркосом, позже скопировали и распространили записи, иногда с добавлением таких замечаний, как evangelium nostrum (что означает наше Евангелие). [ 9 ]
Гений страны
[ редактировать ]Деркос играет важную роль в хорватском национальном возрождении благодаря его анализу природы языка и его роли в развитии общей культуры. [ 10 ] В 1832 году Деркос опубликовал Genius patriae super dormientibus suis filiis (Дух Родины над ее спящими сыновьями; хорватский : Duh domovine nad spavajućim svojim sinovima ). В брошюре Деркос утверждал, что Хорватия должна быть культурно и политически консолидирована прежде всего посредством языкового объединения, призывая к введению штокавского диалекта в качестве стандартной формы, поскольку на нем говорят в регионах Славонии и Далмации , с целью слияния их с центральным диалектом. Хорватия с точки зрения языка. [ 11 ] Он написал эту работу как полемический аргумент против притязаний Венгрии на Хорватию, первоначально решив написать брошюру на венгерском языке, а затем перешел на латынь. [ 12 ] а также в противовес тезису, выдвинутому Павлом Юзефом Шафариком, о разделении территории, которую Деркос считал будущим Триединым Королевством, на территории, где словенском и сербском языках . говорят на [ 13 ] В своей работе Деркос писал о языке как об истинной родине, перекликаясь с философскими позициями Вильгельма фон Гумбольдта и Гуго Гроция, сформулированными в XVIII веке. [ 14 ] Деркос утверждает, что предлагаемое Триединое Королевство сохранило свои хорватские государственные права и конституцию, что отражено в непрерывном существовании муниципальных прав и свободно выбрано для формирования союза с Венгрией и Габсбургской монархией . В брошюре Деркос также рассмотрел значение патриотизма, определив его как добровольное выполнение юридических и этических обязанностей перед Родиной, основанное на радости за ее благополучие. Он также различал общий патриотизм, присущий Габсбургской монархии, особый патриотизм по отношению к союзу с Венгрией и личный патриотизм по отношению к Хорватии. [ 1 ] Работа является неотъемлемой частью программы иллирийского движения. [ 15 ]
Деркос умер в Загребе в 1834 году. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Корунич и Стипчевич-Деспотович 1993 .
- ^ Могуш 1996 , с. 282.
- ^ Богишич 1996 , с. 18.
- ^ Шицел 1997 , с. 30.
- ^ Кувач-Левачич 2019 , с. 633.
- ^ Бурич 2017 , стр. 194.
- ^ Канн и Дэвид 1984 , с. 265.
- ^ Бурич 2017 , стр. 198.
- ^ Jump up to: а б Шидак 1969 , с. 438.
- ^ Шиффлер 1997 , с. 109.
- ^ Одежда, 2011 , стр. 134.
- ^ Педерин 2013 , с. 163.
- ^ Станчич 2008 , с. 11.
- ^ Шиффлер 1998 , с. 83.
- ^ Тврткович 2018 , с. 92.
Источники
[ редактировать ]- Богишич, Рафо (1996). «Полиязычие в хорватской литературе XVIII века». Дни хварского театра: материалы и дискуссии о хорватской литературе и театре (на хорватском языке). 22 (1). Сплит: Хорватская академия наук и искусств и литературный кружок Сплита: 5–19. ISSN 1849-0255 .
- Бурич, Йосип (2017). «Граф Янко Драшкович» [Граф Янко Драшкович]. Плетер: Журнал Ассоциации студентов-историков (на хорватском языке). 1 (1). Сплит: Ассоциация студентов-историков «Тома Архиджакон» - ISHA: 193–202. дои : 10.51154/п . ISSN 2459-8623 .
- Канн, Роберт А.; Давид, Зденек (1984). Народы Восточных Габсбургских земель, 1526-1918 гг . Сиэтл: Вашингтонский университет Press. ISBN 9780295806839 .
- Корунич, Петар; Стипчевич-Деспотович, Анжелка (1993). «Деркос, Иван (Деркоос, Иоанн)» . Хорватский биографический лексикон (на хорватском языке). Институт лексикографии Мирослава Крлежа . Проверено 12 ноября 2023 г.
- Кувач-Левачич, Корнелия (2019). «Иосип Братулич о хорватской литературе и культуре XIX века» [Иосип Братулич о хорватской литературе и культуре XIX века]. Croatica et Slavica Iadertina (на хорватском языке). 15 (2). Задар: Задарский университет , факультет хорватских исследований: 632–638. дои : 10.15291/csi . ISSN 1849-0131 .
- Могуш, Милан (1996). «О речи Ивана Кукульевича Сакчинского на хорватском языке в хорватском парламенте» [О речи Ивана Кукульевича Сакчинского в хорватском парламенте]. Croatica: журнал хорватского языка, литературы и культуры (на хорватском языке). 26 (42–44). Загреб: Факультет гуманитарных и социальных наук Загребского университета : 281–287. ISSN 2623-9280 .
- Носич, Весна (2011). «Хорватское национальное возрождение в свете полиграфической и издательской деятельности» . Жизнь и школа: журнал теории и практики воспитания и образования (на хорватском языке). 57 (25). Осиек: Осиекский университет , педагогический факультет: 133–152. дои : 10.32903/zs . ISSN 1849-0972 .
- Педерин, Иван (2013). «Promegomena ad Biographiam Croaticam (В Вене до смерти Шеноа)» [Promegomena ad Biographiam Croaticam (Вена до смерти Шеноа)]. Croatica et Slavica Iadertina (на хорватском языке). 9/1 (9). Задар: Задарский университет , факультет хорватских исследований: 145–184. дои : 10.15291/csi . ISSN 1849-0131 .
- Шиффлер, Льерка (1997). «Философские аспекты периода, ведущего к хорватскому национальному возрождению». Дни хварского театра: материалы и дискуссии о хорватской литературе и театре (на хорватском языке). 23 (1). Сплит: Хорватская академия наук и искусств и литературный кружок Сплита: 77–100. ISSN 1849-0255 .
- Шиффлер, Льерка (1998). «Концептуальные направления периода хорватского национального возрождения» [Концептуальные направления периода хорватского национального возрождения]. Дни хварского театра: материалы и дискуссии о хорватской литературе и театре (на хорватском языке). 24 (1). Сплит: Хорватская академия наук и искусств и литературный кружок Сплита: 77–100. ISSN 1849-0255 .
- Станчич, Никша (2008). «Хорватское национальное возрождение – цели и достижения» [Хорватское национальное возрождение – цели и достижения]. Cris: Журнал Исторического общества Крижевци (на хорватском языке). Х (1). Крижевцы: Историческое общество Крижевцы: 6–17. ISSN 1848-9621 .
- Шицель, Мирослав (1997). «Довозрожденческие программные указания иллирийского движения» [Довозрожденческие программные указания иллирийского движения]. Дни хварского театра: материалы и дискуссии о хорватской литературе и театре (на хорватском языке). 23 (1). Сплит: Хорватская академия наук и искусств и литературный кружок Сплита: 25–34. ISSN 1849-0255 .
- Шидак, Ярослав (1969). «Студенческое движение перед открытием университета» [Студенческое движение перед открытием университета] (PDF) . В Шидаке, Ярослав (ред.). Мемориал по случаю празднования 300-летия Загребского университета [ Мемориал по случаю празднования 300-летия Загребского университета ] (на хорватском языке). Том. 1. Загребский университет . стр. 437–450.
- Тврткович, Тамара (2018). «Десять лучших латинистов или десять удивительных фактов о хорватских латинистах» [Десять лучших латинистов или десять удивительных фактов о хорватских латинистах]. Latina et Graeca (на хорватском языке). 2 (33). Загреб: Институт классических языков и древней цивилизации Latina et Graeca: 89–98. ISSN 2718-2843 .