Надпись Ват Шри Чам
Надпись Ват Шри Чам Сукотайская надпись № 2 | |
---|---|
Надпись Ват Шри Чум | |
Тип | Надпись |
Материал | Сланец |
Высота | 275 сантиметров (108 дюймов) |
Ширина | 67 сантиметров (26 дюймов) |
Письмо | Сукхотайский сценарий |
Созданный | в. 1341–1367 гг. |
Период/культура | Сукхотай |
Обнаруженный | в Ват Шри , родился Чум округ . в |
Обнаружено | Lord Samosorn Pollakarn |
Текущее местоположение | Национальный музей Бангкока |
Надпись Ват Шри Чам |
Надпись Ват Шри Чум , официально известная как Надпись Сукхотай № 2 , представляет собой каменную стелу с надписями, традиционно считающуюся одним из самых ранних примеров тайского письма . [1] Обнаружен в 1887 году генерал-лейтенантом. Лорд Самосорн Поллакарн. В конечном итоге он был расшифрован и датирован 1341–1367 годами, во времена короля Маха Таммарачи I. [1] и ожидалось, что его создаст Пхра Маха Тхера Шри Саттха , который является потомком Шринау Намтума , основателя Сукхотай - Си Сатчаналаи . [2] [3]
В тексте, среди прочего, рассказывается об основании Сукотая с более подробной информацией из надписи Рам Кхамхенг ; особенно содержание, связанное с политическими движениями королевской семьи Сукхотай до династии Пхра Руанг , то есть династии Намтум , а также отображает биографию Пхра Маха Тхера Шри Саттхи (พระมหาเถรศรีศรัทธา ) во время светская и монашеская жизнь. [2]
Надпись также была первым историческим свидетельством, в котором упоминаются кхомы , группы людей, исповедующих индуизм или Махаяны буддизм , которые поселились на юге Сукхотаи вдоль бассейна реки Чао Прайя . [4] [5]
Описание и открытие
[ редактировать ]Стела изготовлена из сланца в виде листа байской формы шириной 67 см, высотой 275 см и толщиной 8 см. Верхний левый кончик первой стороны поврежден. [1] Он был обнаружен в 1887 году генерал-лейтенантом Самосорном Поллакарном ( тайский : Генерал-лейтенант Луанг Самосорн Поллакарн ; Тад Сирисамфан) в городе Старом дежурстве по туннеле Мандапа Ват Шри Чум[th] в на поиску других исторических свидетельств после открытия надписи Рам Кхамхенг в 1833 году. [1] его отправили для размещения в Национальном музее Бангкока В 1908 году , затем в Национальную библиотеку Таиланда для расшифровки и обратно для хранения в Национальном музее Бангкока. [1]
Расшифровка
[ редактировать ]Надпись Ват Си Чум, содержащая 212 строк письма; 107 строк на первой стороне и 95 строк на другой стороне — это одна из надписей Сукхотай, которую трудно расшифровать, поскольку шрифт в начале и конце обеих сторон выцветший. Кроме того, общее содержание надписи имеет сложные детали и не расположено в хронологическом порядке , что затрудняет вывод о непрерывности содержания от начала до конца. В 1891 году надпись, которая все еще сохранилась в Ват Си Чум, была сфотографирована французским археологом Люсьеном Фурнеро и позже опубликована в Le Siam Ancien (Часть 2) в 1908 году, но расшифровка не была завершена. [2]
Надпись была расшифрована на тайский язык и позже опубликована в 1934 году в книге «Конференция по надписям Сиама, часть 1» (ประชุมจารึกสยาม ภาค ๑). Кафедра изящных искусств также трижды проводила семинары по расшифровке текста: в 1977 году, и 1980. После этого в конце 1980 года была опубликована завершенная расшифрованная версия текста. [2]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и «Надпись Ват Шри Чам» [Надпись Ват Шри Чам] (на тайском языке). Антропологический центр принцессы Маха Чакри Сириндхорн . Архивировано из оригинала 28 августа 2023 года . Проверено 29 августа 2023 года .
- ^ Jump up to: а б с д Ямдате, Нипат; Катакул, Патчарапан (2022). «Аналитическое исследование эстетики языка в надписи Ват Шри Чум» . университета Силпакорн Журнал (на тайском языке). 42 (3). дои : 10.14456/sujthai.2022.18 . Архивировано из оригинала 30 июня 2022 года . Проверено 29 августа 2023 г.
- ^ «Столп 2: Каменная надпись Ват Шри Чум» (PDF) (на тайском языке , Университет Рамкхамхенг ). Архивировано из оригинала (PDF) 19 октября 2021 года . Проверено 29 августа 2023 года .
- ^ «Чанвит Касецири: Кто такие Кхомы?» оригинала 29 (на тайском языке). Архивировано из августа 2023 года . Проверено 30 января 2023 года .
- ^ « языке нет слова «кхмер». Откуда взялось слово «кхмер» оригинала Кхмер» не называет себя «кхмер». В кхмерском (на тайском языке, 27 января 2023 г.). Архивировано из . 29 августа 2023 г. Проверено 30 января 2023 г.