Пещера Одоллам

Пещера Одоллам ( иврит : מערת עדלם , латинизированный : mə'araṯ 'ύḏullam ) изначально была крепостью, упомянутой в Ветхом Завете , недалеко от города Одоллам , где будущий царь Давид искал убежища от царя Саула . [ 1 ]
Обычно используется слово «пещера», но также используется слово «крепость», имеющее похожее написание. [ кем? ] Вильгельма Гесениуса В работе «Еврейский и халдейский лексикон к Священным Писаниям Ветхого Завета» приводятся примечания, подтверждающие, что «Адоллам » означает «укрытие». [ 2 ] В «Лексиконе Ветхого Завета» на иврите, Драйвере и Бриггсе арабское слово «адула » цитируется как «отвернуться», а «Адуллам» означает «отступление, убежище». [ 3 ]
В течение этого периода Давид упустил несколько возможностей убить Саула, который, в свою очередь, пытался убить своего молодого соперника, последователи которого считали, что Бог избрал его преемником царя Саула. Давид отказался сражаться неэтично, например, когда у него была возможность убить Саула во сне. Согласно Ветхому Завету, Бог почтил высокие этические стандарты Давида, и вскоре царь Давид и его люди, которые когда-то прятались в пещере Одоллам, стали известны всему Израилю своими доблестными подвигами.
Небиблейское использование
[ редактировать ]Термин «пещера Одоллам» использовался политическими обозревателями в отношении любой небольшой группы, удаленной от власти, но планирующей вернуться. Так, в романе Вальтера Скотта 1814 года «Уэверли» , когда якобитское восстание 1745 года марширует на юг через Англию, якобитский барон Брэдуордин приветствует скудных новобранцев, отмечая при этом, что они очень похожи на последователей Давида в пещере Одоллам; « виделикет , всех, кто был в беде, и всех, кто был в долгах, и всех, кто был недовольен». [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]- Псалом 142 , «молитва, когда он (Давид) был в пещере».
Ссылки
[ редактировать ]
- ^ 1 Царств 22:1
- ^ Трегеллес, Самуэль (1857). Еврейский и халдейский словарь Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета, переведенный с дополнениями и исправлениями из тезауруса автора и других сочинений . Лондон: Samuel Bagster & Sons, Limited. стр. 608d (DCVIII) - через archive.org.
- ^ Браун Ф., Драйвер С.Р., Бриггс К.А., Стронг Дж. и Гезениус В. (1994). Еврейский и английский лексикон Ветхого Завета: с приложением, содержащим библейский арамейский язык: закодированный с помощью системы нумерации из «Исчерпывающего согласования Библии» Стронга . Пибоди, Массачусетс: Издательство Хендриксон. п. 726 – через archive.org.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 218. Процитируйте Уэверли , главу lvii.