Jump to content

Благотворительный мим

Мим «Милосердие» — это греческая театральная пьеса, которую правильнее называть фарсом или бурлеском, а не пантомимой, которая встречается в Папирусе Оксиринха 413 . Рукопись, возможно, неполная, не имеет названия, а название пьесы происходит от имени ее главного героя. Он датируется примерно II веком нашей эры. [1] и пьеса, вероятно, была поставлена ​​в Египте , где была найдена рукопись. [2]

Пьеса отсылает к более ранним текстам, таким как «Ифигения в Тавриде» и «Одиссея» . Милосердие (Χαριτίων), главная героиня, — греческая девушка, которую держат в плену в храме в Индии (как и Ифигения), и ее брат приходит ей на помощь. Греки спасаются, напоив индийского царя — элемент, возможно, заимствованный из «Одиссеи» . [3] Введение юмористических элементов позволяет предположить, что изначально оно могло быть написано как пародия . [4] Характер пьесы делает ее почти бурлеском, представляя тот тип драмы, который до открытия пьесы не был известен в древности. Рукопись в различных местах содержит знаки, которые почти наверняка являются инструкциями по игре на ударных инструментах и, возможно, на авлосе , греческом двухтрубном язычковом инструменте, что позволяет предположить, что использование музыки в греческой пантомиме было гораздо более обширным, чем считалось ранее. [5]

Харитон, красивая греческая девушка, захвачена (или продана) царем прибрежного королевства в Индии. Король держит ее в храме богини луны (как храмовую девушку или жрицу). Греческая поисковая группа, в которую входят ее брат и шут, прибывает, чтобы спасти ее после пересечения Индийского океана . Пока Харитон, ее брат и дурак обсуждают свой побег, их встречает группа индийских женщин, возвращающихся с охоты. Шут защищает греков своими пердежами. Он просит Харитон украсть предметы из храма, но она отказывается, аргументируя это тем, что грабеж разгневает богов. По предложению брата греки подают вино индийскому царю и его подданным, опьяняя их. Затем персонажи, включая короля, исполняют танец для богини луны. Затем греки обсуждают вопрос о том, как связать споткнувшегося короля (о чем свидетельствуют громкие барабаны в конце музыки). Конец пьесы проигран, но греки сбегают на свой корабль. [2]

Диалоги на индийском языке

[ редактировать ]

Одной из наиболее интересных особенностей сценки является появление ряда персонажей, говорящих диалоги на неизвестном языке. Этот язык может частично или полностью представлять собой санскрит и малаялам , возможно, в результате контактов с торговцами в Южной Индии . Это было включено как забавная тарабарщина для современной публики, которая ее не понимала. [6] [7]

Вскоре после современной публикации папируса доктор Э. Хульцш , известный немецкий индолог , хорошо владевший дравидийскими языками , заявил, что эти слова представляют собой санскрит и древнюю форму раннего малаялама , и предложил возможные варианты прочтения диалогов в вопрос, который имел смысл в том контексте, в котором был произнесен, но не мог обосновать свои претензии и терял его. [8] [9] Его выводы в то время подвергались критике со стороны других за то, что они были спекулятивными, но даже большинство критиков Хульча признавали, что этот язык, должно быть, был дравидийским языком. [9]

  1. ^ Тимоти Дж. Мур (2012). Римский театр . Издательство Кембриджского университета . п. ix. ISBN  9780521138185 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Рут Уэбб (2008). Демоны и танцоры: Представление в поздней античности . Издательство Гарвардского университета. стр. 108, 129. ISBN.  9780674031920 .
  3. ^ Тим Уитмарш и Стюарт Томсон (2013). Романтика Греции и Востока . Издательство Кембриджского университета. п. 288. ИСБН  9781107038240 .
  4. ^ Даниэлу, Ален (1985), История Индии , Файард, Париж. ISBN   2-213-01254-7 .
  5. ^ Холл, Эдит (2002), «Поющие актеры древности», в издании Пэта Истерлинга и Эдит Холл, « Греческие и римские актеры: аспекты древней профессии» , Cambridge University Press, Кембридж. ISBN   0-521-65140-9 . Страница 5.
  6. ^ Теперь, возможно, ясно, что в Индии используются санскрит (79 слов, из которых 21 санскритское слово встречается как в драме «Милосердие», так и в «Бхагавад-гите»); 25 слов малаялам; 7 греческих слов керальского и индийского значения; 29 греческих слов, используемых в индийских диалогах; и 12 арамейских (старосирийских)/ивритских слов. Ср. Комментарии профессора Менакери, основанные на исследованиях Таттункала З. Мани
  7. ^ Страница ДЛ . Греческие литературные папирусы . Лондон Хайнеманн. п. 337.
  8. ^ Хультч, Э. (1904), «Заметки о папирусе Оксиринха», Журнал Королевского азиатского общества , 1904: 399-405.
  9. ^ Перейти обратно: а б Саломон, Ричард (1991). «Эпиграфические останки индийских торговцев в Египте». Журнал Американского восточного общества . 111 (4): 731–736. дои : 10.2307/603404 . JSTOR   603404 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4944b352f5a1ce428ee62ea06e886d3c__1719230820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/49/3c/4944b352f5a1ce428ee62ea06e886d3c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Charition mime - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)