Jump to content

Джаган Нат Азад

(Перенаправлен из Джаганнатха Азада )

Джаган Нат Азад
Рожденный
Джаган Нат Азад

( 1918-12-05 ) 5 декабря 1918 г.
Умер 24 июля 2004 г. (2004-07-24) (в возрасте 85 лет)
Национальность Индийский
Занятия
Супруги
  • Шукта
    ( м. 1940; Div. 1946)
  • Vimmla
    ( м. 1948)
Дети Мукта и Пермила (от первой жены Шуканта )
Аадарш, Чандар Кант и Понам (от второй жены Вимма )
Веб -сайт http://jagannathazad.info

Джаган Нат Азад (5 декабря 1918 г. - 24 июля 2004 г.), [ 1 ] был индийским поэтом урду , писателем и академиком . Он написал более 70 книг, в том числе поэтические коллекции, стихи, биографии и путешествия.

Он был авторитетом в жизни, философии и работах Мухаммеда Икбала . Он занимал пост президента Мемориального фонда Икбала в течение пяти лет (1981–85).

Азад был избран вице-президентом Анжумана Таракки-и-Урду (Хинд) (национальный орган по продвижению урду в соответствии с Министерством развития человеческих ресурсов ), в 1989 году и президента в 1993 году, оставаясь в этом офисе до его кончины. [ 2 ]

Он был на своем письменном столе до пятнадцати дней до его смерти - карциномы и короткой болезни - в Институте и исследовательском институте рака Раджив Ганди в Нью -Дели, Индия, 24 июля 2004 года. Ему было 84 года, и он пережил его жена и пять дети.

Биография

[ редактировать ]

Азад родился 5 декабря 1920 года в маленьком городке Иса Хел в районе Мянвал , Пенджаб . Район стал частью Пакистана после раздела Индии в 1947 году. Он унаследовал свою любовь к литературе урду от своего отца Тилка Чанда Мехрума - был близким спутником Сайеда Хашима Раза, Сайед Моунаддин Джафри_яль_чишти, Шавим Хассан Хан (известный как Джош Малибейб. Сам поэт известного, который познакомил его с поэзией урду через Диван-и-Галиб и отвез его в Мушайрас , в котором он участвовал. Первое такое событие привело к тому, что молодое собрание Азада впервые впервые и получило копию Hindustan Hamara, которую он читал, лелею и перечитал за эти годы.

Образование

[ редактировать ]

После прохождения его осмотра в средней школе Раджа Рам Мохан Рай (Мянвал) в 1933 году он поступил в колледж Даянанда Англо-Ведика (Дэв) ( Равалпинди ), получил степень ФА в 1934 году и перешел в Гордонский колледж (Равалпинди), достиг Степень магистра в 1937 году. Он вернулся к образованию после периода занятости и получил MA (Farsi) в 1944 году и в 1945 году в Университете Пенджаба ( Лахор ). Шабнам комната, Сайед Фахруддин Бэлли Алиг, Ахмад Надим Касми, доктор Вейзир Ага и доктор Вахид Куреши были его ближайшими друзьями и спутниками в Пакистане. Во время своего визита в Пакистан так много раз он оставался в Balley House. Достигнув 1 -ю позицию в колледже, он был награжден набором книг Рабиндры Нат -Тагора .

Как журналист

[ редактировать ]

Введение Азада в журналистику произошло в раннем возрасте, когда в колледж он занимал должность редактора Gordonian - газеты колледжа. Его первая официальная публикация была редактором Urdu Monthly Adabi Dunya, опубликованной в Лахоре. Переехав в Дели после разделения Индии , Азад получил должность помощника редактора Urdu Daily, Milap.

Как государственный служащий

[ редактировать ]

В 1948 году Азад присоединился к министерству труда правительства Индии в качестве редактора «Занятия новостей». Несколько месяцев спустя он подал заявку и получил один из трех постов помощника редактора (Урду) в отделе публикаций Министерства информации и вещания . Он был повышен до информационного сотрудника (урду) в 1955 году. Впоследствии он служил IO (U) в Министерстве продовольствия и сельского хозяйства; Министерство туризма судоходства и транспорта , а также Министерство работ и жилья с кратким возвращением в министерство I & B (1964–65) и в качестве первого сотрудника по связям с общественностью в министерстве внутренних дел для вновь созданной безопасности границ Сила . По продвижению заместителю главного сотрудника по информационным вопросам он присоединился к Бюро информации по прессе правительства Индии и служил в офисах в Нью -Дели и Сринагаре.

Он оставался в Сринагаре по продвижению директора по связям с общественностью в 1973 году и ушел из ПИБ и государственной службы в 1977 году.

Как академический

[ редактировать ]

После выхода на пенсию на государственной службе в 1977 году Азад принял предложение Университета Джамму о руководителе департамента урду и должность профессора в университете в Джамму. Эта публикация предоставила ему атмосферу и возможность распространять его литературные и академические крылья. Именно здесь он продюсировал перевод Алламы Икбала Джаведа Нама и предпринял огромную задачу написания биографии Алламы (Рудад-и-Икбал) в пяти томах. Рудад-и-Икбал, том I, был составлен и опубликован Амином Банджарой, известным писателем, критиком, исследовательским ученом и близким партнером Азада в 2005 году и выпущенным Бегумом Вимлой Азадом. Roodad-E-IQBAL, том II (646 страниц), завершенный незадолго до его смерти, также составлен Амином Банджарой в форме книги и готов к публикации. Амин Банджара также работает над интервью Азада и его письма. К сожалению, исследовательские материалы и рукописи томов III-V Рудад-и-Икбала были уничтожены во время наводнения 1988 года. Азад обнаружил, что невозможно реконструировать потерянные рукописи. Университет удостоил его премии деканации факультета восточного обучения в 1980 году и почетного стипендии в 1984 году. Это также способствовало его литературной работе с предоставлением жилья и персонала до его гибели.

Степени DLIT, присуждаемые университетами Джамму и Кашмира, и 10+ книг и многочисленные исследовательские статьи, написанные о нем, являются свидетельством воздействия Азада на литературные круги как Индии, так и Пакистана.

Отзывы и дань

[ редактировать ]

Тара Чаран Растоги, известный ученый Икбал, [ 3 ] говорит:

«В контексте своих работ по Икбал и связанным темам Азад выделяется в качестве критика с энциклопедической эрудицией; он воплощается в Академии Икбал; и он является первым человеком, который рискнул реабилитировать литературу Икбала и урду в Индии после рода. " [ 4 ]

Книга Азада "Икбал: разум и искусство" [ 5 ] Получил светящиеся отзывы и был предоставлен эффузивный прием в мире академии. Азад Гулати, [ 6 ] сам профессор и отмеченный наградами поэт урду, [ 7 ] Повторял эти чувства, когда он просмотрел книгу в апрельском выпуске IQBAL Review, опубликованном Академией Икбала в Лахоре , Пакистан. [ 8 ] Два коротких выдержки из его обзора олицетворяют похвалы, осыпанные на Джаган Нат Азад, всякий раз, когда Аллама Икбал обсуждается в академических или литературных кругах:

«Профессор Джаган Нат Азад, который заработал для себя авторитетную нишу в Икбалайте, включает в себя в этой книге квартет поэзии, политики, философии и религии, которые формируют матрицу творческого гения Икбала».

«Приложения включают в себя бессмысленные заметки об Икбале, письмах профессора Азада в газеты и журналы о спорных аспектах оценки Икбала, его обзорах книг об Икбале и его предисловии к переводу Ананда Нарайна Муллы « Лала-и-Тур »Ананда Нарайна Муллы« Лала-и-Тур ». Предоставленный сбалансированным и проницательным анализом доктора Мохаммада Маруфа взглядов профессора Азада и, обильно усеянный иллюстративными выдержками из работ Икбала и их тщательных переводов, этот ценный сборник на iQbaliat обеспечивает плавное, крутое чтение ».

Автор и критик Ашфак Накви подвели монументальный вклад Азада в изучение Икбала в его статье слова о Джагане Нат -Азаде английского языка Пакистана , который появился в ведущей ежедневной газете 27 июня 2004 года, за четыре недели до смерти Азада. Накви написал:

"Книги, написанные Джаганом Нат -Азадом, включают в себя литературную критику, в то время как около одиннадцати, как на английском, так и на урду, находятся на Икбале. Вскоре после перегородки Икбал был почти запрещен в Индии. Только благодаря усилиям Джаган Нат Азад. же уважается, как Хусроу , Мираджи или Галиб . Амир Там так [ 9 ]

Пока среди авторов урду не было никаких традиций публикации Travelogues, Азад был первым, кто написал несколько подробных и увлекательных сообщений о своих путешествиях, в своем собственном отличительном стиле, который привлек внимание любителей урду в целом и читающих урду, опытных путешественников в особый.

Азад был в СССР, в то время, когда очень немногие независимые путешественники нашли свой путь туда. По возвращении домой он опубликовал «Пушкин Ке де Мейн» ( в земле Пушкина ). [ 10 ] Аналогичным образом, расширенная поездка в США привела к «Колумбус ке де Мейн» ( в земле Колумбуса ). [ 11 ] Другие его путешествия охватывают Канаду, Европу, Британию, Пакистан и Индию. [ 12 ]

С тех пор, как Азад умер, ни один писатель урду не произвел так много и такого разнообразного путешествия. Тем не менее, Индийский национальный совет по продвижению урду признает важность таких публикаций ( Саварнама ) и теперь поддерживает исследования в этой области, чтобы поощрять писателей, стремящихся пойти по стопам Азада. [ 13 ]

Строительство мостов

[ редактировать ]

Индия и Пакистан: единственное событие, которое затронуло Азада больше, чем любое другое, было разделение Индии . Перед разделом он некоторое время работал личным помощником секретаря, движения общей гармонии (Лахор), и, когда сэр Сикандер Хаяат Хан ( профсоюзная мусульманская лига ) опубликовал информационный бюллетень, Азад (индус) путешествовал по Пенджабу, распространяя слово Лига. После перегородки он всегда пожелал Пакистану и твердо верил, что «политические разногласия не могут отделить индийских поэтов от их любви к Пакистану, ни пакистанских поэтов от их любви к Индии».

Азад был страстным сторонником тесной дружбы и связи между народом Индии и Пакистаном.

Кашмир: В течение его 10-летнего пребывания в Сринагаре (Кашмир) представитель правительства Индии Азад подковал и закрепил прочные связи с каждым оттенком мнения в Кашмире, начиная с Мирваиза Молви Мохаммеда Умара Фарука (Кашмирский религиозный и политический лидер) до сайха) до сайха) до сало Мохаммад Абдулла (премьер -министр Кашмира). Кашмирцы признали Азада как непредвзятого интеллектуала, который был впитан только духом человечества, а не как «агентом правительства».

Это не совместное использование, что Кашмир стал свидетелем золотой эры мира и прогресса в 1970-х и 80-х годах-время усилий Азада по строительству мостов в штате.

Он получил награду «Национальное единство» 2001–02 от Himotkarsh, Sahitya, Sabskriti Aivam Ян Калаян Паришад из Кашмира.

Награды и награды

[ редактировать ]

В течение своей жизни Азад был почитаемым получателем многочисленных наград за его вклад в литературу урду и работу над Алламой Икбал. Оба правительства Индии и Пакистана (центральный и региональный) представили ему трофеи и цитаты. Правительство Пакистана наградило его президентом золотой медали Пакистана за его услуги литературе по урду, а правительство Индии вручило ему награду за услуги в деле укрепления индо-советских культурных отношений. Азад получил Минар-и-Пакистан от главного министра Западного Пенджаба (Пакистан) и Широмани Сахитиакар и Рав с почетной ролью от правительства Восточного Пенджаба (Индия).

Местные, национальные и международные литературные организации, в том числе Институт Галиба, Мемориальное общество Галиб, все Индийская Академия Меер, Международный конгресс Икбала, Мемориальное фонд Икбала, Общество Урду Канады, Литературное общество Хьюстона (Техас), Всемирная конференция урду , различные университеты (В том числе Университет Пекинга (Китай) даровал ему с отличием. Ему были награждены награды за свои литературные произведения, приглашены на председательство по своим функциям, запустить свои публикации и вручить награды победителям своих наград.

Литературный журнал по номеру «Аваз Эрри» и Гоша Унива Розн-Э-Э-Э-Э-Эдб, 1993 год, а Джамму и Кашмир Урду для «Обру-Адаб»-это

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ «Национальный совет по продвижению языка урду» . Архивировано из оригинала 1 марта 2012 года . Получено 28 сентября 2012 года . List.no.380
  2. ^ «Анжуман Таракки урду (задницу)» . Anjumantaraqqiurduhind.org. Архивировано из оригинала 21 марта 2012 года . Получено 20 августа 2012 года .
  3. ^ Икбал, Мухаммед. «Результаты для« Тары Чаран Растоги » . WorldCat.org . Получено 20 августа 2012 года .
  4. ^ «Икбал обзор октября 1985 года» . Allamaiqbal.com . Получено 20 августа 2012 года .
  5. ^ OpenLibrary.org. «Икбал - разум и искусство Джагана Нат Азад | Открытая библиотека» . Открытая библиотека . Получено 22 февраля 2024 года .
  6. ^ «Национальный совет по продвижению языка урду» . Urducouncil.nic.in. 31 мая 2006 г. Архивировано с оригинала 1 марта 2012 года . Получено 20 августа 2012 года .
  7. ^ «10 новых наград» . Punjabnewsline.com . Архивировано из оригинала 21 мая 2012 года.
  8. ^ «Икбал обзор апреля 1985 года» . Allamaiqbal.com . Получено 20 августа 2012 года .
  9. ^ «Рассвет - Особенности; 27 июня 2004 г.» . Archives.dawn.com. 27 июня 2004 года . Получено 20 августа 2012 года .
  10. ^ Стоя Нат Азад. "Pushkkk Ke des Mein " Открытая библиотека 20 2012августа
  11. ^ Стоя Нат Азад. "Колумбусбус Ке Дес Дес Мейн " Открытая библиотека 20 2012августа
  12. ^ «Яган Нат Азад» . Открытая библиотека . Получено 20 августа 2012 года .
  13. ^ «Совет Урду» . urducouncil.nic.in .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4c741d001f68decc9bd0969f91d07203__1718763660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/03/4c741d001f68decc9bd0969f91d07203.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jagan Nath Azad - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)