Лекарственная история вещей, привезенных из нашей Вест-Индии
Historia Medicinal de las cosas que se traen de nuestras Indias Occidentales («Медицинское исследование продуктов, импортированных из наших владений в Вест-Индии») — стандартное название исследования Николаса Монардеса (1493–1588), испанского врача и ботаника . Он выходил в последовательных изданиях под разными названиями, постепенно расширяясь в 1565, 1569 и 1574 годах, после чего последовало неизмененное переиздание в 1580 году.
Подробности публикации
[ редактировать ]Полные названия и подробности публикации:
- 1565: Две книги ...
- 1569: Две книги: одна посвящена всем вещам, привезенным из нашей Вест-Индии и служащим в медицине, а другая посвящена безаровому камню и траве escuerçonera . Севилья: Эрнандо Диас
- 1574: Первая, вторая и третья части медицинской истории вещей, привезенных из нашей Вест-Индии и используемых в медицине; Договор о безаровом камне и о траве эскуэрсонера; Диалог о величии железа и его лечебных свойствах; Договор снега и холодного пива . Севилья: Алонсо Эскривано
- 1580: Перепечатка публикации 1574 года. Севилья: Фернандо Диас
английский перевод
[ редактировать ]Английский перевод Джона Фрэмптона появился под названием « Радостные вести из нового найденного мира» . Подробности публикации:
- 1577: Радостные новости из нового основанного мира, в котором провозглашаются редкие и исключительные свойства различных и разных растений, деревьев, масел, растений и камней с их применением, а также для медицины и хирургии , перевод с испанского 1565 года. версия. Лондон
- 1580 г.: новое издание, дополненное на основе испанского издания 1574 г. Лондон
- 1925: «Радостные новости из нового основанного мира» (название на обложке: «Монарды Фрэмптона» ) под редакцией Стивена Гасели , объединяющее материалы из изданий 1577 и 1580 годов. Лондон
Латинский перевод
[ редактировать ]Сокращенный латинский перевод с редакционными комментариями был сделан Шарлем де л'Эклюзом (Каролус Клузиус). Детали публикации:
- 1574: О простых лекарствах, привезенных из Западной Индии, использование которых использовалось в медицине . Антверпен: Плантен
- 1579: История простых лекарств, привезенных из нового мира и использовавшихся в медицине : переработанная с дополнительными комментариями. Антверпен: Плантен
- 1582: Переработано и включено в сборник переводов Гарсиа де Орта , Николаса Монардеса и Кристобаля Акосты.
- 1593: Дальнейшее переработанное издание этого сборника.
- 1605: Последняя редакция с дополнительными комментариями и иллюстрациями включена в: Carolus Clusius, Exoticorum libri decem.
Ссылки
[ редактировать ]- Боксер, ЧР (1963), Два пионера тропической медицины: Гарсиа д'Орта и Николас Монардес , Лондон: Историческая медицинская библиотека Wellcome.
- Далби, Эндрю (2000), Опасные вкусы: история специй , Лондон: British Museum Press, ISBN 0-7141-2720-5 , стр. 14, 15, 154, 160.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Радостные новости из вновь обретенного мира (Лондр: 1580 г.), оцифрованные Библиотекой Джона Картера Брауна.
- Радостные новости из вновь обретенного мира (Лондон: 1596 г.), оцифрованные Библиотекой Джона Картера Брауна.
- книги Интернет-копия англоязычного издания в Early English Books Online (доступ только для институциональных подписчиков)