Jump to content

Леопольдо Марешаль

Леопольдо Марешаль

Леопольдо Марешаль (11 июня 1900 – 26 июня 1970) был одним из самых выдающихся аргентинских писателей двадцатого века.

Биографические заметки

[ редактировать ]

Марешаль родился в Буэнос-Айресе в семье французов и басков по происхождению. После получения ученой степени, несмотря на огромные экономические трудности, он стал учителем начальной школы и профессором средней школы. В 1920-е годы он был среди поэтов, сплотившихся вокруг движения, представленного литературным журналом Мартин Фиерро . В то время как его первые опубликованные поэтические произведения, Los aguiluchos (1922) и Días como flechas (1926), имели тенденцию к авангардизму, его Odas para el hombre y la mujer продемонстрировали сочетание новизны и более классического стиля. Именно благодаря этому сборнику стихов Марешаль получил свое первое официальное признание как поэт в 1929 году в Муниципальной премии поэзии города Буэнос-Айрес.

Он впервые побывал в Европе в 1926 году и в Париже встретил таких выдающихся интеллектуалов и художников, как Пикассо , Басальдуа и Антонио Берни . Во время своего второго визита в Париж в 1929 году он поселился на Монпарнасе и расширил круг друзей, в который теперь вошли художники Аквилес Бади, Альфредо Бигатти , Орасио Батлер, Хуан дель Прете, Ракель Форнер, Виктор Писсарро и скульптор Хосе Фиораванти , который позже вылепил бюст поэта в бронзе. Именно во время этого второго парижского опыта Марешаль написал первые две главы своего романа « Адам Буэносайрес » , который он не публиковал до 1948 года. Некоторые из его главных героев основаны на его друзьях из группы Мартина Фьерро , в том числе художнике Ксуле Соларе (как астролог Шульце), поэт Якобо Фиджман (как философ Самуэль Теслер), Хорхе Луис Борхес (как Луис Переда) и Рауль Скалабрини Ортис (как «эль петисо» Бернини).

Вернувшись в Буэнос-Айрес, Марешаль женился на Марии Сорайде Баррейро в 1934 году. Несколько лет спустя у них родились две дочери, Мария де лос Анхелес и Мария Магдалена. Марешаль снова получил Первую премию престижной муниципальной премии поэзии в 1940 году за свой сборник стихов под названием «Sonetos a Sophia» . Жена поэта умерла в 1947 году, оставив ему двоих маленьких детей.

писателя Публикация «Адама Буэносайреса» , которого многие считают фундаментальным романом аргентинской литературы , не имела ожидаемого резонанса, возможно, из-за открытых симпатий поэта к правительству Хуана Доминго Перона , противоречивого лидера-популиста, находящегося под сильным влиянием его радикальных взглядов. жена Эвита . Среди самых ярых поклонников романа был Хулио Кортасар , написавший в 1949 году большое критическое исследование в литературном журнале «Реалидад» . [1] Несмотря на его поддержку и поддержку других писателей, роман Марешаля и остальные его монументальные произведения по-прежнему широко игнорировались многими коллегами из литературного мира, включая Хорхе Луиса Борхеса , мать и сестра которого были заключены в тюрьму во время президентства Перона.

Хотя плодотворное влияние его первого и последующих романов привело к тому, что его классифицировали главным образом как романиста, Марешаль в первую очередь является поэтом первостепенной важности. Фактически, даже его первый роман, который в основном автобиографичен, по его собственным словам, является продолжением поэзии: «Когда я писал Адана Буэносайреса, я никогда не намеревался сделать его чем-то иным, кроме поэзии. С ранней юности и Аристотеля принятия Поэтика как моя отправная точка, я всегда считал, что все литературные жанры являются и должны быть типами поэзии, будь то эпическая, драматическая или лирическая».

Марешаль не был широко признанной фигурой в аргентинской литературе до переиздания Адама Буэносайреса в 1965 году , которое вызвало возрождение интереса к его творчеству. Его основополагающий роман был переведен на французский язык Патрисом Тулатом (Париж Грассе, ЮНЕСКО, 1995 г.), на итальянский язык Николой Джаккиа (Валлекки, Флоренция, 2010 г.) и на английский язык Норманом Чидлом и Шейлой Этье (McGill-Queen's University Press, 2014 г.).

Официально поэт был приглашен на Кубу в 1967 году, где он вошел в состав международного жюри ежегодной премии Casa de las Americas в области литературы. С тех пор Марешаль оказал фундаментальное влияние на аргентинскую поэзию и художественную литературу, хотя он продолжает оставаться относительно неизвестной фигурой на международной арене. Среди его наиболее известных литературных учеников и друзей — аргентинские поэты Рафаэль Сквирру и Фернандо Демария , которым он посвятил свои Гептамерона » «Поэтику и «Алегропею» соответственно. Дочери Марешаля создали фонд (см. Внешние ссылки) для распространения работ своего отца.

  • Орлята (1922)
  • Дни как стрелы (1926)
  • Оды для мужчины и женщины (1929)
  • Лабиринт любви (1936)
  • Пять южных стихотворений (1937)
  • Кентавр (1940)
  • Сонеты к Софии (1940)
  • Песня Сан-Мартина или кантата Санмартиниана (1950)
  • Гептамерон (1966)
  • Поэма о роботах (1966)
  • Поэма физики (посмертное издание)
  • История улицы Корриентес (1937)
  • Жизнь святой Розы Лимской (1943)
  • Навигационная тетрадь , (1966)

Переведенные романы

[ редактировать ]
  • Адан Буэносайрес (Париж Грассе, ЮНЕСКО, 1995, французский перевод Патриса Тулата)
  • Адан Буэносайрес (Валлекки, Флоренция, 2010 г., редактор Клаудио Онгаро Хелтерман, итальянский перевод Николы Джаккиа)
  • Адан Буэносайрес (английский перевод Нормана Чидла, опубликовано издательством McGill-Queen's University Press, 2014 г.)

Работы о Леопольдо Марешале

[ редактировать ]
  • Рафаэль Сквирру , Леопольдо Марешаль , Буэнос-Айрес, Edicionesculturales Argentinas, 1961.
  • Коулсон, Грасиела, Марешаль, метафизическая страсть , Ediciones García Cambeiro, Буэнос-Айрес, 1973, 190 стр.
  • Наваскуэс, Хавьер, Адан Буэносайрес: целый роман. Нарратологическое исследование , Памплона, EUNSA (Университет Наварры), 1992, 296 с.
  • Крёпфль Ульрике, Леопольдо Марешаль или возвращение истории , Вервуерт Верлаг . Франкфурт-на-Майне, 1995, 409 с.
  • Крёпфл, Ульрике, Cahiers d'Histoire des Littératures Romanes Романистический журнал истории литературы , University Press C. Winter Heidelberg, том 21, 1997, переиздание, стр. 393–415.
  • Чидл, Норман, Иронический апокалипсис в романах Леопольдо Марешаля , Коллекция Тамезиса . Серия A, Монографии 183. Лондон: Támesis Books, 2000.
  • Пудр, Жан-Франсуа, Дон Жуан, Леопольдо Марешаль: от мифа к аллегории спасения , Театры мира, Авиньонский университет, Институт международных исследований исполнительских искусств, факультет литературы и гуманитарных наук, Тетрадь № 3 , 1993.
  • Лохо де Бойтер, Мария Роза, Символическая женщина в повествовании Леопольдо Марешаля , Очерки литературной критики. Год 1983. Буэнос-Айрес: Editorial de Belgrano, 1983.
  • Каваллари, Эктор Марио, «Леопольдо Марешаль: Пространство знаков», Халапа, Мексика: Университет Веракрузаны, 1981.
  1. ^ « Адам в Буэнос-Айресе» — Хулио Кортасар» . Архивировано из оригинала 7 марта 2004 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Гордон, Эмброуз. «Марешаль, Леопольдо». В «Энциклопедии мировой литературы ХХ века , исправленное издание» под ред. Леонард С. Кляйн (Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Co., 1983)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4d5e5a0f83ebdbb54f21b4472e0fd879__1716579660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/79/4d5e5a0f83ebdbb54f21b4472e0fd879.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Leopoldo Marechal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)