Межкультурная коммуникативная компетентность в совместном обучении с компьютерной поддержкой
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Межкультурная коммуникативная компетентность в совместном обучении с компьютерной поддержкой - это форма совместного обучения с компьютерной поддержкой (CSCL), применяемая к межкультурной коммуникативной компетентности (ICC).
Основные идеи, связывающие CSCL и ICC
[ редактировать ]Одним из хорошо известных применений CSCL является телесотрудничество, включающее использование Интернета или других компьютерных средств коммуникации студентами, разбросанными по всему миру, с целью содействия развитию языковой и межкультурной компетентности в общении на иностранном языке. [1] С помощью технологического посредничества, используемого в теле-совместном исследовании, участники на каждой стороне сети имеют экономичный доступ к « Языковой культуре ».
множество моделей и теорий межкультурной коммуникации Было предложено , включая приспособление к общению (Джайлс, 1973), культурную конвергенцию (Барнетт и Кинкейд об идентичности или , 1983), теорию переговоров лице (Тинг-Туми, 1993) и интерактивную аккультурацию (Бурхис, Мойс). , Перро и Сенекаль, 1997). Модель ICC (или IC), широко принятая в обучении иностранным языкам, была предложена Байрамом. [2] Эта модель включает в себя пять компонентов, каждый из которых необходим студенту, чтобы стать «межкультурным оратором»:
- установки: любопытство и открытость, готовность отказаться от неверия в другие культуры и веры в свою собственную.
- знание: о социальной группе, ее продуктах и практиках в своей стране и в стране собеседника, а также об одном из общих процессов социального и индивидуального взаимодействия.
- навыки интерпретации и связи: способность интерпретировать документ или событие другой культуры, объяснять их и соотносить с документами своей собственной.
- навыки открытия и взаимодействия: способность приобретать новые знания о культуре и культурных практиках, а также способность использовать знания, отношения и навыки в условиях общения и взаимодействия в реальном времени.
- критическое осознание или оценочная ориентация: способность критически и на основе четких критериев оценивать перспективы, практики и продукты в своей собственной и других культурах и странах.
Возможности CSCL для ICC
[ редактировать ]Использование CSCL в качестве средства межкультурной коммуникации имеет как преимущества, так и проблемы. Исследования в этой области указывают на несколько преимуществ, в том числе на то, что:
- Помогает выстраивать переговоров. стратегии [3]
- Улучшает EFL и ESL языковые навыки [4]
- Продвигает идею о том, что обучение — это весело, потому что:
- Положительно влияет на развитие межкультурной компетентности [7]
- Делает личные характеристики (такие как возраст, раса и пол) неважными. [8]
- Развивает «сообщество учащихся», несмотря на физическую и культурную дистанцию между учащимися. [9]
- Расширяет знания и понимание других культур. [10]
- Это, в свою очередь, способствует когнитивному развитию, поскольку вновь обретенное понимание участниками различных точек зрения повышает их гибкость.
- Использует преимущества повышенной социальной чувствительности средств связи (по сравнению с печатными или электронными средствами одностороннего вещания). [11]
Проблемы ICC в среде CSCL
[ редактировать ]Несмотря на потенциальные преимущества использования CSCL для преодоления барьеров предубеждений при личном общении, развития социальных навыков и повышения когнитивной гибкости, простое добавление CSCL в коммуникативную ситуацию не способствует автоматическому укреплению доверия и не решает межкультурные проблемы. Фактически, исследования показали, что некоторые проблемы усугубляются (или, по крайней мере, становятся более очевидными) при переходе на компьютерную среду. Это включает в себя следующее:
- Разговоры лицом к лицу всегда приходят и уходят, но в мире CSCL эти приливы и отливы могут быть ошибочно истолкованы, в зависимости от межкультурного контекста, как скука или даже гнев. [12]
- Даже в синхронной среде CSCL люди зачастую не так полностью вовлечены в работу из-за физической изоляции. Необходимо последовательное и постоянное разъяснение значения, подобное интерактивному процессу семантической совместимости в компьютерных системах, что является требованием, которое продлевает задачи и проекты. [13]
- CSCL предоставляет широкий выбор инструментов: от асинхронной электронной почты и досок обсуждений до синхронного чата и VoIP для визуального представления веб-камер и виртуальных миров. Однако, если учитывать межкультурные различия, инструменты становятся менее взаимозаменяемыми, и, следовательно, выбор инструментов становится более ограниченным. [14]
- Недоразумения, в том числе возникающие из-за межкультурных различий, не так быстро распознаются (и устраняются) в среде CSCL. [15]
- Успех зависит от того, люди чувствуют себя частью группы. К сожалению, сближения и межличностных связей труднее достичь на расстоянии, особенно с помощью абстрактных и длинных сообщений, которые могут быть уместны в некоторых культурах, но неуместны в других. [16]
- Успех зависит от построения доверия, которого трудно достичь в компьютерной среде и который может способствовать только избранным межкультурным контекстам (например, отсутствие самораскрытия рассматривается как положительная черта в некоторых культурах). [17]
- Поскольку культурные предпочтения в отношении деятельности, структуры и стиля различаются в зависимости от культуры, создание учебных мероприятий требует тщательного рассмотрения и дополнительного времени на разработку со стороны преподавателя. [18] ]
- Следовательно, возникает необходимость в развитии критически важной межкультурной коммуникативной компетенции учителей английского как второго/иностранного языка (ESL/EFL). [19]
- Без ведущего, который оживит беседу и вовлечет участников, общение, вероятно, уменьшится в среде CSCL из-за дополнительных усилий и расширенных временных рамок, необходимых для дополнительного уровня межкультурной коммуникации. [20]
Педагогические последствия и предложения по реализации
[ редактировать ]Хотя использование CSCL имеет множество преимуществ, особенно в контексте изучения языка, учителя должны подходить к его внедрению с четкими целями и задачами. CSCL . выбирать среду Учителя должны тщательно [21] На самом деле выбор инструментов имеет решающее значение, поскольку разные средства массовой информации хорошо подходят одним людям и не подходят другим. [22] Кроме того, помимо CSCL, преподаватели должны быть знакомы с концепциями межкультурной коммуникации. [23] С точки зрения применения CSCL не подходит для краткосрочных проектов. [24] и учителя должны быть готовы потратить значительное количество дополнительного управленческого времени на такие роли, как посредники, наблюдатели и координаторы. [25] Учителя, у которых мало дополнительного времени, не должны внедрять CSCL. [26]
CSCL требует учебных пособий для разных уровней владения иностранным языком. [27] а также конкретные и структурированные упражнения, которые встроены на этапе формирования команды . [28] Учителям, возможно, придется предоставить справочную информацию, чтобы расширить понимание учениками целевой культуры, не боясь при этом противостоять негативным стереотипам , которыми могут обладать их ученики. [29] Несмотря на эти проблемы, CSCL может оказаться превосходным инструментом, с помощью которого учителя могут способствовать лучшему взаимопониманию между своими учениками и представителями других культур.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Белз, Дж. (2003). Лингвистические перспективы развития межкультурной компетентности в телесотрудничестве. Изучение языков и технологии , 7 (2), 68–117.
- ^ Байрам, М. (1997). Преподавание и оценка межкультурной коммуникативной компетентности. Клеведон, Великобритания: Вопросы многоязычия.
- ^ Белз, Дж. и Мюллер-Хартманн, А. (2003). Учителя как межкультурные ученики: переговоры о немецко-американском телесотрудничестве вдоль линии институционального разлома. Журнал современного языка, 87 (1), 71–89.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ Белз, Дж. (2003). Лингвистические перспективы развития межкультурной компетентности в телесотрудничестве. Изучение языков и технологии , 7 (2), 68–117.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ Вирманс, М. и Чезарени, Д. (2005). Характер дискурса в сетевых средах совместного обучения: тематические исследования из четырех разных стран. Компьютеры и образование , 45 (3), 316–336.
- ^ Элола, И. и Оскоз, А. (2009). Ведение блога: Содействие развитию межкультурной компетентности в области иностранного языка и обучения за рубежом. Анналы иностранных языков , 41 (3), 454–477.
- ^ Расмуссен, Т. (1997). Социальное взаимодействие и новые медиа: построение коммуникативных контекстов. Нордиком Обзор , 2 , 63–75. Получено с http://www.nordicom.gu.se/common/publ_pdf/5_001_012.pdf. Архивировано 12 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Вальтер, Дж. (1997). Групповые и межличностные эффекты в международном компьютерном сотрудничестве. Исследования человеческого общения , 23 (3), 342–369. дои : 10.1111/j.1468-2958.1997.tb00400
- ^ Расмуссен, Т. (1997). Социальное взаимодействие и новые медиа: построение коммуникативных контекстов. Нордиком Обзор , 2 , 63–75. Получено с http://www.nordicom.gu.se/common/publ_pdf/5_001_012.pdf. Архивировано 12 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Зайдман Н., Теени Д. и Шварц Д. (2008). Дискурс-технологическая поддержка межкультурной коммуникации в транснациональных корпорациях. Журнал коммуникационного менеджмента , 12 (3), 263–272. дои : 10.1108/13632540810899434
- ^ Вальтер, Дж. (1997). Групповые и межличностные эффекты в международном компьютерном сотрудничестве. Исследования человеческого общения , 23 (3), 342–369. дои : 10.1111/j.1468-2958.1997.tb00400
- ^ Вегерифф, Р. (1998). Социальные аспекты сетей асинхронного обучения. Журнал сетей асинхронного обучения , 2 (1), 34–49. Получено с http://www.sloan-c.org/publications/jaln/v2n1/v2n1_wegerif.asp. Архивировано 25 июля 2009 г. на Wayback Machine.
- ^ Вальтер, Дж. (1997). Групповые и межличностные эффекты в международном компьютерном сотрудничестве. Исследования человеческого общения , 23 (3), 342–369. дои : 10.1111/j.1468-2958.1997.tb00400
- ^ Зайдман Н., Теени Д. и Шварц Д. (2008). Дискурс-технологическая поддержка межкультурной коммуникации в транснациональных корпорациях. Журнал коммуникационного менеджмента , 12 (3), 263–272. дои : 10.1108/13632540810899434
- ^ Селауи, А.С. (2001). Развитие межкультурной коммуникативной компетентности у учителей ESL/EFL: критический взгляд Журнал «Язык, культура и учебная программа», Vol. 14(1)
- ^ Эриксон, Т. (2000). Осмысление компьютерно-опосредованной коммуникации (CMC): разговоры как жанры, системы CMC как экология жанров. В книге Нунакер Дж. Ф. и Спрэг Р. (ред.), Материалы тридцать третьей Гавайской международной конференции по системным наукам. Нью-Йорк: IEEE Press. Получено с http://www.mediensprache.net/archiv/pubs/2862.pdf.
- ^ Зайдман Н., Теени Д. и Шварц Д. (2008). Дискурс-технологическая поддержка межкультурной коммуникации в транснациональных корпорациях. Журнал коммуникационного менеджмента , 12 (3), 263–272. дои : 10.1108/13632540810899434
- ^ Вальтер, Дж. (1997). Групповые и межличностные эффекты в международном компьютерном сотрудничестве. Исследования человеческого общения , 23 (3), 342–369. дои : 10.1111/j.1468-2958.1997.tb00400
- ^ Джойя, Л. (2002). Анализ интернет-сообщества, обучающегося электронной коммерции: пример из Бразилии. Интернет-исследования , 12 (4), 305–317.
- ^ Вирманс, М. и Чезарени, Д. (2005). Характер дискурса в сетевых средах совместного обучения: тематические исследования из четырех разных стран. Компьютеры и образование , 45 (3), 316–336.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ Лигорио, М. и ван Вин, К. (2006). Стратегии построения межнационального виртуального мира. Журнал AACE , 14 (2), 103–128.
- ^ О'Дауд. Р. (2005). Переговоры о социокультурном и институциональном контексте: случай испано-американского телесотрудничества. Язык и межкультурная коммуникация , 5 (1), 40–56.
- ^ Вегерифф, Р. (1998). Социальные аспекты сетей асинхронного обучения. Журнал сетей асинхронного обучения , 2 (1), 34–49. Получено с сайта [href=" http://www.sloan-c.org/publications/jaln/v2n1/v2n1_wegerif.asp. Архивировано 25 июля 2009 г. на Wayback Machine http://www.sloan-c.org/publications/jaln. /v2n1/v2n1_wegerif.asp ]
- ^ О'Дауд. Р. (2005). Переговоры о социокультурном и институциональном контексте: случай испано-американского телесотрудничества. Язык и межкультурная коммуникация , 5 (1), 40–56.