Jump to content

Саргон Булюс

Саргон Булюс
Саргон Булюс
Рожденный ( 1944-03-10 ) 10 марта 1944 г.
Умер 22 октября 2007 г. (22 октября 2007 г.) (63 года)
Род занятий Поэт, журналист, писатель

Саргон Булюс ( сирийский : ) ��������������������������; арабский : سركون بولص иракский поэт , журналист и писатель. Родился в 1944 году, умер 22 октября. [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Булюс родился 10 марта 1944 года в Хаббании , Ирак, в семье ассирийцев . Он изучал журналистику в Багдадском университете , а затем работал журналистом, прежде чем в 1967 году переехал в Бейрут, где работал журналистом и переводчиком. Позже он эмигрировал в США , а с 1968 года жил в Сан-Франциско . Он изучал сравнительное литературоведение в Калифорнийском университете в Беркли и скульптуру в Скайлайн-колледже . Авангардный и абсолютно современный писатель, его стихи публиковались в крупных арабских журналах, а также переводились У.С. Мервином , Алленом Гинзбергом , Гэри Снайдером , Майклом МакКлюром и другими. [ 2 ]

Саргон родился в ассирийской семье в построенном британцами 7-мильном анклаве Хаббания, который представлял собой автономную гражданскую деревню с собственной электростанцией на берегу мелкого озера в 57 милях к западу от Багдада, Ирак. С 1935 по 1960 год Хаббания была местом дислокации Королевских военно-воздушных сил , и большинство ассирийцев работали у британцев, отсюда и свободное владение английским языком большинством ассирийцев Хаббании. Отец Саргона работал на британцев, как и остальные мужчины в деревне, и это место первых заветных воспоминаний Саргона. В редких случаях Саргон сопровождал своего отца на работу, и его восхищали английские женщины в их аристократических домах, «пьющие чай, казалось бы, почти полуобнаженные среди цветов и ухоженных лужаек». [ 3 ] Этот образ сильно контрастировал с глинобитными хижинами, где жили ассирийцы, и отличался от женщин, которые его окружали и большую часть времени были одеты в черное. Саргон вспоминает: «Я даже где-то об этом писал, несколько строк в стихотворении. Конечно, я тогда не знал, что они оккупировали страну, я был слишком молод». [ 4 ]

В 1956 году семья Саргона переехала в многонациональный крупный город Киркук , что стало его первым опытом перемещения. Среди арабов, курдов , армян , туркменов и ассирийцев Саргон мог общаться на двух языках, на которых говорили дома: ассирийском и арабском. Его поэзия перекликается с влиянием этого периода в его жизни, охватывая иракское культурное разнообразие.

Саргон обнаружил свой талант к словесному искусству в раннем возрасте, а богатое и разнообразное сообщество Киркука вдохновило его на творчество. Он был заядлым читателем, но никогда не преуспел в учебе. Саргон имел доступ к западной литературе из-за еще одного британского присутствия в Ираке. [ нужна ссылка ] Британская Иракская нефтяная компания . Помимо арабской и восточноевропейской литературы, он читал Джеймса Джойса, Генри Миллера, Аллена Гинзберга, Джека Керуака и Шервуда Андерсона. Франц Кафка, Чеслав Милош и все писатели-битники были одними из его любимых, а поэзия была его путеводной звездой. [ нужна ссылка ]

Еще подростком Саргон начал публиковать стихи и рассказы в различных иракских журналах и журналах, а также начал переводить американскую и британскую поэзию на арабский язык. Когда он стал известен среди своих сверстников, он в конце концов отправил свои стихи в Бейрут, где они были опубликованы в известном издании « Шир» («Поэзия»). [ 5 ] Преодолев множество невзгод, Саргон путешествовал по суше и в основном пешком из Багдада в Бейрут, где встретил своих давних коллег и коллег-поэтов. Позже он сделал Сан-Франциско своей базой почти на четыре десятилетия. Он жил спокойной жизнью художника, писал стихи, а иногда и рисовал.

Сочетание богатого ассирийско-иракского наследия и знакомства с разнообразной литературной классикой позволило Саргону разработать уникальный поэтический стиль и мировоззрение, которые были необычны для иракского поэтического сообщества 1960-х годов. Со временем его стиль встретил прохладный прием, отчасти из-за его отхода от традиционной структуры современников. Хотя поэзия вольного стиха использовалась на протяжении сотен лет, она считалась современной и нетрадиционной. Саргон Булюс прекрасно осознавал свой писательский дар и, следовательно, не хотел, чтобы его называли этническим или политическим писателем, а скорее гуманистом, «разрывающим скрытые области пережитого». Поэты продолжают дело поэтов прошлого, и Саргон считал себя частью этой цепочки привилегированных посланников слова. Его вдохновение исходит от творчества поэтов, начиная с Абу Таммама девятого века до Вордсворта, Йейтса, У. К. Уильямса и Генри Миллера, и это лишь некоторые из них. Воспоминания питали его темы, особенно детские впечатления. «Что ведет мои шаги / к этому пруду, скрытому / в стране / детства». Он считал, что прошлое людей навсегда запечатлено в их памяти и ждет, чтобы их снова открыли в какой-то момент времени. Стремясь к свободе самовыражения, Саргон отклонился от политического и националистического дискурса. Он хотел выразить правду обо всех человеческих проблемах без влияния расистской и религиозной напряженности. [ нужна ссылка ]

  1. ^ «Иракский поэт Саргон Булюс умирает в возрасте 63 лет» . Дейли Стар . 24 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2007 г.
  2. ^ Современная арабская поэзия: Антология , изд. Сальма Хадра Джайюси , с. 183
  3. ^ Булос, Саргон (2007). «Точилка для ножей»; Избранные стихи .
  4. ^ «Онлайн-интервью» . Банипал, Журнал современной арабской литературы . Проверено 22 февраля 2021 г.
  5. ^ Питер Кларк (18 января 2008 г.). «Некролог: Саргон Булюс: иракский поэт, присоединившийся к поколению битников» . Хранитель . Проверено 9 февраля 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 51ef6eab171d4ce876350c806481c660__1680602340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/60/51ef6eab171d4ce876350c806481c660.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sargon Boulus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)