Jump to content

Семь готических сказок

Семь готических сказок
Первое издание
Автор Карен Бликсен
Язык Английский
Издатель Харрисон Смит и Роберт Хаас
Дата публикации
1934
Место публикации Дания
Тип носителя Распечатать
Страницы 420 стр. (1972)

Семь готических сказок (переведено автором на датский как: Syv Fantastiske Fortællinger ) — сборник рассказов датской писательницы Карен Бликсен (под псевдонимом Исак Динесен), впервые опубликованный в 1934 году, за три года до ее мемуаров «Из Африки». . Сборник, состоящий из рассказов, действие которых происходит в основном в девятнадцатом веке, содержит ее рассказы «Потоп в Нордернее» и «Ужин в Эльсиноре». [ 1 ]

В 1933 году Бликсен завершил рукопись « Семи готических сказок», которую отвергли несколько издателей в Великобритании. [ 2 ] С помощью своего брата Томаса Бликсен представила «Семь готических сказок» вниманию Клуба «Книга месяца» члена отборочной комиссии Дороти Кэнфилд , которая убедила Random House опубликовать книгу. [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]
  • «Потоп в Нордернее»
  • «Старый кавалер»
  • "Обезьяна"
  • «Дороги вокруг Пизы»
  • «Ужин в Эльсиноре»
  • "Мечтатели"
  • "Поэт"

В британском и датском изданиях «Дороги вокруг Пизы» — первая сказка, а «Потоп в Нордернее» — четвертая, что и было задумано автором. В американском издании порядок был изменен, поскольку «Потоп в Нордерни» был любимым рассказом издателя. [ 4 ]

«Потоп в Нордернее»

[ редактировать ]

Летом 1835 года сильный шторм затопил в Северном море остров Нордерней , где находится баня, популярная среди североевропейской знати. Пожилой кардинал Гамилькар фон Сехестедт, который живет на острове со своим камердинером Каспарсоном во время работы над книгой о Святом Духе , спасен из своего коттеджа группой рыбаков (Каспарсон погиб при обрушении здания). Кардинал пытается спасти крестьян острова и предлагает отправиться в баню, чтобы спасти застрявших там посетителей. По прибытии он находит четырех человек: пожилую и несколько бредовую мисс Малин Нат-ог-Даг и ее горничную; Спутница Нат-от-Дага, графиня-подросток Калипсо фон Платен; и меланхоличный Джонатан Маерск.

Группа садится на корабль и начинает плыть обратно, но на обратном пути встречает группу крестьян, застрявших в зернохранилище. Поскольку лодка слишком мала, чтобы вместить их всех, все, кроме служанки Нат-ог-Дага, соглашаются поменяться местами с крестьянами и ждать прибытия помощи. Застряв в зернохранилище, группа обменивается историями. Маерск описывает, как он оказался в Нордернее: подростком он отправился из маленького городка Ассенс в Копенгаген, где подружился с богатым бароном фон Герсдорфом из-за их взаимной любви к ботанике. Он становится успешным придворным певцом, но в конце концов узнает, что он сын барона. Маерск разочарован и неоднократно отвергает предложения барона узаконить его, чтобы он мог унаследовать огромное поместье барона. Совершивший самоубийство Маерск посещает муж его матери, который убеждает его поехать в Нордерней, чтобы поправить здоровье.

Затем мисс Нат-ог-Даг рассказывает историю графини Калипсо: дочери поэта графа Серафины, не любившего женственность, она воспитывалась в аббатстве целиком среди мужчин, где ее игнорировали все окружающие. В шестнадцать лет она решает отрубить себе грудь, но останавливается в последнюю секунду, увидев картину с нимфами в отражении зеркала. Калипсо сбегает из аббатства и идет сквозь ночь, наткнувшись на дом мисс Нат-ог-Даг, которая направляется в Нордерней.

В этот момент мисс Нат-ог-Даг убеждает молодой дуэт пожениться. С помощью кардинала они завершают церемонию в амбаре. Затем кардинал рассказывает группе притчу о встрече Святого Петра и Вараввы в иерусалимской гостинице, и молодожены засыпают. В этот момент кардинал сообщает мисс Нат-ог-Даг, что на самом деле он не кардинал Гамилькар фон Сехестедт, а его камердинер Каспарсон. Каспарсон рассказывает историю своей жизни Нат-ог-Дагу, описывая свое время в качестве актера, парикмахера в Севилье , революционера в Париже и работорговца в Алжире . По словам Каспарсона, он также является внебрачным старшим братом Луи-Филиппа I и убил настоящего кардинала, чтобы взять на себя еще одну «роль» в жизни. История заканчивается поцелуем Каспарсона и мисс Нат-ог-Даг, когда вода начинает поступать в зернохранилище.

Рассказ, объем которого составляет почти восемьдесят страниц, близок к объему новеллы.

«Старый кавалер»

[ редактировать ]

Рассказчик слушает, как друг его отца барон фон Бракель рассказывает запутанную историю о встрече с проституткой, которая произошла у него в молодые годы:

В Париже 1870-х годов к барону дождливой ночью приближается пьяная девушка, только что пережившая покушение на его жизнь с помощью яда, совершенное его любовницей, ревнивой женой видного парижского государственного деятеля. Барон и девушка, которая говорит ему, что ее зовут Натали, возвращаются в дом барона, он не понимает, что она проститутка. На протяжении всего своего рассказа барон часто отклоняется, чтобы обсудить меняющуюся природу женщин с течением времени, и приходит к выводу, обращаясь к более молодому рассказчику: «Там, где мы говорили о женщине – довольно цинично, как нам хотелось думать, – вы говорите о женщинах, и вся разница заключается в том, там."

Барон и Натали делают свое обычное дело, хотя и с большим почтением с его стороны, и засыпают, после чего она будит его рано утром, просит двадцать франков и уходит. Слишком поздно барон понимает, что любит Натали, и гонится за ней, но не может ее найти. Рассказчик спрашивает барона, находил ли он ее когда-нибудь, на что тот отвечает кратким анекдотом о том, как почти полтора десятилетия спустя он посетил друга-художника и увидел, как тот рисует натюрморт с черепом молодой женщины — черепом, обладающим удивительными физическими свойствами. сходство с лицом Натали.

  1. ^ «Семь готических сказок» . Британская энциклопедия . Проверено 31 августа 2014 г.
  2. ^ Этвуд, Маргарет (29 ноября 2013 г.). «Маргарет Этвуд о потрясающем Исаке Динесене» . Хранитель . Проверено 31 августа 2014 г.
  3. ^ Апдайк, Джон (23 февраля 1986 г.). « СЕМЬ ГОТИЧЕСКИХ СКАЗОК: БОЖЕСТВЕННЫЙ ЛЕБЕД ИСАКА ДИНЕСЕНА» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 августа 2014 г.
  4. ^ Ричел, Дональд К. (1991). «Дороги вокруг Ницше» Исака Динесена » . Скандинавские исследования . 63 (3): 326–350. ISSN   0036-5637 .
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 517e88d3540f899fd293b11177fef0a4__1629768360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/51/a4/517e88d3540f899fd293b11177fef0a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seven Gothic Tales - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)