Jump to content

Паршивый попугай

(Перенаправлено из Эль Перикильо Сарньенто )
Паршивый попугай
Автор Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди
Оригинальное название Сарньенто Перикильо
Язык испанский
Ряд никто
Жанр Роман
Дата публикации
1816–1831
Место публикации Мексика
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 720

«Паршивый попугай: жизнь и времена Перикильо Сарниенто», написанный им самим для своих детей ( испанский : El Periquillo Sarniento ) мексиканским писателем Хосе Хоакином Фернандесом де Лисарди , обычно считается первым романом, написанным и опубликованным в Латинской Америке . «Эль Перикильо» был написан в 1816 году, однако из-за правительственной цензуры последний из четырех томов не был опубликован до 1831 года . С тех пор роман непрерывно издавался более чем в двадцати изданиях.

Лизарди был признан предшественником романтической литературы в Мексике, авторским продуктом Просвещения и бунтарского характера. Он издавал одну из первых газет мятежной Мексики, которую назвал позже своим псевдонимом «Мексиканский мыслитель»; Типография была закрыта правительством вице-короля по обвинению в том, что она пагубно стимулирует воображение читателей и может вызвать новое восстание в Новой Испании.


«Эль Перикильо Сарньенто» можно читать как роман о национальном строительстве, написанный в критический момент перехода Мексики (и Латинской Америки) от колонии к независимости . Жан Франко охарактеризовал роман как «жестокое обвинение испанской администрации в Мексике: невежество, суеверия и коррупция считаются его наиболее заметными характеристиками». [ 1 ]

Учитывая карьеру Лизарди как мексиканского журналиста-новатора, его роман также можно рассматривать как журнал мнений под видом плутовского романа . В нем рассказывается о приключениях Педро Сармьенто (которого друзья с дурной репутацией прозвали «Перикильо Сарниенто» или «Паршивый попугай»), который, как и сам Лизарди, является сыном семьи Криолло из Мехико , у которого больше претензий на «хорошее рождение», чем на средства. поддержки. История начинается с рождения Перикильо и его неправильного образования и продолжается через его бесконечные попытки зарабатывать на жизнь незаслуженным трудом в качестве студента, монаха , игрока, нотариуса, цирюльника, фармацевта, врача, нищего, солдата, графа. , и вор, пока в позднем возрасте не прозреет и не начнет вести честную жизнь.

На каждом этапе своего пути Лизарди использует голос пожилого и раскаивающегося Перикильо на смертном одре, чтобы раскритиковать социальные условия, которые привели к его напрасной жизни. В этом романист имитирует роль журналиста начала девятнадцатого века, который больше интересовался спором о мнениях, чем рассказом о повседневных происшествиях. Союз фарса с морализирующими социальными комментариями, сложившийся в «Эль Перикильо» , оставался неизменным в мексиканских романах, следовавших за ним по пятам на протяжении девятнадцатого века. [ 2 ] Агустин Яньес оправдывает эту часто критикуемую «морализирующую» тенденцию в Лизарди как «постоянную вещь в художественном творчестве Мексики… и, более того, она является постоянной в мексиканской жизни». [ 3 ]

В то же время, как отмечают критики, интерес Лизарди к изображению действительности и воспроизведению речи мексиканцев всех социальных слоев делает его роман мостом между унаследованным плутовским шаблоном, формирующим его явную структуру, и романами костюмеров XIX века.

Место в творчестве Лизарди

[ редактировать ]

Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди является символом поколения интеллектуалов, художников и писателей, которые привели Мексику в современную эпоху. Его собственная история жизни перекликается с двойственностью и явными противоречиями мира между колониальным правлением и независимостью. Его произведения — четыре романа, несколько басен , две пьесы, десятки стихотворений, более 250 статей и брошюр — важны в трех отношениях: как художественное выражение сами по себе; как тексты, которые внесли существенный вклад в интеллектуальную жизнь Мексики на ранних этапах ее независимости; и как окна в повседневную жизнь того периода.

Из многих опубликованных работ Лизарди «Эль Перикильо Сарньенто» остается самой важной. Это олицетворяет двойной импульс его творчества: развлекать и поучать. Это также живой комический роман, в котором отражена большая часть реальности Мексики 1816 года. В его последующих романах «Noches tristes» (1818) и «La Quijotita y su prima» (1818–1819) дидактическая сторона Лизарди взяла верх над его желанием развлекать. . «Кихотита», в частности, представляет собой упражнение в морализаторстве, наполненное плоскими персонажами, функция которых состоит в том, чтобы моделировать определенные слабости или достоинства . Последний роман Лизарди, « Дон Катрин де ла Фаченда» (1820), напротив, был оценен некоторыми критиками как превосходящий « Эль Перикильо» . В «Доне Катрине» Лизарди постарался ответить критикам явного морализаторства в его первом романе. В результате получился уменьшенный, художественно единый, более ироничный и мрачный пикареск. [ 4 ] Тем не менее, Эль Перикильо сохраняет свое значение. Как пишет Антонио Бенитес-Рохо, ссылаясь на использование Бенедиктом Андерсоном « Эль Перикильо» как образца антиколониального романа, «иллюзия сопровождения Перикильо по дорогам, через деревни и города вице-королевства помогла пробудить в читателях романа желание за национальность». « Дон Катрин » «художественно превосходит Эль Перикильо Сарньенто», продолжает Бенитес-Рохо, «однако, несмотря на все свои недостатки, последний из-за своей огромной жизненности является главным произведением мексиканской литературы». [ 5 ]

Наконец, у Эль Перикильо есть достоинство быть первым, как отмечал сам Лизарди: «Я далек от того, чтобы поверить, что я написал шедевр, свободный от дефектов: в нем есть много того, что я узнаю, и должны быть еще другие, которые я имею не замечен; но у него также есть одно неоспоримое отличие: это первый роман, написанный в этой стране американцем за триста лет». [ 6 ] Благодаря своему статусу первого романа, написанного латиноамериканцем и которому подражали поколения мексиканских романистов, « Эль Перикильо Сарньенто» фигурирует во многих списках «обязательных к прочтению» для аспирантуры по латиноамериканской литературе , и он представляет равный интерес для студентов. истории Латинской Америки. [ нужна ссылка ]

[ редактировать ]
  • Наиболее широко доступное издание El Periquillo Sarniento на испанском языке , отредактированное и аннотированное Джефферсоном Ри Спеллом, издается в Мексике издательством Editorial Porrúa (много изданий с 1949 года).
  • Прекрасное новое издание, отредактированное и аннотированное Кармен Руис Баррионуэво, было опубликовано в Мадриде издательством Ediciones Cátedra в 1997 году, но с тех пор его тираж был распродан.
  • Частичный перевод « Эль Перикильо Сарниенто» на английский язык был опубликован в 1942 году издательством Doubleday под названием «Зудящий попугай» . Кэтрин Энн Портер, переводчик, сосредоточилась на живом плутовском романе и лишила его журналистских памфлетных частей.
  • Новый и полный английский перевод Дэвида Фрая « The Mangy Parrot » (2004) опубликован издательством Hackett Publishing Company . ISBN   0-87220-735-8
  • Сокращенный вариант перевода Хакетта опубликован под названием «Паршивый попугай, сокращенный» (2005). ISBN   0-87220-670-X

Интернет-издания

[ редактировать ]
  • Цифровая версия Biblioteca Virtual доступна на испанском языке (том i–iv) по адресу [1].

(Эта статья была написана и исправлена ​​переводчиком издания Хакетта и содержит большую часть той же информации, которую можно найти в предисловии к этому переводу.)

  1. ^ [Жан Франко, Введение в испанско-американскую литературу (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1969), стр. 34; цитируется у Бенедикта Андерсона , «Воображаемые сообщества: размышления о происхождении и распространении национализма» , исправленное издание (Лондон: Verso, 1991), стр. 29]
  2. ^ ( Антонио Бенитес-Рохо , «Хосе Хоакин Фернандес де Лизарди и появление испано-американского романа как национального проекта», Modern Language Quarterly 57 (2): стр. 334–35)
  3. ^ («El Pensador Mexicano», в Cedomil Goic, изд., История и критика испано-американской литературы , том I, Колониальная эпоха, Барселона: Grijalbo, 1988, стр. 428–29)
  4. ^ (Нэнси Вогели, «Латиноамериканская просветительская версия пикарески: Дон Катрин де ла Фаченда Лизарди», в Кармен Бенито-Весселс и Майкл Заппала, ред., Пикареска , Ньюарк: University of Delaware Press, 1994, стр. 123 –46)
  5. ^ («Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди и появление испано-американского романа как национального проекта», стр. 335; стр. 336.)
  6. ^ (Цитируется по Джефферсону Ри Спеллу, Bridging the Gap , Мехико: Издательство Mexico Books, 1971, стр. 267.)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5295b72bd7dd77eedfc719a197dd5cc1__1717879680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/52/c1/5295b72bd7dd77eedfc719a197dd5cc1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Mangy Parrot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)