Мое слово!
Жанр | Литературная юмористическая панельная игра |
---|---|
Время работы | 30 минут |
Страна происхождения | Великобритания |
Язык (ы) | Английский |
Домашняя станция | BBC Home Service и BBC Radio 4 |
В главной роли | (Стул) Джон Арлотт (1956–57) Джек Лонгленд (1957–77) Джон Джулиус Норвич (1978–82) Антония Фрейзер (1982–83) Майкл О'Доннелл (1983–88) (Панели) Фрэнк Мьюр (1956–88) Денис Норден (1956–88) Изобель Барнетт (1956–57) Нэнси Испания (1956–64) Э. Арно Робертсон (1957–61) Дилис Пауэлл (1962–88) Энн Скотт-Джеймс (1964–78) Антония Фрейзер (1979–88) Ирен Томас (1982–83) |
Создан | Тони Шрайан и Эдвард Дж. Мейсон |
Производится | Тони Шрайан , Бобби Джей, Пит Аткин , Нил Каргилл |
Оригинальный релиз | 1956 – 1988 |
Количество серии | 38 |
Вступительная тема | Альпийские пастбища , Вивиан Эллис [ 1 ] |
Мое слово! является британской панельной панелью радиопередачи BBC Radio On Home Service (1956–67) и 4 (1967–88). Он был создан Эдвардом Дж. Мейсоном и Тони Шрайном , а также с юмористическими писателями Фрэнком Мьюром и Денисом Норденом , известными в Британии для сериала, возьмите его отсюда . Шоу было пилотировано в июне 1956 года на службе Home Midland Home и транслировалась в качестве серии в Национальной сети услуг дома с 1 января 1957 года. Сериал также работал на BBC Television для одной серии с июля по сентябрь 1960 года.
В течение десятилетий программа также транслировалась по всему миру через World Service BBC и была передана международной аудитории, хотя и услуги транскрипции BBC . Компаньонная программа, моя музыка , работала с 1967 по 1993 год.
Фон и первые трансляции
[ редактировать ]В 1956 году Эдвард Дж. Мейсон и Тони Шрайан , соответственно, писатель и продюсер популярной радио- мыльной оперы The Archers , решили, что путем изменения они будут разработать и создавать то, что Фрэнк Мьюр назвал «новым видом не очень академическая литературная викторина ». [ 2 ] Эолианский зал в Лондоне был забронирован для записи пилотного выставки, но в последнюю минуту два из четырех участников были неожиданно недоступны. Шрайан обратился за помощью к Мьюиру и его партнеру по письму Дениса Нордена , сценаристов популярного комедийного сериала BBC, которые взяли его отсюда , которые базировались в соседнем офисе. Они думали о себе как о писателях, а не о исполнителях, но по срочной просьбе Шриан они согласились стоять за протяженностью. [ 3 ] Мьюир был партнером Изобель Барнетт - панель -шоу регулярно - и Norden от журналиста Нэнси Испания . Мейсон задал вопросы, и председателем был комментатор по крикету и поэт Джон Арлотт , который был объявлен «судьей». Пилот был хорошо принят аудиторией в зале и слушателями своей первой передачи. Би -би -си заказала серию, которая была передана в начале 1957 года. Мюр и Норден не собирались становиться обычными дискуссиями, но Ширан убедил их. [ 3 ]
Арлотт не вернулся во вторую серию, которая началась в августе 1957 года. Его сменил Джек Лонгленд , известный слушателям Би -би -си как председатель « Вопросы панельного шоу страны » и постоянный член команды на викторине Round Britain and Panellist по любым вопросам? [ 4 ] Хотя, в отличие от Арлотта, Лонгленд не имел особой связи с крикетом, он тоже был объявлен судьей до 1962 года, после чего ему было объявлено «в кресле», как и его преемники. [ 5 ]
Более поздняя серия
[ редактировать ]Программа работала за 38 серий, до 1988 года. Мьюр и Норден были в каждой серии, всегда в противоборствующих командах. Как партнер Мьюра, Барнетт был сменен в течение первой серии романистом и критиком Э. Арнот Робертсоном . После смерти Робертсона в 1961 году кино -критик и греческий ученый Дилис Пауэлл заняли ее место, пока шоу не закончилось, когда ей было 87 лет. Первым партнером Нордена была Нэнси Испания; После ее смерти в 1964 году ее сменил журналист Энн Скотт-Джеймс , а затем с 1979 года историк Антония Фрейзер . взял товарищ по команде Нордена В тот один сезон, в котором Фрейзер заняла кресло своего места, когда Ирен Томас . [ 6 ]
После 20 лет в кресле Лонгленд ушел из программы в конце серии 1977 года. Его сменил Джон Джулиус Норвич за четыре серии, за которым последовал Фрейзер для одной серии и, наконец, Майкла О'Доннелла за последние пять серий с конца 1983 по 1988 год. [ 6 ]
Время от времени гости заменяют отсутствующих завсегдатаев. Ни Испания, ни Пауэлл никогда не пропустили трансляцию во время своего времени в качестве панеллистов, но Робертсон и Скотт-Джеймс пропустили по одному за штуку, их отсутствие, охватывающие Памелу Франкау и Кэтрин Уайтхорн . [ 6 ] Лайонел Хейл (один из предполагаемых участников пилотной выставки) [ 7 ] Депутат как для Мьюра, так и Нордена в 1967 году, как и Джон Уэллс в 1975 году, и Барри занимал четыре раза в период с 1978 по 1982 год. Тед Кавана занял место Мьюира для двух программ в 1957 году, а Эдвард Блишен стоял в Нордене в двух эпизодах в 1985 году. Отсутствие в период с 1986 по 1988 год было покрыто Джоан Бейквелл , Викторией Глендиннинг , П.Д. Джеймс , Либби Пурвес и поиском геев . [ 8 ]
После смерти Мейсона в 1971 году Лонгленд взял на себя ответственность за составление вопросов, и в 1972 году присоединился к этой роли Питером Мур. После выхода на пенсию Лонгленда Мур продолжал задавать вопросы до 1987 года. В последний сезон, в 1988 году, О'Доннелл объединил Роли председателя и задания вопросов. [ 6 ]
Содержание
[ редактировать ]Две команды столкнулись с вопросами, разработанными для первой 21 серии Мейсона, из которых Мьюр написал:
Мейсон и его преемники предоставили слова и литературные викторины, охватывающие словарный запас, этимологию, фрагменты поэзии и тому подобное. Во многих сериях первой раунд состоял из неясных слов для того, чтобы фирменные изделия могли определить: примеры, варьирующиеся от таких слов, как аускультация, шмель, кафекс и Crinkum-Crankum до дефенестрации, хетуди, Hobledehoy и Katydid, до баратации, макаронического, палиппа и rahat lokum или katydid, масароника, палипа Scrimshaw, Tatterdemalion, Unau и Widdershins. [ 10 ] [ n 1 ]
В последнем раунде каждой команде попросили дать происхождение знаменитой фразы или цитаты. В ранних шоу, как только были даны реальные ответы, Мьюр и Норден были приглашены, чтобы объяснить происхождение фразы менее серьезно, в форме Feghoot . Ранним примером была цитата «Мертвый! И никогда не называл меня матерью!» Из сценической адаптации Восточного Линна , которая стала восклицательным восклицанием молодежи, выходящей из общественной телефонной коробки , которую он обнаружил, чтобы быть вне порядок. [ 11 ] Позже первая часть раунда была отброшена в пользу того, чтобы председатель просто объявил об принятом происхождении каждой фразы, тем самым открывая новые поля фраз, которые были бы слишком известны или слишком неясны, чтобы их можно было задавать как вопросы. В более позднем сериале Muir и Norden выбрали свои собственные фразы перед каждой программой, и их истории стали длиннее и более запутанными. [ 11 ]
Истории стали популярным сегментом викторины. Примеры включали рассказ Нордена, в которой молодая женщина и молодой человек оказались счастливо пойманными в сауну, несмотря на более ранние гарантии от арендодателя о том, что неисправный замок был отремонтирован: «Меньше всего сказал, вскоре починился» стала «аренда, по словам Сауны, починилась». [ 12 ] В другом, «много скользящего« Твикста чашки и губы »стали историей о Эдуарде Мане в пьяном дремеи в месте красоты между карп -прудом и прыжком любовника -« Там спят »,« Карп и прыжок » Полем [ 12 ] В другом Мьюр признался в создании писем фанатов, якобы от Моники Диккенс , Вэла Гилгуда , Асы Бриггс и Фэй Комптон , так что «я монарх всего, что я обследовал» стала «Я - Моника, Вэл, Аса, Фэй». [ 13 ] История Нордена, объясняющая «Благотворительность, охватывает множество грехов», стала платой за его уменьшающую способность к алкоголю и, как следствие, необходимость чрезвычайно тщательно излучать после питья спиртных напитков: «Ясность охватывает множество джинов». [ 14 ]
Сериал История
[ редактировать ]Единственная пилотная программа была транслирована в регионе Мидленда в BBC Home Service 6 июня 1956 года. [ 15 ] Когда сериал был запущен в Национальной сети BBC в январе 1957 года, отредактированное издание пилота предшествовало 14 новым эпизодам. [ 16 ]
Ряд | Даты | Эпизоды | Хозяин | Обычная панель | Заметки/гости |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 января - 21 мая 1957 г. | Пилот Показать + 14 |
Джон Арлотт | Изобель Барнетт (пилот и эпизоды 2, 3 и 4), Э. Арно Робертсон (эпизоды 1 и 5–14), Фрэнк Мьюр , Денис Норден , Нэнси Испания |
Памела Франк Тед Кавана [ N 2 ] |
2 | 5 августа - 25 октября 1957 г. | 10 | Джек Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
3 | 30 апреля - 26 августа 1958 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
Рождество особенный |
25 декабря 1958 года | 1 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
4 | 6 мая 1959–15 июля 1959 г. | 11 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
5 | 22 декабря 1959–22 марта 1960 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
6 | 22 сентября - 16 декабря 1960 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
7 | 4 - 30 июля 1961 г. | 9 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, Испания | |
8 | 17 сентября 1961-5 ноября 1961 г. | 8 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Робертсон, [ n 3 ] Испания | |
Рождество особенный |
25 декабря 1961 года | 1 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Дилис Пауэлл , Испания | |
9 | 1 июля - 30 сентября 1962 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Испания | |
10 | 2 апреля -25 июня 1963 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Испания | |
11 | 26 ноября 1963-25 февраля 1964 г. | 14 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Испания | |
"Мой бард" | 24 апреля 1964 года | 1 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Испания | Шекспир QuaterCentenary Special |
12 | 1 мая - 12 июня 1964 г. | 7 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Энн Скотт-Джеймс , Испания [ N 4 ] | |
13 | 30 октября - 18 декабря 1964 г. | 8 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
14 | 11 мая - 27 июля 1965 г. | 12 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
15 | 9 Нос 1965-16 февраля 1966 г. | 15 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
16 | 6 сентября - 27 декабря 1966 г. | 16 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
17 | 4 апреля 18 июля 1967 г. | 15 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | Лайонел Хейл [ n 5 ] |
18 | 17 января -15 апреля 1968 г. | 15 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
19 | 11 Нос 1968-13 января 1969 г. | 10 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
20 | 28 сентября - 21 декабря 1969 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
Dickens Edition | 26 сентября 1970 года | 1 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
21 | 15 октября - 31 декабря 1970 года | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | Джон Уэллс [ n 6 ] |
22 | 27 сентября - 27 декабря 1971 года | 14 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
23 | 1 октября - 24 декабря 1972 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
24 | 2 октября - 25 декабря 1973 г. | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | ||
25 | 1 октября-23 ноября 1974 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
26 | 30 сентября - 30 декабря 1975 г. | 14 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | Уэллс [ n 7 ] Кэтрин Уайтхорн [ n 8 ] |
27 | 5 октября - 28 декабря 1976 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
28 | 5 октября - 28 декабря 1977 г. | 13 | Лонгленд | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | |
29 | 27 сентября - 20 декабря 1978 г. | 13 | Джон Джулиус Норвич | Мьюр, Норден, Пауэлл, Скотт-Джеймс | Барри взял [ n 9 ] |
30 | 26 сентября - 19 декабря 1979 г. | 13 | Норвич | Антония Фрейзер , Мьюр, Норден, Пауэлл | Взял [ n 9 ] |
31 | 28 сентября - 21 декабря 1980 г. | 13 | Норвич | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | Взял [ n 10 ] |
32 | 30 декабря 1981–24 марта 1982 г. | 13 | Норвич | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | Взял [ n 9 ] |
33 | 8 декабря 1982–2 марта 1983 г. | 13 | Фрейзер | Мьюр, Норден, Пауэлл, Ирен Томас | |
34 | 22 ноября 1983-31 января 1984 г. | 13 | Майкл О'Доннелл | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | |
35 | 4 декабря 1984–5 марта 1985 г. | 13 | О'Доннелл | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | Эдвард Блишен [ n 11 ] |
36 | 31 декабря 1985–25 марта 1986 г. | 13 | О'Доннелл | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | Либби Пурвес , поиск геев Джоан Бейквелл , П.Д. Джеймс и Виктория Глендиннинг [ n 12 ] |
37 | 17 июня - 4 августа 1987 г. | 8 | О'Доннелл | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | |
38 | 8 августа - 26 сентября 1988 г. | 8 | О'Доннелл | Фрейзер, Мьюр, Норден, Пауэлл | Поиск и глендиннинг [ n 13 ] |
- Источник: BBC Genome и глобальная британская комедия Collaborative. [ 6 ] [ 10 ]
Синдикация и побочные эффекты
[ редактировать ]За эти годы мое слово! был синдицирован через службы транскрипции BBC в более чем 35 странах, включая не только англоязычные места, такие как Австралия и США, но и в странах, включая Чили, Германию и Россию. [ 25 ] Телевизионная версия программы проходила в Британии для серии из десяти эпизодов по телевидению BBC с 10 июля по 11 сентября 1960 года. Команда и хозяин были такими же, как и для радиосвязи того года; Продюсером был Барри Эдгар . [ 26 ] Программа компаньонов, моя музыка , работала с 1967 по 1993 год. Когда она была запущена, Мьюр и Норден сказали Шрайну, что они были слишком заняты, чтобы взять на себя еще одну серию, но они позволили себе убеждать и стали постоянными функциями в программе. [ 27 ] В 1972 и 1973 годах эти два шоу объединили свои силы, чтобы представить рождественские специальные предложения, мое слово! Это моя музыка , с Лонглендом и Стивом Расом в качестве со-ведущих, а команда «Регулярное слово» присоединилось к Яну Уоллесу и Дэвиду Франклину (1972), и Уоллес и Джон Эмис (1973). [ 28 ]
Между 1974 и 1989 годами Muir и Norden опубликовали пять коллекций своего моего слова! Истории, а в 1991 году было выпущено всеобщее издание пяти томов:
- Вы не можете иметь свой каяк и нагреть его . Эйр Метуэн. 1973. ISBN 978-0-41-330660-9 .
- По моему слову! Полем Лондон: Эйр Метуэн. 1974. ISBN 978-0-41-332660-7 .
- По словам меня на слово . Лондон: Эйр Метуэн. 1978. ISBN 978-0-41-706230-3 .
- О, мое слово! Полем Лондон: Эйр Метуэн. 1980. ISBN 978-0-41-347510-7 .
- У тебя есть слово . Лондон: Метуэн. 1989. ISBN 978-0-41-361810-8 .
- Совершенно абсолютно «мое слово!» Коллекция Лондон: Мандаринскую обложку. 1991. ISBN 978-0-74-930824-7 Полем , коллекция из всех пяти томов.
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Аускультация : слушание, уха или стетоскоп, к звуку движения сердца, легких или других органов; BumblePuppy : игра, сыгранная с летучими мышами или ракетками, в которой два игрока ударили по мячу, прикрепленному к сообщению в нити в противоположных направлениях; Кабел : невозможно получить такси; Crinkum-Crankum : полный поворотов; Defenestration : быть выброшенным из окна; Hebetude : тупость; ХОБЕЛЛЕХОЙ : неуклюжая или неловкая молодежь; Кэтидид : американский кузнечик; Lallation : речевое препятствие, в котором буква «r» звучит как «L»; Макароник : описание бурлескной формы стиха, в котором народные слова смешиваются с словами другого языка; Palmiped : Web-Footed; Рахат Локум : Турецкий восторг; Scrimshaw : слоновая кость или кость, украшенная гравированными дизайнами; TatterDemalion : рагамаффин; UNAU : южноамериканский ленив с двумя пальцами; Widdershins : против часовой стрелки. (OED)
- ^ Памела Фанкау депутат для Арнот Робертсон в эпизоде 7 мая; Тед Кавана встал на Денис Норден 7 и 14 мая. [ 17 ]
- ^ Арнот Робертсон умер 21 сентября после записи этой серии. Более поздние эпизоды транслировались посмертно. [ 10 ]
- ^ Нэнси Испания погибла в авиакатастрофе 21 марта 1964 года, и два эпизода, которые она записала незадолго до этого, были заменены посмертно как первые два сериала 12. Специальное предложение Шекспира было записано в 1963 году. [ 10 ]
- ^ Лайонел Хейл стоял в Нордене, 2 и 23 мая и для Фрэнка Мьюра, 9 мая. [ 18 ]
- ^ Заместитель для Нордена, 29 октября и 5 ноября. [ 19 ]
- ^ Стоят в Мюире, 18 октября и для Нордена, 30 декабря. [ 19 ]
- ^ Стоя в Энн Скотт-Джеймс, 25 октября 1975 года. [ 20 ]
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Замена на Мьюир. [ 21 ]
- ^ Заменить Норден. [ 21 ]
- ^ Стоя в Нордене в двух эпизодах в феврале 1985 года. Запись одного из этих эпизодов сохранилась. [ 22 ]
- ^ Последовательный депутат в Антонию Фрейзер, по одному эпизоду за штуку. [ 23 ]
- ^ Стоя в Фрейзере 15 и 22 августа 1988 года соответственно. [ 24 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ягненка, с. 19
- ^ Mall, p. 209
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Море, стр. 209-210
- ^ "Джек Лонгленд" , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ «Мое слово: Лонгленд: судья» , BBC Genome. Получено 2 мая 2021 года
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и "Мое слово!" , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Mall, p. 210
- ^ «Домашняя служба, вторник 1 января» , Radio Times , 30 декабря 1956 г., с. 24; "Мое слово, 1957" ; Би -би -си геном. Получено 3 мая 2021 года; «Мое слово, Лайонел Хейл» Геном BBC. Получено 3 мая 2021 года; "Мое слово! Барри взял" ; Би -би -си геном. Получено 3 мая 2021 года; "Мое слово, 1986" ; Би -би -си геном. Получено 3 мая 2021 года; «Мое слово! 1988» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Mall, p. 232
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый "Мое слово!" , Мировая британская комедия Collaborative. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Море, стр. 210-215
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Море, стр. 212-213
- ^ BBC TS Транскрипция на 21 м 29 с.
- ^ Мьюр и Норден, с. 13
- ^ «Домашняя служба, среда, 6 июня» , Radio Times , 3 июня 1956 г., с. 30
- ^ «Домашняя служба, вторник 1 января» , Radio Times , 30 декабря 1956 г., с. 24
- ^ «Мое слово, 1957» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ «Мое слово, Лайонел Хейл» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Мое слово - Джон Уэллс» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ "28 октября 1975 года" . Би -би -си геном. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Мое слово! Барри взял» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ "165 Limbo" , Интернет -архив. Получено 3 мая 2021 года
- ^ «Мое слово, 1986» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ «Мое слово! 1988» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Mall, p. 214
- ^ «Мое слово! BBC Television» и «Мое слово! BBC Television» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
- ^ Море, стр. 214-215
- ^ «Мое слово! Это моя музыка» , BBC Genome. Получено 3 мая 2021 года
Источники
[ редактировать ]- Лэмб, Эндрю (2006). British Light Music Classics . Лондон: Hyperion Records. OCLC 294847217 .
- Мьюр, Фрэнк (1998). Кентский парень: автобиография Фрэнка Мьюра . Лондон: Корги. ISBN 978-0-55-214137-6 .
- Мьюр, Фрэнк; Денис Норден (1991). Совершенно абсолютно «мое слово!» Коллекция Лондон: Мандаринскую обложку. ISBN 978-0-74-930824-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Би -би -си заканчивается распределением США
- "Мое слово" . Лондон: Радиохой . 324 эпизода.