Билли Тейлор

«Билли Тейлор, или Награда за добродетель » — «морская комедия-опера» Эдварда Соломона на либретто Генри Поттинджера Стивенса .
Впервые пьеса была поставлена в Императорском театре в Лондоне 30 октября 1880 года с Артуром Уильямсом в роли сэра Минсинга Лейна и Фредериком Риверсом в роли Билли. Позже в том же году он играл в Standard Theater в Нью-Йорке с Дж. Х. Райли и Элис Бервилл в главных ролях . Билли Тейлор имела большой успех по обе стороны Атлантики и пережила множество возрождений как в Великобритании, так и в Соединенных Штатах. Ранние возрождения включали Театр Гейети в Лондоне (1885 г., с Мэрион Худ в роли Фиби и Артуром Робертсом в роли Барнакла) и Театр Тула (1886 г.). [ 1 ]
Сатирическая, циничная рискованная история основана на одноименной морской поэме и песне Ричарда Бринсли Шеридана . Версия этой истории для взрослых была создана для детей и опубликована в 1881 году.
Роли и оригинальный состав
[ редактировать ]- Билли Тейлор («добродетельный садовник», влюбленный в Фиби) – Фредерик Риверс
- Сэр Минсинг Лейн (один из «нуворишей») – Артур Уильямс
- Кристофер Краб (школьный учитель, мечтающий стать настоящим злодеем) – Дж. А. Арнольд
- Капитан, достопочтенный. Феликс Флэппер (из «HMS Thunderbomb») – Флеминг Нортон
- Бен Барнакл (моряк) – Джей Ди Стойл
- Арабелла Лейн (дочь сэра Минсинга Лейна) – Эмма Чемберс
- Фиби Фэрли (благотворительная девушка) – Кэтлин Корри
- Элиза Дэбси (возлюбленная Бена Барнакла) –
- Сьюзан, Джейн Скрэггс и девушки из благотворительной организации
Краткое содержание
[ редактировать ]
Действие происходит в Саутгемптоне, Англия , в 1805 году.
- Акт I
Жители деревни собираются в гостинице «Роял Джордж» с видом на гавань, чтобы отпраздновать приближающуюся свадьбу Билли Тейлор, «добродетельного садовника», и очаровательной, красивой и верной, но бедной Фиби. Добрый старый сэр Минсинг Лейн организовал пир и пригласил своего друга, капитана Королевского флота Флэппера. Его дочь Арабелла влюбилась в Билли и предлагает ей руку и состояние, но он отказывается от заманчивого предложения. Когда Билли и Фиби собираются пожениться, капитан Флэппер видит Фиби и влюбляется в нее с первого взгляда, поклявшись сам жениться на ней. Учитель Кристофер Краб тоже влюблен в Фиби. Моряк Бен Барнакл ушел в море, чтобы забыть об Элизе, которую он любит, но которая не любит его. Чтобы остановить брак, капитан Флэппер приказывает Бену похитить Билли и произвести на него впечатление моряка, что он и делает. Фиби и ее одноклассники из благотворительной школы решают переодеться мужчинами и присоединиться к военно-морскому флоту.
- Акт II
Два года спустя, в Портсмуте, Билли быстро поднялся по служебной лестнице и теперь является лейтенантом. Также в порту, все еще переодетые моряками, находятся Фиби и девочки. Арабелла была настойчива, и Билли постепенно начинает воспринимать ее внимание. Фиби узнает об этом от капитана Флэппера. Она бросается к Билли и встречает его, соглашающегося жениться на Арабелле ради ее приданого. Фиби противостоит Билли, который ее отвергает. Сэр Минсинг Лейн, собирающий роту добровольцев, пытается завербовать часть моряков. Фиби решает присоединиться, но Барнакл называет ее одноклассницей, и солдаты и матросы ссорятся. В отчаянии и по настоянию Краба она вытаскивает пистолет и стреляет в неверного Билли. Пистолет дает осечку, поражая Краба, и Билли зовет на помощь толпу, привлеченную шумом. Фиби приговаривают к расстрелу, но она заявляет, что она женщина, влюбленная в предавшего ее Билли. Но, одетая как мужчина, она никого не убеждает. Поэтому она обнажает грудь. В этот момент мимо проходит капитан Флэппер, все еще пораженный, спасает Фиби и арестовывает Билли как труса и предателя. Все заканчивается счастливо.
Музыкальные номера
[ редактировать ]
- Увертюра
Акт I
- № 1 - Вступительный хор Крестьян, с Соло - Краб - «Сегодня, сегодня праздник...»
- № 2 - Баллада - Билли Тейлор - «Пусть другие болтают о великом поместье, я не завидую такому положению...»
- №3 - Дуэт - Арабелла и Билли - «Если бы ты была девицей, а я был юношей...»
- №№ 4 и 5 — Хор благотворительных девушек и песня — Фиби — «Хотя мы воспитаны на благотворительности, у нас много веселья…»
- №5а - Распев - Девочки-благотворители - "Всегда скромны и стыдливы..." (без сопровождения и в унисон)
- №5б — Крестьянский вход
- № 6 - Песня - Сэр Минсинг Лейн и припев - «Много лет назад я начал с нуля, будучи мальчиком бакалейщика...»
- № 6а - Реприза к выходу припева - «Вы видите, что человек, сделавший себя сам...»
- №7 - Песня - Фиби - «Скромная служанка, аккуратная и степенная...»
- №8 - Трио - Арабелла, капитан Флэппер и Краб - "Месть! Месть! и возмездие..."
- № 9 - Хор моряков - «Она умеет плавать, как утка, и ее флаг никогда не поднимается...»
- № 10 - Романтика - Бен Барнакл - «Вся пряжа, которую я собираюсь сплести, связана с Элизой...»
- № 10½ - На выход припева - «Все из-за, все из-за, все из-за Элизы...»
- №11 - Песня - Элиза - «Как я люблю своего Бенджамина, Бенни!...»
- № 12 - Свадебный хор - «Слушайте! Весёлые свадебные колокольчики! Динь-динь! Динь-динь!...»
- № 13 - Финал - Акт I - «Трудно судьбе так расставаться...»
Акт II
- нет 13-е - Между актами
- № 14 - Припев, вступительный акт II - «Назад! Назад! Хотя они до сих пор бродят...»
- Нет. 14а - Хорнпайп
- № 15 - Танец черного повара
- № 15а - Реприза № 14 для выхода припева - «Назад! Назад!...»
- №16 - Песня - Краб - "Я злодей глубочайшего красителя..."
- № 17 - Трио - Сэр Минсинг, Арабелла и Билли - «Самый доблестный скиммер моря, мой зять, это будет...»
- № 18 - Песня - Фиби и благотворительные девушки - «Я последовала за своим любимым Биллом в море...»
- № 19 — Дуэт и хор — Билли, Фиби и девушки из благотворительной организации — «В былые времена наши отцы старались быть со всеми вежливыми…»
- № 19а - Реприза к выходу девушек - "Просто так!..."
- № 20 - Трио - капитан Флэппер, Фиби и Сьюзен - «Фиби была изящным маленьким кораблем...»
- № 21 - Хор добровольцев с сэром Минсингом Лейном - «С дудкой и барабаном мы смело идем...»
- № 21а — Вход «Барнакл и Моряки».
- № 22 - Концертная пьеса - «Не уходи от нас, Ричард Карр, мы знаем, какой ты настоящий товарищ...»
- № 22а - Реприза на выход - "Любовь! любовь! любовь!..."
- № 23 - Концертная пьеса - «Послушайте, ребята, что бы вы сделали, если бы ваша любовь оказалась неправдой...»
- От 23а - Лежа
- № 24 - Концертная пьеса и Ссорящийся дуэт - «Постой, постой, ибо я не мужчина; Постой, постой, я женщина!...»
- № 25 – Грандиозный финал – «Это крайне неприятное заявление, может ли Билли Тейлор быть трусихой?…»
Примечания
[ редактировать ]- ^ Адамс, с. 159
Ссылки
[ редактировать ]- Адамс, Уильям Давенпорт (1904). Словарь драмы , Чатто и Виндус