Красный Гусар

«Красный гусар» — комедия-опера в трёх действиях Эдварда Соломона на либретто Генри Поттинджера Стивенса о молодой певице баллад, которая переодевается гусаром, чтобы последовать за своим бедным возлюбленным во Францию. Отважным подвигом она спасает ему жизнь и получает звание сержанта. Оказывается, она богатая наследница, и все заканчивается благополучно.
Спектакль открылся в Лирическом театре в Лондоне 23 ноября 1889 года и дал 175 представлений. Это была переработанная версия оперы «Белый сержант» , написанной несколькими годами ранее . В нем снимались Мари Темпест , Хайден Коффин , Артур Уильямс и позже Джон Ле Хэй .
Шоу также проходило в Нью-Йорке: оно открылось 3 августа 1890 года в Театре Палмера до 11 октября, когда Темпест дебютировала в Америке, а затем переехала в Большой оперный театр . [ 1 ] [ 2 ] «Красный гусар» пережил и другие возрождения. [ 3 ]
Роли
[ редактировать ]- Ральф Родни — Бен Дэвис
- Сэр Миддлсекс Машем — Альберт Кристиан
- Капрал Банди — Артур Уильямс
- Сэр Гарри Лейтон – К. Хейден Гроб
- Мистер Уильям Байлз – Фрэнк М. Вуд
- Рядовой Смит — С. Кинг (позже заменен Джоном Ле Хэем )
- Гейлорд – А. Ферран
- Мэйбуд – Дж. Уиллоуби
- Китти Кэрролл — Мари Темпест
- Барбара Белласис — Флоренс Дайсарт
- Дейзи – Мод Холланд
- Миссис Сорока – У. Сидни
Музыкальные номера
[ редактировать ]- Увертюра
- Акт I - Двор гостиницы «Корона», Линдхерст.
- № 1. Припев с соло и песня: Банди – «Веселая Англия» и «Ты не пойдешь в армию?»
- № 2. Сэр Гарри Лейтон – «Мы с любовью пели; мы с любовью были молоды»
- № 3. Ральф Родни – «Когда мы с жизнью впервые познакомились, тогда жизнь была старой, а я был молодым»
- № 4. Сэр Гарри Лейтон, Ральф Родни и Барбара – «Молитесь, поймите, я держу руку»
- № 5. Вальсовая песня: Китти Кэрролл - «Бродя по своей воле над долиной и холмом, весело звенит мой голос»
- № 6. Хор солдат и жителей деревни - «Бродяга, бродяга, бродяга, бродяга, вперед, мальчики»
- № 7. Сэр Миддлсекс Машем и Хор - «Я знаменитый солдат, настоящий герой»
- № 8. Концертная пьеса: Китти, Банди и солдаты - «Приходите, спойте нам, иначе лишитесь зарплаты» и «Когда я был маленьким ребенком»
- № 9. Китти и Родни - «Однажды зимним утром несчастная горничная сидела и плакала, плача, кстати»
- № 10. Финальный акт I – «Мой мальчик, нам пора начинать»
- Антракт

- Акт II – Английский лагерь недалеко от Брюгге, Франция.
- № 11. Припев - «Колокольня Старого Брюгге говорит миру, что день угасания»
- Нет. 12. Танец сабо и соло
- № 13. Для выхода девушек - «Колокольня Старого Брюгге сообщает земле, что настал день выцветания»
- № 14. Сэр Гарри – «Я владелец замка, такого прекрасного и такого величественного, который я построил по собственной воле»
- № 15. Миссис Сорока и Банди - «Жила-была хорошенькая девушка, и она любила смелого моряка»
- № 16. Барбара – «Моя любовь, должно быть, солдат с большим сердцем».
- № 17. Хор мальчиков-барабанщиков - «По нашим воздушным манерам видно, что мы принадлежим к военным!»
- № 18. Декламация. & Песня полка: Котик и хор – «Спасибо, товарищи, спасибо за это поздравление»
- № 19. Родни – «Как спокойна и тиха ночь! Какой мягкий и тусклый свет!»
- № 20. Китти и Родни - «Моя Китти, дорогая, как ты сюда попала? Так далеко от дома»
- № 21. Финальный акт II – «Разве у нее нежная белая рука!»
- Антракт
- Акт III – Сад и терраса поместья Эйвон
- № 22. Припев – «Юбилей! Юбилей! Сегодня юбилей!»
- № 23. Детский хор (подружки невесты и мальчики-барабанщики) - «Все мы счастливые девчонки»
- № 24. Кантри-танец
- № 25. Китти - «Мне снилось, что я снова была ребенком и стояла у серебряного моря»
- № 26. Банди – «Я собираюсь спеть песню с вариациями».
- № 27. Китти, Барбара, миссис Сорока, Родни, Лейтон и сэр Миддлсекс – «Один маленький поцелуй».
- № 28. Финальный акт III - «Спокойно, мальчики, спокойно; готовы, мальчики, готовы»
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Развлечения: Метрополитен-опера» , The New York Times , 3 августа 1890 г.
- ^ Бордман, Джеральд. Американский музыкальный театр: хроника , Oxford University Press, 2010 ISBN 0199729700 с. 118
- ^ Статья о премьере в Бостоне 1891 года.