Шелли Фриш
Шелли Лаура Фриш (родилась в январе 1952 г.) - американская литературная переводчица с немецкого на английский. Она наиболее известна своими переводами биографий, в первую очередь Франца Кафки , Фридриха Ницше , Альберта Эйнштейна , Леонардо да Винчи и Марлен Дитрих / Лени Рифеншталь (двойная биография). [1] [2]
Биография
[ редактировать ]Фриш родился в Нью-Йорке , сейчас живет в Принстоне , штат Нью-Джерси. Она получила степень доктора философии. Получил степень доктора германских языков и литературы в Принстонском университете в 1981 году после защиты докторской диссертации на тему «Предположения о происхождении языка и немецкого романтизма ». [3] Она преподавала в Бакнеллском и Колумбийском университетах (где она была исполнительным редактором Germanic Review ), затем работала заведующей кафедрой немецкого языка двух колледжей в Хаверфордском и Брин-Морском колледжах, пока в середине 1990-х годов не перешла на полную занятость переводом. Помимо своей переводческой работы, она совместно с Карен Нёлле руководит международными семинарами по переводу. [4] и входит в состав нескольких жюри, присуждающих премии за перевод, например, премию Курта и Хелен Вольф за перевод. [5]
Награды и почести
[ редактировать ]- Вошла в лонг-лист Уорвикской премии для женщин-переводчиков (2018), [6] «Может быть , Эстер» Кати Петровской.
- Победитель премии Хелен и Курта Вольф за перевод (2014 г.) [7]
- Лауреат премии Альдо и Жанны Скальджионе в 2005–2006 годах — за книгу «Кафка: Решающие годы» . [8]
- Входит в лонг-лист премии ПЕН-переводчика, Национальной премии книжных критиков и Национальной премии перевода.
Публикации
[ редактировать ]Фриш много писал и читал лекции на темы, касающиеся литературы, кино и изгнания. Ее книга «Приманка лингвистики » была опубликована издательством Holmes & Meier в 2004 году.
Избранные переводы книг
- Ян Монхаупт, Война смотрителей зоопарка: невероятная правдивая история гонки вооружений среди животных (Simon & Schuster, 2019).
- Хельмут Джеймс фон Мольтке и Фрейя фон Мольтке, Последние письма: Тюремная переписка между Хельмутом и Фрейей фон Мольтке 1944–45 . Эд. Хельмут Каспар фон Мольтке, Йоханнес фон Мольтке и Доротея фон Мольтке (NYRB Classics, 2019).
- Катя Петровская, «Может быть, Эстер» (HarperCollins, 2018).
- Райнер Стах , Кафка: Ранние годы (Princeton University Press, 2016).
- Карин Виланд, Дитрих и Рифеншталь (Liveright/WW Norton, 2015).
- Райнер Стах, Кафка: годы прозрения (Princeton University Press, 2013).
- Ричард Дэвид Пречт , Кто я? И если да, то сколько? (Шпигель и Грау/Рэндом Хаус, 2011).
- Стефан Кляйн , Наследие Леонардо (Da Capo Press, 2010).
- Гетц Али и Майкл Зонтхаймер, Фроммс: Как империя презервативов Юлиуса Фромма пала перед нацистами (Другая пресса, 2009).
- Ханнелора Бреннер-Воншик, «Девочки из комнаты 28» (Schoken Books, 2009) — со-перевод. с Джоном Э. Вудсом.
- Хапе Керкелинг , Тогда я ухожу: теряюсь и нахожусь на пути Сантьяго (Free Press/Simon & Schuster, 2009).
- Сурайя Фарохи , Османская империя: Краткая история (Markus Wiener Publishers, 2008).
- Стефан Кляйн , Тайный пульс времени (Marlowe & Company, 2007).
- Юрген Племянник , Эйнштейн: Биография (Фаррар, Штраус и Жиру, 2007).
- Райнер Стах ., Кафка: Решающие годы (Harcourt, 2005).
- Майкл Бреннер , Сионизм (Markus Wiener Publishers, 2003).
- Рюдигер Сафрански , Ницше: философская биография (WW Norton, 2002).
- Петр Шольц, Евнухи и кастраты (Markus Wiener Publishers, 2000), соавтор. с Джоном Бродвином.
- Вернер Зипс, Черные повстанцы (Ian Randle Publishers, 1998).
- Юрген Остерхаммель , Колониализм: теоретический обзор (Ian Randle Publishers, 1997).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Шесть вопросов Шелли Фриш о Райнере Стахе и Франце Кафке» . ЧР . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ «Январь 2017: Шелли Фриш * 81 о голосе в переводе» . Еженедельник выпускников Принстона . 13 января 2017 г. Проверено 13 августа 2018 г.
- ^ Фриш, Шелли Лаура (1981). Спекуляции о происхождении языка и немецкого романтизма .
- ^ Фриш, Шелли. «Эстафета переводчика: Шелли Фриш - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ Goethe-Institut New York (25 июля 2017 г.), Приз Хелен и Курта Вольф 2017. Заявление и похвала жюри , получено 14 августа 2018 г.
- ^ «Объявлен лонг-лист Уорвикской премии 2018 года для женщин-переводчиков» . Новости Уорвикской премии . 08.10.2018 . Проверено 17 августа 2019 г.
- ^ «Поздравляем Шелли Фриш, лауреата премии переводчиков Хелен и Курта Вольф в 2014 году» . Блог прессы Принстонского университета . 23 мая 2014 г. Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ «Премия Альдо и Жанны Скальоне за перевод научной работы…» Ассоциация современного языка . Проверено 14 августа 2018 г.