Франциска Барух
Франциска Барух | |
---|---|
![]() Франциска Барух в 1935 году. | |
Рожденный | |
Умер | 3 сентября 1989 г. | ( 87 лет
Занятие | Графический дизайнер |
Известный | Дизайн еврейских шрифтов, первого израильского паспорта и логотипа «Гаарец» |
Франциска Барух [ а ] ( иврит : פרנציסקה ברוך ; 21 ноября 1901 — 3 сентября 1989) — немецко-израильский графический дизайнер. Она известна дизайном еврейских шрифтов, обложки первого израильского паспорта , герба Иерусалима и логотипа газеты «Гаарец» .
Биография
[ редактировать ]Ранняя жизнь и карьера в Германии
[ редактировать ]
Франциска Барух родилась в Гамбурге, Германия, в 1901 году. Ее отец умер, когда ей было четыре года; она и ее сестра Анна жили тогда у бабушки; их мать в то время училась в Государственной музыкальной академии в Берлине. [ 1 ] В 17 лет ее приняли в Staatliche Kunstgewerbeschule Berlin (Государственную школу искусств и ремесел). Барух изучал декорирование, иллюстрацию, графику и леттеринг . [ 1 ] Она посещала класс графики и книжного искусства под руководством Эрнста Бема ; [ 2 ] она также посещала частные курсы по почерку у Эльзы Маркс-Пензиг. В 1920 году она получила первую премию за дизайн рождественских тарелок для фарфоровой фабрики прусского королевского дома. [ 1 ] Год спустя, в 1921 году, она нарисовала буквы для Пасхальной Агады , украшенной гравюрами на дереве Якоба Стейнхардта . [ 3 ] [ 4 ] Готовясь к этой работе, она изучала средневековые еврейские рукописи и Пражскую Агаду в библиотеке еврейской общины Берлина. [ 5 ] Книга Ионы была опубликована в 1953 году, а Книга Руфи - в 1957 году, обе с надписями, выполненными Барухом и иллюстрированными Стейнхардтом. [ 5 ]
Вместе со своим учителем Эрнстом Бёмом Барух работала в берлинском издательстве «Римон», основанном Рахель и Марком Вишницерами , которое издавало журнал о еврейском искусстве « Римон-Мильгройм» . Ишай Мишори из Колумбийского университета пишет, что Рэйчел Вишнитцер рассматривала журнал как «рекомбинацию исторического и современного материала» и заказала Баруху разработать логотип как смесь «современного и средневекового в одном визуальном элементе». Барух разработал логотип в стиле Пражской Агады 1523 года; «Она сохранила наиболее исторически выдающуюся особенность текста [...], а именно декоративные круглые формы, украшающие ножку каждой буквы, и особый «ритм» букв, воплощенный в соотношении между горизонтальными и вертикальными штрихами, а также уникальным способом. пространство между буквами передано [...]. Буквы на шапке более круглые, чем буквы в источнике Пражской Агады , а круговое декоративное украшение их стеблей еще более цветистое, однако ее изображение сразу делает средневековый источник узнаваемый». Барух выбрал буквы из средневековых рукописей не из-за их литургического значения, а только из-за визуальных элементов. [ 6 ] Барух также создавал обложки для книг известных еврейских писателей и художников, в том числе Хаима Нахмана Бялика , Шмуэля Йосефа Агнона и Шауля Черниховского . Одной из заметных работ стал дизайн обложки и букв книги Бялика 1923 года «Кетина Кол-Бо» . [ 7 ] вдохновлен рукописью Библии, скопированной в Испании в 15 веке Моше ибн Забарой и Йосефом ибн Хаимом . [ 4 ]
- Логотип и обложки Rimon и Milgroim , разработанные Франциской Барух и Эрнстом Бёмом.
-
Логотип
-
Милгройм #1
-
Рифма №2
В 1926 году она начала работать в Веймарской республики Эдвине Reichskunstwart (Imperial Art Monitor) Редслобе , который отвечал за государственные графические работы: разработку символов и изображений республики, включая марки, монеты, банкноты, сертификаты, флаги, мемориальные места, выставки и национальные праздники. Одной из задач Баруха в правительстве была подготовка графики и дизайна, сопровождавшая визит короля Афганистана Амануллы в Берлин в 1928 году, первый королевский визит в Республику после кайзера. Она оформила герб короля на праздничном декоре, который его встречал, и напечатала на подаренных ему фарфоровых шкатулках. Она также разработала специальный дизайн орла, герба Веймарской республики, который соответствовал гербу афганского короля. В ее поместье в Израиле были найдены ксилографии с изображением афганского герба и немецкого орла. [ 5 ] [ 4 ]
Барух также занимался подготовкой выставок, в которых участвовало правительство. Одна из них, международная выставка печатной продукции под названием «Пресса» , прошла в Кёльне в 1925 году. Барух подготовил письма немецкого павильона; Перед открытием выставки заболел куратор выставки, и Франциску попросили его заменить. [ 5 ] Дизайнеры Анри Фридлендер и Гидеон Штерн , взявшие интервью у Баруха в 1984 году, так описали этот эпизод:
Хотя у нее не было опыта подобной работы, она прыгнула в пролом [...] и оказалась во главе банды шумных рабочих. Эти плотники, электрики и другие рабочие двигались в течение дня как можно медленнее, чтобы получить оплату сверхурочных за вечернюю и ночную работу. Но молодой студентке каким-то образом удалось завоевать их доверие, и, когда после полуночи они отложили инструменты, угощала их пивом и сосисками, пока они не были готовы продолжить работу. К открытию павильон был готов, и Франциска вернулась в Берлин. Через несколько дней ее вызвали к генеральному директору министерства, перед которым лежала ее расходная ведомость; он спросил ее, как ей удалось съесть менее чем за две недели 287 бутылок пива и 522 пары сосисок. Ее ведомость расходов была утверждена после того, как она рассказала свою историю. [ 5 ]
В 1932 году, к столетию со дня смерти Гете , Барух разработал персонажей и названия для мультфильма «Гете жив!». [ 2 ] Критики высоко оценили ее работы, но имя еврейской художницы в списке работ отсутствовало. [ 4 ]

Барух создал еврейский шрифт на основе Гершома бен Соломона Коэна 1526 года Агады , напечатанной деревянным шрифтом семьей Герсонидов в Праге; он был опубликован в 1928 году типографской мастерской H. Berthold AG под названием «Стам», еврейской аббревиатурой от сефарим, тфилин, мезузот, традиционных занятий еврейского писца. [ 8 ] Она также создала более тонкую версию этого письма для востоковеда Лео А. Майера , который преподавал в Еврейском университете в Иерусалиме . Новый вариант этого шрифта позже был предложен как «Майер-Барух» Моше Спитцера . Иерусалимским шрифтовым заводом [ 8 ]
Иммиграция и карьера в Израиле
[ редактировать ]Барух покинул Германию в 1933 году и иммигрировал в Подмандатную Палестину . Она прибыла в Тель-Авив «почти без гроша», как она рассказала, а ее немногочисленные вещи и инструменты, за исключением небольшого чемодана, остались в гавани Яффо из-за арабской забастовки в 1933 году против еврейской алии (иммиграции из диаспоры). [ 4 ] [ 5 ] Она прошла ускоренный курс декорирования окон, чтобы получить «сертификат ремесленника», поскольку ее профессия — графический дизайн — не признавалась британскими властями. [ 5 ]
После алии она поселилась в Тель-Авиве. Ее первой работой стала выставка в честь дня рождения Бялика. Архитектор этой выставки Арье Эльханани узнал о ней от общего друга — архитектора Хайнца Рау . Когда она переехала в Иерусалим, Рау помог ей познакомиться с другими архитекторами. В 1934 году она разработала вывеску для медицинского центра Хадасса на горе Скопус . [ 5 ] В 1936 году влиятельная семья Шокен наняла Баруха для изменения дизайна газеты « Гаарец » , которую они купили у бизнесмена Дэвида Коэна в 1935 году. Барух укоротил ножку буквы « цадик » в логотипе, свел буквы вместе и закруглил их. стороны; ее дизайн использовался до 1990 года, когда он был немного изменен Эраном Волковски . Гершом Шокен , получивший газету в подарок от отца Залмана , также нанял Баруха; в 1940 году он попросил ее создать для него новый еврейский шрифт. Работа над ним велась во время Второй мировой войны, а девять лет спустя письмо «Шокен-Барух» (или просто «Шокен») было опубликовано. Этот шрифт был использован для автобиографии первого президента Израиля Хаима Вейцмана , вышедшей в 1949 году. В книге есть надпись: «Эта книга напечатана новым письмом, которое установлено согласно еврейским буквам с начала период печати в Италии Франчески Барух». Тем не менее, с коммерческой точки зрения шрифт оказался неудачным. [ 4 ]
В 1940-х годах Барух выполнила ряд работ: рисовала географические карты для « Палестинской почты» (ныне «Джерузалем пост »), пекла марципановое печенье, известное ей с детства в Германии (она называла его: «Туфиней Барух»). и упаковали их в картонные коробки с красивым дизайном. Она разработала упаковку с мотивами Хануки, Рождества или Адама и Евы. [ 4 ]
В 1948 году Барух стал соавтором некоторых официальных знаков отличия нового Государства Израиль: обложки израильского паспорта, эмблемы города Иерусалима и эмблем нескольких учреждений. [ 9 ] [ 4 ] [ 10 ] Она также участвовала в дизайне первых израильских банкнот, вероятно, под руководством Отте Уоллиша , но не была зачислена. После ее смерти в ее архиве было найдено несколько эскизов. [ 9 ]
Как «Гаарец» выразилась :
Франческа Барух едва знала иврит, но разработала первый израильский паспорт и шрифт, которым были напечатаны официальные документы Израиля, эмблему Иерусалима, а также логотип газеты «Гаарец» . [ 4 ]
Ее знакомый рассказал «Гаарец» , что Барух «принадлежал к группе художников, которые собирались по пятницам в кафе «Тамон» перед старым зданием Кнессета. Все они говорили по-немецки. Сама она не знала ни слова по-еврейски. были графическими формами, не имеющими никакого программного значения». [ 4 ]
Барух вспомнил историю оформления израильского паспорта в интервью 1984 года: [ 9 ] [ 5 ]
Одним темным вечером 1948 года к ней в дверь постучал невысокий мужчина с черными усами и, не представившись, показал ей обложку нового израильского паспорта. Он сказал: «Завтра мне нужно ехать за границу, и я не поеду с таким плохим паспортом. Пожалуйста, перепишите четыре строки, чтобы проштамповать их золотом – израильский герб уже проштампован, а надпись должна соответствовать доступному пространству». Франциска возразила, что даже небольшая работа требует времени и экспериментов, но в конце концов, тронутая чувствительностью незнакомца к графическому дизайну, она села и закончила надпись. Она задавалась вопросом, как это можно будет перевести на следующий день позолоченными буквами, но незнакомец заверил ее, что позаботится об этом. В конце концов он подписал счет, чтобы ей заплатили. Позже она расшифровала его подпись как « Моше Шерток » — первого министра иностранных дел нового государства. [ б ]
Паспорта с дизайном Баруха использовались до 1980 года.
Семья и личная жизнь
[ редактировать ]Отец Баруха умер, когда она была ребенком. Ее мать Августа и сестра Анна были убиты в Терезиенштадт концентрационном лагере в 1943 году; Барух узнал об этом только девять лет спустя через Красный Крест . [ 4 ]
Знакомый Баруха, пожелавший остаться неизвестным, описал ее « Гаарец» как «бездетную женщину, одетую в мужскую одежду, высокую, идущую, как верблюд. Стены ее маленькой квартиры были белыми и голыми, лишенными каких-либо украшений. с таким видом она не нуждалась в украшениях, говорила она, да и балкон ее выходил на Старый город». [ 4 ]
Она жила одна в Иерусалиме, на улице Шмуэля Ханагида. [ 1 ] Барух умерла в Иерусалиме в 1989 году. Она никогда не была замужем и не имела детей. После ее смерти о ее завещании заботилась ее близкая подруга и советник по инвестициям Ильза Розенталь, которая передала свой архив Музею Израиля . [ 4 ]
Признание
[ редактировать ]
Дизайнеры Анри Фридлендер и Гидеон Стерн написали о дизайне Баруха, что он
сочетает в себе естественную, бесхитростную чистоту формы с инстинктивным ощущением широты и пределов изобразительных возможностей. Завершенный дизайн выглядит так, как будто он не может быть другим, вдохновленный трезвым, но творческим чувством правильной формы. Ее собственная личность скрыта за ее абсолютной преданностью стоящей перед ней задаче, работа всегда была на первом месте. Она едва зарабатывала на жизнь своей работой, но внесла неизмеримый вклад в возрождение современного еврейского письма и графического дизайна в Израиле. [ 5 ]
Одед Эзер, выпускник Академии Бецалель , преподающий на факультете визуальных коммуникаций в Технологическом институте, сказал о Барухе:
Я всегда называю ее «первой леди еврейской типографии» по историческим причинам. Она была первой женщиной и остается самой значимой женщиной в этой области. Нет ни одного типографа, дизайнера шрифтов или графического дизайнера, учившегося в одном из вузов страны, который не знал бы ее имени. [ 4 ]
Гиль Вайсблай, архивариус Национальной библиотеки Израиля и исследователь истории еврейской книги, сказал, что «Франческа Барух была ... уникальной художницей, одной из величайших и талантливых художников-графиков, работавших в Израиле. Она принадлежит к другому поколению художников, которые не подписывали свои работы и не получали за них должного признания». [ 4 ]
Выставки
[ редактировать ]
- 2015–2016: Новые типы. Три пионера еврейского графического дизайна. Павильон Палевского дизайна, Музей Израиля в Иерусалиме
- 2017: Новые типы , Музей полиграфического искусства в Лейпциге.
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Варди, Ада, изд. (2016). Новые типы. Три пионера еврейского графического дизайна (Первое изд.). Иерусалим: Музей Израиля. стр. 173–184. ISBN 978-965-278-457-5 .
- ^ Перейти обратно: а б «Франциска Барух (1901–1989)» (на немецком языке). Институт Гете. Архивировано из оригинала 2 октября 2017 года.
- ^ «Пасхальная Агада» . Центр еврейской истории . Проверено 13 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Адерет, Офер. «История Франциски Барух, забытого дизайнера, создавшего выдающиеся символы Государства Израиль [История Франциски Барух, забытого дизайнера, создавшего выдающиеся символы Государства Израиль]» . Земля (на иврите) Гаарец. Архивировано из оригинала 24 июня 2019 года . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Стерн, Гидеон; Фридлендер, Анри (1984). «Люди Книги – Франциска Барух». Информационный бюллетень израильских библиофилов (4): 1–4.
- ^ «Неумолимо сформировано Временем: сотрудничество Рэйчел Вишнитцер и Франциски Барух в заголовках газет Римона / Милгройма» . В гевебе . Проверено 13 ноября 2021 г.
- ^ «Кетина Кол-Бо» . Центр еврейской истории . Проверено 13 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Штам в использовании» . Используемые шрифты . Проверено 11 ноября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Варди, Ада, изд. (2016). Новые типы. Три пионера еврейского графического дизайна (Первое изд.). Иерусалим: Музей Израиля. стр. 232–245. ISBN 978-965-278-457-5 .
- ^ «Пионеры и пионеры, не осушающие болота: 3 типографа возрождающегося иврита [3 типографа возрождающегося иврита]» . xnet.ynet.co.il (на иврите) . Проверено 11 ноября 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Немецкие графические дизайнеры
- Израильские графические дизайнеры
- Немецкие женщины-графические дизайнеры
- Израильские женщины-графические дизайнеры
- Израильские типографы и шрифтовые дизайнеры
- 1901 рождений
- 1989 смертей
- Евреи из Гамбурга
- Еврейские эмигранты из нацистской Германии в Подмандатную Палестину
- Израильтяне немецко-еврейского происхождения
- Иммигранты Пятой алии