Jump to content

Кражу лошадей

Кражу лошадей
Первое издание (Норвегия)
Автор Пер Петтерсон
Оригинальное название Выйти и украсть лошадей
Переводчик Энн Борн
Язык норвежский
Издатель Издательство Октобер (Норвегия)
Харвилл Секер (Великобритания)
Грейвулф Пресс (США),
Дата публикации
2003
Место публикации Норвегия
Опубликовано на английском языке
апрель 2007 г. (США), ноябрь 2005 г. (Великобритания)
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 240 стр. (В твердом переплете, Великобритания)
ISBN 1-84343-229-3 (Великобритания), 1555974708 (США)
ОКЛК 61702863

«Воровство лошадей» ( норвежский : Ut og stjæle hester ) — норвежский роман Пера Петтерсона , вышедший в 2003 году . Он был переведен на английский язык в 2005 году Энн Борн и в том же году опубликован в Великобритании. Он был опубликован в США в 2007 году. Среди других наград он получил Дублинскую премию IMPAC 2007 года , одну из самых богатых литературных премий в мире. [1]

«Out Stealing Horses» имеет двойной смысл и включает в себя две пары близнецов. [2] На вопрос: «Как нацистская оккупация Норвегии отразилась на сюжете вашего романа?» Г-н Петтерсон ответил: «Ну, как я уже сказал, я не планирую, поэтому, когда мне это было нужно, возникло двойное значение. Я знаю, что это разочаровывает некоторых читателей. Но для меня это показывает силу искусства. Это все равно, что вырезать скульптуру из какого-то материала. Надо идти за качеством материала, а не навязывать ему форму, которой он все равно не поддастся. Это будет только выглядеть неловко. В начале книги, в части 1948 года, я позволил двум отцам (моих главных героев, Джона и Тронда) столкнуться с проблемой смотреть друг на друга. И я задумался, почему так? Я подумал: ну, сейчас 1948 год, всего через три года после того, как немцы покинули Норвегию. Это должно быть что-то связанное с войной. И тогда я подумал, блин, надо написать о войне. Видите ли, я ненавижу исследования. [2]

Персонажи

[ редактировать ]
  • Тронд Тобиас Сандер – рассказчик и главный герой истории. Ему 15 лет летом 1948 года и 67 в 1999 году.
  • Джон Хауг – друг Тронда летом 1948 года. Тем летом ему исполнилось 15 лет.
  • Ларс Хауг – младший брат Джона и близнец Одда. Летом 1948 года ему исполнилось 10 лет. Также он сосед Тронда в более позднем эпизоде.
  • Одд Хауг — младший брат Джона и близнец Ларса. Летом 1948 года ему исполнилось 10 лет.
  • отец Джона
  • мать Джона
  • Отец Тронда
  • мать Тронда
  • Баркальд – владелец близлежащей фермы с лошадьми. «Крупнейший помещик в округе».
  • Олав — механик в последнем эпизоде.
  • Доярка — работница молочной фермы возле коттеджа.
  • Эллен Сандер – старшая дочь Тронда.
  • Дядя Арне - брат матери Тронда. Двойник дяди Амунда.
  • Дядя Амунд - брат матери Тронда. Двойник дяди Арне.
  • Франц – друг отца Тронда, живущий недалеко от коттеджа.

Животные

[ редактировать ]
  • Брамина - лошадь Хауга, упоминавшаяся в 1944 и летом 1948 года.
  • Брона - лошадь Баркалда, которую он одалживает отцу Тронда для помощи в заготовке сена.
  • Лира — собака Тронда в более позднем эпизоде.
  • Покер — собака Ларса в последнем эпизоде.
  • Якоб — название рыбы, которую использует отец Тронда.

«Воровство лошадей» — это история 67-летнего норвежца Тронда Сандерса, который в 1999 году переезжает тихо жить в коттедж в отдаленной части Норвегии. Он встречает соседа Ларса, которого узнает еще с детства. заставляет его задуматься о событиях, произошедших, когда он был подростком.В романе есть воспоминания о Второй мировой войне, когда немцы оккупировали Норвегию, и о 1948 году, когда Тронду было 15, а Ларсу — 10. В 1948 году лучшим другом Тронда является брат Ларса Джон, который однажды утром берет его «воровать лошадей» (на самом деле мальчики катаются на лошадях местного жителя, а не крадут их). Позже Тронд узнает, что накануне Джон стрелял в зайцев и забыл разрядить ружье, когда пришел домой. Ларс взял пистолет, не зная, что он заряжен, и застрелил своего брата-близнеца Одда. После этого Джон покидает деревню, и Тронд не знает, куда он делся и что с ним случилось. Позже он узнает, что Джон стал моряком.Отец Тронда срубает его ели и бросает их в реку, чтобы они плыли на лесопилку в Швеции. Позже он вывозит Тронда верхом на лошади, и они испытывают близость, которой раньше не чувствовали. Вскоре после этого отец Тронда уезжает и никогда не возвращается. Тронд ранее видел, как он целовал мать Джона. Тронд и его мать едут в Швецию за деньгами от леса, и она покупает ему костюм.Тронд узнает, что во время войны его отец и мать Джона были участниками Сопротивления, работая вместе с другими над переправкой людей и документов через границу в нейтральную Швецию. Однажды немецкие солдаты находят мать Джона, переправляющую мужчину через реку, и стреляют в него. Мать Джона и отец Тронда исчезают в Швеции, и Тронд больше не видит своего отца до окончания войны.

Критическая реакция

[ редактировать ]

По данным Book Marks , книга получила «восторженные» отзывы на основе 8 рецензий критиков, 6 из которых были «восторженными», а 2 — «положительными». [3] Во всем мире работа была принята в целом хорошо: Complete Review назвал консенсус «Очень впечатлен». [4]

На языке оригинала роман получил Норвежскую премию книготорговцев , а на английском языке (перевод Анны Борн ) — Независимую премию зарубежной фантастики и Дублинскую премию IMPAC 2007 года , одну из самых богатых литературных премий в мире. Time из журнала Лев Гроссман назвал ее одной из 10 лучших художественных книг 2007 года, заняв 4-е место и назвав ее «переворачивающей страницы». [5] [6] Книга вошла в шорт-лист премии за лучшую переведенную книгу 2008 года .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Паули, Мишель (14 июня 2007 г.). «Самая большая литературная премия достается малоизвестному норвежцу» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Проверено 30 мая 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б Сток, Джой Э.; «Язык в тишине – интервью с норвежским писателем Пером Петтерсоном» , Wild River Review , 19 ноября 2007 г.
  3. ^ «Кража лошадей» . Книжные знаки . Проверено 16 января 2024 г.
  4. ^ «Кража лошадей» . Полный обзор . 04.10.2023 . Проверено 4 октября 2023 г.
  5. ^ Гроссман, Лев; «10 лучших художественных книг»; «Тайм» журнал ; 24 декабря 2007 г.; стр. 44-45.
  6. ^ Гроссман, Лев; 10 лучших художественных книг; time.com
[ редактировать ]
Награды
Предшественник Лауреат Международной Дублинской литературной премии.
2007
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c713f3ff133697b8ae07bb2253a3003__1721291040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/03/6c713f3ff133697b8ae07bb2253a3003.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Out Stealing Horses - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)