Jump to content

Марианна Уиндер

Марианна Уиндер смотрит на тибетскую тханку, выставленную на выставке «Тело и разум в тибетской медицине» в 1986 году (Библиотека Wellcome, Лондон)

Марианна Уиндер (10 сентября 1918 — 6 апреля 2001) была чешско-британским специалистом по средневерхненемецкому языку и библиотекарем в Институте германских исследований Лондонского университета . Позже она более тридцати лет была связана с библиотекой Велкома Института истории медицины Велкома , где она последовательно работала помощником библиотекаря (1963–1970), хранителем отдела восточных печатных рукописей и книг (1970–1978) и, наконец, после выйдя на пенсию, тибетский медицинский консультант (1978–2001). [1] [2]

Биография

[ редактировать ]
В 1941 году Виндерсы переехали в Бэлдок в Хартфордшире - Хай-стрит, показанную в 2007 году.

Марианна Виндер родилась 10 сентября 1918 года в Теплице в Чехии , в последние дни существования Австро-Венгерской империи . Она была старшей из двух дочерей Людвига Виндера (1889–1946), писателя и литературного критика, и Хедвиг Виндер (1891–1987). Ее ранняя жизнь была связана с социальной средой еврейской интеллигенции Центральной Европы до ее разрушения во время Первой мировой войны . Франц Кафка был членом литературного кружка « Пражский кружок » в довоенной Праге, в который входил ее отец, и это, несомненно, повлияло на интерес Марианны Виндер к немецкой литературе. Когда в 1930-е годы политическая ситуация ухудшилась, семья Уиндер была вынуждена покинуть Прагу и искать убежища в Англии. [1] [2] После немецкой оккупации Чехословакии Виндер бежал 29 июня 1939 года, когда он нелегально пересек польскую границу со своей семьей. Его путь лежал через Польшу и Скандинавию в Англию, куда он прибыл со своей женой и дочерью Марианной 13 июля 1939 года. [3] Его младшая дочь и младшая сестра Марианны Ева, 1920 года рождения, остались в Праге. Она умерла в 1945 году в концентрационном лагере Берген-Бельзен . Через шесть недель после прибытия в Англию Уиндеры были эвакуированы в Рейгейт , где они жили в общежитии для беженцев и где Марианна была зарегистрирована как студентка 18 лет. [4] [ нужны разъяснения ] Когда гостиница была закрыта в 1941 году, семья переехала в Бэлдок , тогда небольшую деревню в Хартфордшире . Летом 1941 года Людвигу Виндеру поставили диагноз коронарный тромбоз , и 16 июня 1946 года он скончался от болезни сердца в Бэлдоке. [5]

Исследования

[ редактировать ]

После войны Марианна Уиндер начала изучать немецкий язык экстерном в Лондонском университете . Получив диплом с отличием в 1948 году, она получила должность ассистента преподавателя на кафедре немецкого языка Ноттингемского университета . В Ноттингеме она защитила магистерскую диссертацию по этимологии верхнесредненемецких слов, отрывок из которой был опубликован в 1952 году как приложение к Мориса Уолша словарю « Краткий немецкий этимологический словарь» . Поскольку в то время не существовало этимологического словаря верхнесредненемецкого языка в средневековых немецких текстах, ее вклад в этой области был значительным. [1] [2]

Библиотека Wellcome , где Уиндер работал с 1966 по 2001 год.

В 1953 году Уиндер была назначена помощником библиотекаря в Институте германских исследований Лондонского университета , где она продолжила исследования немецкого языка и литературы. Ее интересовали сочинения Средневековья и эпохи Возрождения по астрологии. Она защитила диссертацию по немецким астрологическим книгам с 1452 по 1600 годы и окончила в 1963 году со степенью библиотечного дела Университетский колледж Лондона . Ее диссертация была опубликована в 1966 году в журнале The Annals of Science . В это время она приняла должность помощника библиотекаря в Велкома библиотеке Института истории медицины Велкома, где она должна была оставаться до конца своей карьеры. [1] [2]

В Институте Велком ее лингвистические знания оказались очень полезными для каталогизации и систематизации коллекции. Она сотрудничала с доктором Вальтером Пагелем , патологом и историком медицины, и была соавтором нескольких статей, включая «Гностики Парацельса и Конрада фон Мегенберга» в Fachliteratur des Mittlelalters (1968); «Херви и «современная» концепция болезни» в «Бюллетене истории медицины» (1968); «Восьмерица Адама и связанные с ней «гностические» идеи в Парацельсовском корпусе» в Ambix (1969). В 1972 году она составила библиографию сочинений доктора Пейджела по науке, медицине и обществу эпохи Возрождения в сборнике, посвященном его чести. После смерти Пейгеля в 1983 году она взяла на себя ответственность за публикацию полного собрания его труда в двух томах, первый из которых был опубликован в 1985 году под названием «Религия и неоплатонизм в медицине эпохи Возрождения» . [6] второй в 1986 году под названием « От Парацельса до Ван Гельмонта» . [1] [2]

Приняв буддизм, она стала архивариусом Буддийского общества . [7] В 1957 году она опубликовала немецкий перевод книги Эдварда Конзе « Буддийские тексты сквозь века». [8] но подчеркнула, что она не разделяет всех точек зрения, высказанных в этой автобиографии, не говоря уже о отрывках о президенте Буддийского общества Кристмасе Хамфрисе, который, по ее словам, оказал на ее жизнь самое благотворное влияние. [2]

Уиндер говорил на нескольких языках, включая санскрит и буддийский пали . [9] В 1958 году она стала заместителем редактора Буддийского общества журнала «Средний путь» и сменила г-жу Карло Робинс на посту главного редактора с 1961 по 1965 год, когда ее сменила Мюриэл Доу. [9] Уиндер также интересовался языком и культурой Тибета. [1] и брал уроки тибетского языка в Школе восточных и африканских исследований . [10] была создана должность хранителя восточных рукописей и гравюр, Когда в 1970 году в Институте Велкома она получила ее. Это было началом второй карьеры Виндера. [1]

Вторая карьера

[ редактировать ]

Уиндер взялась каталогизировать и классифицировать коллекции, за которые она отвечала, и предоставить их в доступ к специалистам по восточным исследованиям - огромная задача, которая сделала их ведущим источником для изучения медицины в азиатских культурах. [1] В то же время она начала сотрудничество с Речунгом Ринпоче Джампалом Кунзангом, что привело к публикации в 1973 году книги « Тибетская медицина: иллюстрированная в оригинальных текстах» . [11] для которого она также написала Введение и которое благодаря зарубежным изданиям на китайском и французском языках и его исправлениям стало классикой тибетской медицины. [1] [2] и первая работа на английском языке по этой теме. [12] Всегда готовый учиться, новый куратор посещал все занятия английского тибетолога Дэвида Снеллгроува . [13]

Выход на пенсию

[ редактировать ]

После выхода на пенсию из Института Велкома в 1978 году Уиндер была назначена консультантом по тибетской медицине в институте, что позволило ей продолжить работу над Каталогом тибетских рукописей и ксилографий, а также каталогом танков, баннеров и других картин и рисунков в Библиотеке. Института истории медицины Велкома , который был опубликован в 1989 году. [1] [14] Ее преемником в Wellcome Institute стал Найджел Аллан. [15]

В сентябре 1985 года она приняла участие в международном семинаре по изучению индийской медицины, где представила свою статью «Вайдарья», которая была опубликована в «Трудах симпозиума как исследования индийской медицины» . [1] [16]

В 1986 году Уиндер организовала конференцию по аспектам классической тибетской медицины в Центральной Азии вместе с ведущей выставкой «Тело и разум в тибетской медицине» в Институте Уэлком в Лондоне, для которой она также подготовила каталог выставки. [17] Материалы конференции готовились под ее руководством и были опубликованы в 1993 году под названием «Аспекты классической тибетской медицины» . [18] Уиндер входил в состав Совета Ambix , журнала Общества истории алхимии и химии, и выступал в качестве консультанта книги « Восточное исцеление: практическое руководство по традициям исцеления Китая, Индии, Тибета и Индии», опубликованной незадолго до этого. ее смерть.

Марианна Уиндер умерла в Лондоне в апреле 2001 года в возрасте 82 лет после непродолжительной болезни. [2]

  • В «Знаке Будды» , Фишер Бючерай, Франкфурт-на-Майне и др. ( Fischer-Bücherei 144), перевод буддийских текстов на английском языке на протяжении веков Эдварда Конзе.
  • с Речунгом Ринпоче Джампалом Кунзангом, Тибетская медицина: иллюстрировано в оригинальных текстах , 1973 г.
  • с Уолтером Пейгелем , Религия и неоплатонизм в медицине эпохи Возрождения , Variorum Reprints, 1985, 346 стр.
  • с Речунгом Ринпоче, История тибетской медицины. Жизнь ГЮ-тог-па Старшего , перевод с английского Жан-Поля Р. Клодона, Сильвена Жана и Мартины Пажон-Тарен, Édition Le Chardon, Saint-Dié (Вогезы), 1989, 279 стр., ISBN   2-906849-06-5
  • Каталог тибетских рукописей и ксилографий, а также каталог тханок, баннеров и других картин и рисунков в Библиотеке Института истории медицины Велкома , Лондон, Институт истории медицины Велкома, 1989, стр. XIII, 112S, иллюстр. .
  • с Уолтером Пагелем , «Гностики у Парацельса и Конрада фон Мегенберга», в специальной литературе Средневековья , 1968 г.
  • «Восьмеричность Адама и связанные с «гностическими» идеями в корпусе Парацельса», в Ambix , 1969 г.
  • «Современная и традиционная медицина: соперники или друзья?» Некоторые решения, предпринятые Индией, Китаем, Японией и тибетцами в изгнании». Бюллетень Британской ассоциации востоковедов , 1979-1980, 11, с. 35-39.
  • «Тибетская медицина в сравнении с древней и средневековой западной медициной», Бюллетень тибетологии , 1981, Vol. 17, № 1, с. 5-22.
  • «Буддийские предшественники тибетской медицины», Tibet News Review , 2(1/2) (1981), стр. 29-34.
  • «Буддизм и тибетология», Бюллетень тибетологии , 1984, том. 20, № 1, с. 10-13.
  • Тибетская буддийская медицина и психиатрия. Алмазное исцеление , Med Hist. 1985 год; 29(2): с. 224.
  • «Малли Ка», Бюллетень тибетологии , 1988, том. 24, № 3, с. 5-11.
  • «Тибетская медицина», Бюллетень тибетологии , 1989, Том. 25, № 2, с. 5-16.
  • «Вайдурья», Бюллетень тибетологии , 1990, Том. 26, № 1-3, с. 31-37.
  • «Аспекты истории молитвенного колеса», Бюллетень тибетологии , 1992, Том. 28, № 1, с. 25-33.
  • «Тибетская медицина, ее юмор и элементы», Бюллетень тибетологии , 1994, том. 30, № 1, с. 11-25.
  • «Буддизм и тибетская медицина», Тибетский форум , № 2 (1985), стр. 7-10.
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Найджел Аллан, «Марианна Уиндер» , История медицины , Том. 45, № 4, октябрь 2001 г., стр. 533–535 - по состоянию на 28 сентября 2019 г.)
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Некролог Марианны Уиндер - Обзор буддийских исследований , том 19, выпуск 1 (2002), стр. 56-57
  3. ^ Курт Кролоп, Людвиг Виндер: его жизнь и ранние повествовательные произведения: вклад в историю пражской немецкой литературы. Капитола Прага (1914–1939), с. 74.
  4. ^ Марианна Уиндер в Регистре Англии и Уэльса 1939 года.
  5. ^ Юрген Серке, Бёмише Дёрфер: блуждание по заброшенному литературному ландшафту. Глава Людвиг Виндер, стр. 163–165
  6. ^ Обзор религии и неоплатонизма в медицине эпохи Возрождения (1985) - Isis : Журнал истории научного общества, том 78, номер 4, декабрь 1987 г. - University of Chicago Press
  7. ^ Кристмас Хамфрис , [1] Популярный словарь буддизма ], Routledge, 2005, 224 стр., стр. 8.
  8. ^ Срединный путь - Тома 30–32, 1955, с. 310: «ПОЗДРАВЛЯЕМ МИСС МАРИАННУ ВИНДЕР Буддийские тексты сквозь века под редакцией доктора Эдварда Конзе в сотрудничестве с мисс И. Б. Хорнер, доктором Д. Снеллгроув и доктором А. Уэйли, были переведены на немецкий язык мисс Марианной Уиндер и опубликовано в январе 1957 года под названием Im Zeichen Buddas издательством Fischer Biicherei, S. Fischer, Франкфурт-на-Майне».
  9. ^ Jump up to: а б Мировой буддизм - Тома 10–11, 1961 г.: У «Срединного пути» новый редактор. Мисс Марианна Уиндер, которая некоторое время работала помощником редактора, была назначена редактором «Среднего пути», «старейшего и до сих пор самого влиятельного буддийского периодического издания, издаваемого на Западе». «Срединный путь» издается Лондонским буддийским обществом, президентом которого является г-н Кристмас Хамфрис. Он был основан в 1924 году. Предыдущий редактор, г-жа Карло Робинс, в течение десяти лет несла ответственность за редактирование журнала, и ей хотелось, хотя бы на время, освободиться от этой задачи. Мисс Уиндер, недавно получившая диплом библиотекаря в Лондонском университете, говорит на нескольких языках и является знатоком санскрита и палийского буддизма.
  10. ^ Найджел Аллан, соч. соч.: «Овладев тибетским языком благодаря посещению языковых курсов в Школе востоковедения и Африки»
  11. ^ Речунг Ринпоче, Тибетская медицина: иллюстрировано в оригинальных текстах , University of California Press (1973) - Google Книги, стр. viii
  12. ^ Доктор Терри Клиффорд, в «Аспектах классической тибетской медицины» , «Бюллетень тибетологии», специальный том, Сиккимский исследовательский институт. тибетологии, 1993, [2]
  13. ^ Кэти Кантвелл, Дэвид Снеллгроув: личные воспоминания о вдохновляющем учителе : Это, безусловно, комментарий к выдающемуся статусу Дэвида Снеллгроува в тибетских исследованиях, поскольку занятия привлекали не только студентов университетов в строгом смысле этого слова, но и ученых, не входящих в SOAS, некоторые из которых были хорошо -установленные органы власти в своих областях компетенции. Например, Марианна Уиндер из Wellcome Institute посещала все его занятия. К тому времени она была куратором отдела восточных рукописей и печатных книг в Институте Велкома.
  14. ^ Каталог тибетских рукописей и ксилографий, а также каталог тханок, баннеров и других картин и рисунков в библиотеке Института истории медицины Велкома - электронная книга - Коллекция Wellcome
  15. ^ Доминик Вуястик и Николай Серикофф, Найджел Аллен. Благодарность , Medical History , 2005, 1 июля, 49(3), стр. 369-371: «Он никогда не позволял памяти о своей предшественнице и подруге, покойной Марианне Уиндер, выйти из памяти Библиотеки Велкома».
  16. ^ Геррит Ян Меуленбельд, И. Джулия Лесли, Медицинская литература из Индии, Шри-Ланки и Тибета , стр. 64
  17. ^ Тело и разум в тибетской медицине: выставка с 7 апреля по 31 июля 1986 г. в Институте истории медицины Веллкома - онлайн-каталог - Коллекция Wellcome.
  18. ^ «Аспекты классической тибетской медицины», Обзор буддийских исследований , Том 19, Institut de recherche bouddhique Linh-Son, Палийский буддийский союз, Британская ассоциация буддийских исследований, 2002, стр. 57: «В следующем году она организовала конференцию «Аспекты классической тибетской медицины в Центральной Азии» и вместе с ней организовала крупную выставку («Тело и разум в тибетской медицине»), для которой подготовила каталог. Конференция материалы были отредактированы Виндером и опубликованы в 1993 году под названием «Аспекты классической тибетской медицины».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c654f0263c839c31dda6b917340281e__1715297220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/1e/6c654f0263c839c31dda6b917340281e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marianne Winder - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)