Jump to content

Жорж Экхуд

Жорж Экхуд
Жорж Экхуд
Жорж Экхуд
Рожденный ( 1854-05-27 ) 27 мая 1854 г.
Антверпен , Бельгия
Умер 29 мая 1927 г. ( 1927-05-29 ) (73 года)
Схарбек , Бельгия
Национальность бельгийский
Занятие писатель
Подпись
Жорж Экхуд

Жорж Экхуд 1854 — 29 мая 1927) — бельгийский писатель фламандского (27 мая происхождения, но писавший на французском языке.

Ихуд был регионалистом, наиболее известным своей способностью изображать сцены сельской и городской повседневной жизни. Он имел тенденцию изображать темную сторону человеческих желаний и писать о социальных изгоях и рабочем классе.

Ранняя жизнь и работы

[ редактировать ]

Ихуд родился в Антверпене. Член довольно обеспеченной семьи, он еще ребенком потерял родителей. Когда он пришел в себя, он начал работать в журнале. Сначала как корректор, позже написал сериал. В 1877 году щедрость его бабушки позволила юному Экхуду опубликовать свои первые две книги, Myrtes et Cyprès и Zigzags poétiques , оба тома стихов. В начале 1880-х годов Ихуд принял участие в нескольких современных франко-бельгийских художественных движениях, таких как Les XX (Двадцать) и La Jeune Belgique (Молодая Бельгия). Кес Дорик , его первый роман был опубликован в 1883 году, о дикой жизни крутого молодого батрака, совершившего убийство. Три года спустя известный свободомыслящий издатель Анри Кистемакерс выпустил второе издание. Ихуд получил сдержанную похвалу от таких известных авторов, как Эдмон де Гонкур и Жорис-Карл Гюисманс, которые оба отправили Экхуду личное письмо. За вторую книгу прозы, «Кермесс» («Ярмарки», 1884), его хвалили не только Гонкур и Гюисманс, но и Эмиль Золя , о котором Экхуд написал эссе в 1879 году.

В 1886 году был опубликован его роман Les Milices de Saint-François («Солдаты Святого Франциска Ксаверия»). К настоящему времени предметом обсуждения Ихуда стала сельская местность Кампине , бедный фермерский район к востоку от Антверпена. У него был особый стиль, пронизанный энтузиазмом по отношению к мошенникам молодых сельскохозяйственных рабочих и их суровой жизни. Его самый известный роман «Новый Карфаген» («Новый Карфаген») был опубликован в окончательном виде в 1893 году и много раз переиздавался. Он также был переведен на английский, немецкий, голландский, русский, румынский и чешский языки. Деревенский Кампин в этой книге заменен жестокой жизнью любви и смерти в портовом мегаполисе Антверпена и его грязной индустрии.

Ихуд опубликовал два тома рассказов: Cycle patibulaire в 1892 году (Брюссель, Kistemaeckers), переизданный в 1896 году как Le Cycle patibulaire (Париж, Mercure de France) и в 1895 году Mes communis (Брюссель, Kistemaeckers), переизданный в 1897 году (Париж, Mercure de France). де Франс). Многие из этих рассказов содержат наглые любовные истории между мужчинами, и Ихуд даже защищал Оскара Уайльда в «Трибунале шофера», впервые опубликованном в литературном журнале L'Art Jeune в сентябре 1895 года, всего через несколько месяцев после осуждения Уайльда, а затем в издание Le Cycle patibulaire 1896 года. [ 1 ]

Эскаль-Вигор

[ редактировать ]

В 1899 году Экхуд предложил своим читателям новый смелый роман «Эскаль-Вигор» . Это название замка его главного героя, графа Генри де Кельмарка, но оно передает название «Эско», что по-французски означает реку Шельда , и «Вигор», что по-латыни означает «Власть». Многие из этих читателей были шокированы, поскольку книга посвящена любви между мужчинами. По словам биографа Ихуда Миранды Люсьена, «Эскаль-Вигор» была книгой человека, который хотел говорить о себе со всей свободой. Эскаль-Вигор — однородный, линейный текст. История переходит к финальной сцене мученичества, моменту, когда измученные тела свидетельствуют о правоте своего дела. Что касается композиции, то «Эскаль-Вигор» — наименее декадентское из произведений Ихуда. Экхуд гораздо реже использует сложные и старомодные слова, которые заставляют читателя останавливаться и удивляться. [ 2 ]

Ясный и решительный роман о гомосексуализме , Эскаль-Вигор шел навстречу неприятностям. Хотя он был хорошо принят большинством критиков, таких как Рашильд и Эжен Демольдер , против него был подан иск. Однако буря протеста, особенно громогласная из-за многочисленных литературных знаменитостей, и хитроумного адвоката с литературными амбициями Эдмона Пикара внесла свою лепту в оправдание Ихуда. [ 3 ]

Excal-Vigor был переведен и опубликован на английском языке в 1909 году под названием Escal-Vigor. Роман на французском языке Джорджа Ихуда с воинственным предисловием, вероятно, написанный самим Ихудом или его издателем Чарльзом Кэррингтоном . [ 4 ] Этот перевод впоследствии публикуется в США под названием «Странная любовь». Роман о ненормальной страсти, выпущенный Panurge Press в 1930 году и Guild Press в 1965 году под названием «Странная любовь». Эскаль-Вигор. [ 5 ]

Поздние годы Ихуда

[ редактировать ]

Более поздние романы и рассказы, такие как его роман 1904 года L'Autre vue (Париж, Mercure de France), переизданный в 1926 году под названием Voyous de Velvet ou L'autre vue (Брюссель, Ренессанс дю Ливр) и Les Libertins d'Anvers (Антверпен) «Распутники», 1912) также содержат представления о странной любви, а иногда и лишь намеки на восхищение мужественностью, например «Дерес Кермесс» (1920). Эехуд переписывался с Жаком д'Адельсвард-Ферсеном. [ 6 ] и участвовал в своем роскошном литературном ежемесячном журнале «Академос» (1909). [ 7 ] Он также подружился и оказал влияние на молодого Якоба Исраэля де Хаана , который написал несколько стихотворений на темы своего старшего бельгийского коллеги, особенно «Новый Карфаген» и «Распутники д'Анверс» . Ихуд, со своей стороны, написал предисловие к садомазохистскому роману Де Хаана «Патологии» («Патологии», 1908). Оба автора поддерживали связь посредством переписки. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]

Ихуд продолжал оставаться уважаемым писателем, пока не занял твердую пацифистскую позицию во время Первой мировой войны , опустошившей Бельгию, после чего его звезда пошла на убыль. В двадцатые годы его книги снова начали переиздавать, хотя он умер в 1927 году в Схарбеке.

Ихуд оставил объемистый дневник (1895–1927) объемом около 5000 страниц, который был куплен Королевской библиотекой Брюсселя в 1982 году. Различные бельгийские библиотеки содержат обширные коллекции корреспонденции.

Современный интерес

[ редактировать ]

В настоящее время особое внимание уделяется странному аспекту его работ. «Эскаль-Вигор» был переиздан в 1982 году, а любовные письма Ихуда журналисту Сандеру Пьеррону были отредактированы Мирандой Люсьеном и опубликованы в 1993 году под названием Mon bien aimé petit Sander . [ 11 ] Миранда Люсьен также опубликовала биографию Жоржа Экуда: Eekhoud le rauque (1999). [ 12 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Мирты и кипарисы (стихи, 1877)
  • Поэтические зигзаги (поэзия, 1877)
  • Кес Дорик (роман, 1883)
  • Ярмарки (1884)
  • Ополчение Сен-Франсуа . (роман, 1886)
  • Новые ярмарки .
  • Новый Карфаген . (роман, 1888)
  • Ружья Малина .
  • В эпоху Шекспира .
  • Патибулярный цикл (1892/1896)
  • Мои причастия 1895/1897.
  • Филастер (трагедия о Бомонте и Флетчере).
  • Герцогиня Мальфи (трагедия Джона Вебстера).
  • Эдуард II (трагедия Кристофера Марло).
  • Эскаль-Вигор (1899)
  • Любовный косарь (роман, 2-е издание, 1900 г.)
  • Другой взгляд (1904)
  • Распутники Антверпена (1912)
  • Последние ярмарки (1920)
  • Velvet Thugs или The Other View (переиздание 1991 года, Editions Labor)
  • Мой любимый маленький Сандер: письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьерону, за которыми следуют шесть писем Сандера Пьеррона Жоржу Экхуду (1993).

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Розенфельд, Майкл (16 сентября 2020 г.). «Политическая и сексуальная подрывная деятельность в «Аполе и Брускаре» и «Неудачной встрече» » . Текстиль. Обзор бельгийских писем на французском языке (на французском языке) (58–59): 213–228. дои : 10.4000/textyles.3936 . ISSN   0776-0116 .
  2. ^ Миранда Люсьен, Eekhoud le rauque (1999), стр. 124.
  3. ^ Розенфельд, Майкл (3 апреля 2018 г.). «Гей-табу в Брюсселе 1900 года: литературные, журналистские и частные дебаты вокруг романа Жоржа Ихуда « Эскаль-Вигор» . Девяносто девять 22 (1–2): 98–114. дои : 10.1080/14787318.2018.1478480 . ISSN   1478-7318 .
  4. ^ Майкл Розенфельд, «Эскаль Вигор - французский роман Джорджа Ихуда. Как перевести «безымянное», Перевод франкоязычной бельгийской литературы. Маршруты произведений и людей , Беатрис Коста и Катрин Граве (ред.), Éditions UMONS, 2016, стр. 25–40.
  5. ^ Майкл Розенфельд, « Запретный набег Жоржа Ихуда », The Gay & Lesbian Review , ноябрь – декабрь 2023 г., стр. 13-16.
  6. ^ Патрик Кардон и Майкл Розенфельд, «Эпистолярный обмен вокруг Akademos » , Akademos, первый французский гомосексуальный журнал, инструкции по использованию , Монпелье, QuestionDeGenre/GKC, 2022, стр. 23-69 ISBN 9782490454051.
  7. ^ Розенфельд, Майкл (21 декабря 2023 г.). «Квир-сети Академоса» . Секстант. Журнал междисциплинарных исследований гендера и сексуальности (на французском языке) (40). дои : 10.4000/секстант.2379 . ISSN   1370-267X .
  8. ^ Роб Дельвинь и Лео Росс. Де Хаана Введение в нервные рассказы (1983), с. 8-50
  9. ^ Роб Дельвинь и Лео Росс. «Я очень рад, что ты мой друг» в De Revisor No. 3 (1982) стр. 61–71
  10. Михаэль Розенфельд, «Гомолитературная дружба Жоржа Экхуда и Якоба Исраэля де Хаана. «Я глубоко счастлив, что ты мой друг», «Живая дружба»: литература и дружба в переписке писателей [архив] , Режин Баттистон , Никол Дзюб и Огюстен Фогеле (ред.), ÉPURE – Éditions et press universitaire de Reims, 2022, стр. 141-154, открытый доступ: https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/75846.
  11. ^ Мой любимый маленький Сандер. Письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьеррону (1892–1927) , Люсьену (Миранде), изд., Лилль, gkc, 1993.
  12. ^ Люсьен, Миранда (1999). Ихуд хриплый (на французском языке). Издательство Северного университета. ISBN  978-2-7574-2655-5 .

Источники

[ редактировать ]
  • Джейкоб Исраэль де Хаан : Нервные истории с предисловием Роба Дельвиня и Лео Росс. Берт Баккер (1983)
  • Жорж Экхуд: Мой любимый маленький Сандер, за которым следуют шесть писем Сандера Пьеррона Жоржу Экхуду. Письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьеррону (= моему любимому маленькому Сандеру). Лилль, GKC, 1993 г.
  • Миранда Люсьен: Eekhoud le rauque (= Экхуд хриплый). Вильнёв д'Аск, Септентрион, 1999 год.
  • Специальный выпуск о Жорже Экхуде в академическом журнале Textyles за 2020 год, открытый доступ: https://journals.openedition.org/textyles/3801 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6e6dd9115f760892bee38d3563e63926__1707779220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/26/6e6dd9115f760892bee38d3563e63926.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Georges Eekhoud - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)