Жорж Экхуд
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2010 г. ) |
Жорж Экхуд | |
---|---|
![]() Жорж Экхуд | |
Рожденный | Антверпен , Бельгия | 27 мая 1854 г.
Умер | 29 мая 1927 г. Схарбек , Бельгия | (73 года)
Национальность | бельгийский |
Занятие | писатель |
Подпись | |
![]() |

Жорж Экхуд 1854 — 29 мая 1927) — бельгийский писатель фламандского (27 мая происхождения, но писавший на французском языке.
Ихуд был регионалистом, наиболее известным своей способностью изображать сцены сельской и городской повседневной жизни. Он имел тенденцию изображать темную сторону человеческих желаний и писать о социальных изгоях и рабочем классе.
Ранняя жизнь и работы
[ редактировать ]Ихуд родился в Антверпене. Член довольно обеспеченной семьи, он еще ребенком потерял родителей. Когда он пришел в себя, он начал работать в журнале. Сначала как корректор, позже написал сериал. В 1877 году щедрость его бабушки позволила юному Экхуду опубликовать свои первые две книги, Myrtes et Cyprès и Zigzags poétiques , оба тома стихов. В начале 1880-х годов Ихуд принял участие в нескольких современных франко-бельгийских художественных движениях, таких как Les XX (Двадцать) и La Jeune Belgique (Молодая Бельгия). Кес Дорик , его первый роман был опубликован в 1883 году, о дикой жизни крутого молодого батрака, совершившего убийство. Три года спустя известный свободомыслящий издатель Анри Кистемакерс выпустил второе издание. Ихуд получил сдержанную похвалу от таких известных авторов, как Эдмон де Гонкур и Жорис-Карл Гюисманс, которые оба отправили Экхуду личное письмо. За вторую книгу прозы, «Кермесс» («Ярмарки», 1884), его хвалили не только Гонкур и Гюисманс, но и Эмиль Золя , о котором Экхуд написал эссе в 1879 году.
В 1886 году был опубликован его роман Les Milices de Saint-François («Солдаты Святого Франциска Ксаверия»). К настоящему времени предметом обсуждения Ихуда стала сельская местность Кампине , бедный фермерский район к востоку от Антверпена. У него был особый стиль, пронизанный энтузиазмом по отношению к мошенникам молодых сельскохозяйственных рабочих и их суровой жизни. Его самый известный роман «Новый Карфаген» («Новый Карфаген») был опубликован в окончательном виде в 1893 году и много раз переиздавался. Он также был переведен на английский, немецкий, голландский, русский, румынский и чешский языки. Деревенский Кампин в этой книге заменен жестокой жизнью любви и смерти в портовом мегаполисе Антверпена и его грязной индустрии.
Ихуд опубликовал два тома рассказов: Cycle patibulaire в 1892 году (Брюссель, Kistemaeckers), переизданный в 1896 году как Le Cycle patibulaire (Париж, Mercure de France) и в 1895 году Mes communis (Брюссель, Kistemaeckers), переизданный в 1897 году (Париж, Mercure de France). де Франс). Многие из этих рассказов содержат наглые любовные истории между мужчинами, и Ихуд даже защищал Оскара Уайльда в «Трибунале шофера», впервые опубликованном в литературном журнале L'Art Jeune в сентябре 1895 года, всего через несколько месяцев после осуждения Уайльда, а затем в издание Le Cycle patibulaire 1896 года. [ 1 ]
Эскаль-Вигор
[ редактировать ]В 1899 году Экхуд предложил своим читателям новый смелый роман «Эскаль-Вигор» . Это название замка его главного героя, графа Генри де Кельмарка, но оно передает название «Эско», что по-французски означает реку Шельда , и «Вигор», что по-латыни означает «Власть». Многие из этих читателей были шокированы, поскольку книга посвящена любви между мужчинами. По словам биографа Ихуда Миранды Люсьена, «Эскаль-Вигор» была книгой человека, который хотел говорить о себе со всей свободой. Эскаль-Вигор — однородный, линейный текст. История переходит к финальной сцене мученичества, моменту, когда измученные тела свидетельствуют о правоте своего дела. Что касается композиции, то «Эскаль-Вигор» — наименее декадентское из произведений Ихуда. Экхуд гораздо реже использует сложные и старомодные слова, которые заставляют читателя останавливаться и удивляться. [ 2 ]
Ясный и решительный роман о гомосексуализме , Эскаль-Вигор шел навстречу неприятностям. Хотя он был хорошо принят большинством критиков, таких как Рашильд и Эжен Демольдер , против него был подан иск. Однако буря протеста, особенно громогласная из-за многочисленных литературных знаменитостей, и хитроумного адвоката с литературными амбициями Эдмона Пикара внесла свою лепту в оправдание Ихуда. [ 3 ]
Excal-Vigor был переведен и опубликован на английском языке в 1909 году под названием Escal-Vigor. Роман на французском языке Джорджа Ихуда с воинственным предисловием, вероятно, написанный самим Ихудом или его издателем Чарльзом Кэррингтоном . [ 4 ] Этот перевод впоследствии публикуется в США под названием «Странная любовь». Роман о ненормальной страсти, выпущенный Panurge Press в 1930 году и Guild Press в 1965 году под названием «Странная любовь». Эскаль-Вигор. [ 5 ]
Поздние годы Ихуда
[ редактировать ]Более поздние романы и рассказы, такие как его роман 1904 года L'Autre vue (Париж, Mercure de France), переизданный в 1926 году под названием Voyous de Velvet ou L'autre vue (Брюссель, Ренессанс дю Ливр) и Les Libertins d'Anvers (Антверпен) «Распутники», 1912) также содержат представления о странной любви, а иногда и лишь намеки на восхищение мужественностью, например «Дерес Кермесс» (1920). Эехуд переписывался с Жаком д'Адельсвард-Ферсеном. [ 6 ] и участвовал в своем роскошном литературном ежемесячном журнале «Академос» (1909). [ 7 ] Он также подружился и оказал влияние на молодого Якоба Исраэля де Хаана , который написал несколько стихотворений на темы своего старшего бельгийского коллеги, особенно «Новый Карфаген» и «Распутники д'Анверс» . Ихуд, со своей стороны, написал предисловие к садомазохистскому роману Де Хаана «Патологии» («Патологии», 1908). Оба автора поддерживали связь посредством переписки. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ]
Ихуд продолжал оставаться уважаемым писателем, пока не занял твердую пацифистскую позицию во время Первой мировой войны , опустошившей Бельгию, после чего его звезда пошла на убыль. В двадцатые годы его книги снова начали переиздавать, хотя он умер в 1927 году в Схарбеке.
Ихуд оставил объемистый дневник (1895–1927) объемом около 5000 страниц, который был куплен Королевской библиотекой Брюсселя в 1982 году. Различные бельгийские библиотеки содержат обширные коллекции корреспонденции.
Современный интерес
[ редактировать ]В настоящее время особое внимание уделяется странному аспекту его работ. «Эскаль-Вигор» был переиздан в 1982 году, а любовные письма Ихуда журналисту Сандеру Пьеррону были отредактированы Мирандой Люсьеном и опубликованы в 1993 году под названием Mon bien aimé petit Sander . [ 11 ] Миранда Люсьен также опубликовала биографию Жоржа Экуда: Eekhoud le rauque (1999). [ 12 ]
Работает
[ редактировать ]![]() |
- Мирты и кипарисы (стихи, 1877)
- Поэтические зигзаги (поэзия, 1877)
- Кес Дорик (роман, 1883)
- Ярмарки (1884)
- Ополчение Сен-Франсуа . (роман, 1886)
- Новые ярмарки .
- Новый Карфаген . (роман, 1888)
- Ружья Малина .
- В эпоху Шекспира .
- Патибулярный цикл (1892/1896)
- Мои причастия 1895/1897.
- Филастер (трагедия о Бомонте и Флетчере).
- Герцогиня Мальфи (трагедия Джона Вебстера).
- Эдуард II (трагедия Кристофера Марло).
- Эскаль-Вигор (1899)
- Любовный косарь (роман, 2-е издание, 1900 г.)
- Другой взгляд (1904)
- Распутники Антверпена (1912)
- Последние ярмарки (1920)
- Velvet Thugs или The Other View (переиздание 1991 года, Editions Labor)
- Мой любимый маленький Сандер: письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьерону, за которыми следуют шесть писем Сандера Пьеррона Жоржу Экхуду (1993).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Розенфельд, Майкл (16 сентября 2020 г.). «Политическая и сексуальная подрывная деятельность в «Аполе и Брускаре» и «Неудачной встрече» » . Текстиль. Обзор бельгийских писем на французском языке (на французском языке) (58–59): 213–228. дои : 10.4000/textyles.3936 . ISSN 0776-0116 .
- ^ Миранда Люсьен, Eekhoud le rauque (1999), стр. 124.
- ^ Розенфельд, Майкл (3 апреля 2018 г.). «Гей-табу в Брюсселе 1900 года: литературные, журналистские и частные дебаты вокруг романа Жоржа Ихуда « Эскаль-Вигор» . Девяносто девять 22 (1–2): 98–114. дои : 10.1080/14787318.2018.1478480 . ISSN 1478-7318 .
- ^ Майкл Розенфельд, «Эскаль Вигор - французский роман Джорджа Ихуда. Как перевести «безымянное», Перевод франкоязычной бельгийской литературы. Маршруты произведений и людей , Беатрис Коста и Катрин Граве (ред.), Éditions UMONS, 2016, стр. 25–40.
- ^ Майкл Розенфельд, « Запретный набег Жоржа Ихуда », The Gay & Lesbian Review , ноябрь – декабрь 2023 г., стр. 13-16.
- ^ Патрик Кардон и Майкл Розенфельд, «Эпистолярный обмен вокруг Akademos » , Akademos, первый французский гомосексуальный журнал, инструкции по использованию , Монпелье, QuestionDeGenre/GKC, 2022, стр. 23-69 ISBN 9782490454051.
- ^ Розенфельд, Майкл (21 декабря 2023 г.). «Квир-сети Академоса» . Секстант. Журнал междисциплинарных исследований гендера и сексуальности (на французском языке) (40). дои : 10.4000/секстант.2379 . ISSN 1370-267X .
- ^ Роб Дельвинь и Лео Росс. Де Хаана Введение в нервные рассказы (1983), с. 8-50
- ^ Роб Дельвинь и Лео Росс. «Я очень рад, что ты мой друг» в De Revisor No. 3 (1982) стр. 61–71
- ↑ Михаэль Розенфельд, «Гомолитературная дружба Жоржа Экхуда и Якоба Исраэля де Хаана. «Я глубоко счастлив, что ты мой друг», «Живая дружба»: литература и дружба в переписке писателей [архив] , Режин Баттистон , Никол Дзюб и Огюстен Фогеле (ред.), ÉPURE – Éditions et press universitaire de Reims, 2022, стр. 141-154, открытый доступ: https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/75846.
- ^ Мой любимый маленький Сандер. Письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьеррону (1892–1927) , Люсьену (Миранде), изд., Лилль, gkc, 1993.
- ^ Люсьен, Миранда (1999). Ихуд хриплый (на французском языке). Издательство Северного университета. ISBN 978-2-7574-2655-5 .
Источники
[ редактировать ]- Джейкоб Исраэль де Хаан : Нервные истории с предисловием Роба Дельвиня и Лео Росс. Берт Баккер (1983)
- Жорж Экхуд: Мой любимый маленький Сандер, за которым следуют шесть писем Сандера Пьеррона Жоржу Экхуду. Письма Жоржа Экхуда Сандеру Пьеррону (= моему любимому маленькому Сандеру). Лилль, GKC, 1993 г.
- Миранда Люсьен: Eekhoud le rauque (= Экхуд хриплый). Вильнёв д'Аск, Септентрион, 1999 год.
- Специальный выпуск о Жорже Экхуде в академическом журнале Textyles за 2020 год, открытый доступ: https://journals.openedition.org/textyles/3801 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Работы Жоржа Экхуда в Project Gutenberg
- Работы Жоржа Экхуда или о нем в Internet Archive
- Работы Жоржа Экхуда в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- 1854 рождения
- 1927 смертей
- Бельгийские романисты XIX века.
- Бельгийские писатели-мужчины XIX века
- Бельгийские романисты-мужчины
- Бельгийские писатели на французском языке
- Гей-романисты
- Писатели из Антверпена
- Бельгийские писатели-геи
- Бельгийские ЛГБТ-романисты
- Бельгийские романисты XX века
- Бельгийские писатели-мужчины
- Бельгийские писатели рассказов
- Авторы рассказов XX века
- Члены Королевской академии французского языка и литературы Бельгии.
- Бельгийские писатели-мужчины XX века