Библия контрабандиста
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() Обложка 1-го издания | |
Автор | Джозеф МакЭлрой |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Постмодернистская фантастика |
Опубликовано | 1966 ( Харкорт, Брейс и мир ) |
Тип носителя | Распечатать ( в твердом переплете ) |
Страницы | 368 |
ISBN | 978-0-233-95976-4 |
«Библия контрабандиста» — Джозефа МакЭлроя первый роман . Дэвид Брук, который говорит о себе как о раздвоении личности, рассказывает историю, в которой он «контрабандой» проносит свою сущность в восемь автобиографических рукописей, хотя их связь с Бруком не всегда ясна. Брук, кажется, ухудшается, а его вымыслы становятся более реальными.
В обычном английском языке « библия контрабандиста » означает книгу с вырезами в основной части страниц, пригодными для сокрытия мелких предметов при закрытых обложках. [ 1 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Роман состоит из рамочного рассказа (кратко изложенного здесь с отступом), разделенного восемью главами, которые представляют собой восемь рукописей, упомянутых в рамочном рассказе.
основные роли Дэвида Брука
- Рамочная история рассказывается с точки зрения того, что кажется частью раздвоенного сознания, хотя это может быть просто расширенная метафора сознания автора, разделяющая его личную жизнь и творческую психическую жизнь:
Он не знает, кто я, но знает, что я в нем и позади него. Его зовут Дэвид Брук… Он чувствует, что я… я – его двигатель… Я обитаю в нем.
- Дэвид находится на круизном лайнере, направляющемся в Лондон. У него восемь рукописей, его воспоминаний, и их нужно объединить в одну. Пожилой англичанин подходит к Дэвиду, рассказывает о контрабанде, о том, что раньше это было изобразительным искусством, а теперь нынешнее поколение - просто дилетанты. Он дает Дэвиду свою визитку. Дэвид возвращается в каюту и начинает редактировать первую рукопись. Затем он перечитывает рукопись, после чего сюжет фрейма останавливается, и текст становится текстом первой рукописи.
Тень
[ редактировать ]Сорокадвухлетний Питер Сент-Джон управляет антикварным книжным магазином в Бруклин-Хайтс . Его отец Хью живет в Лондоне, его жена Салли и дочь Джоан остаются на лето в штате Мэн. Его друг Дэвид Брук, 28 лет, живущий в доме его родителей, иногда ошивается возле магазина. Иногда он крадет книги с ведома Святого Иоанна.
Мальчик Уолтер Рой преследовал Святого Иоанна на расстоянии. Через несколько раз Сент-Джон противостоит Уолту и узнает, что на расстоянии Уолт думал, что Сент-Джон похож на отца Уолта, Уильяма, который был 41-летним биржевым маклером, когда он умер в апреле прошлого года. В конце концов Сент-Джон хочет проявить к Уолту отеческую любовь и подарить ему атлас, но Уолт восстает против этой идеи и подарка.
синяя адресная книга
- Рамочная история возобновляется тем, что Дэвид думает о своей прежней вере в солипсизм, прочитав половину эссе в магазине Сент-Джона. Но неделю спустя, думая о синей адресной книге своей матери и о том, как в ней содержится столько имен, которых он не знал, он пришел к выводу, что это ему не по силам. Не сумев найти остальную часть эссе, он продолжал думать над этой проблемой, и это побудило его написать восемь рукописей: «После «Тени» Дэвиду пришлось спроецировать себя в сообщество». Мысли Дэвида расширяются и включают Ламонта Крэнстона, Тень , обладающего силой затуманивать разумы людей.
- Пока жена Дэвида Эллен играет в шахматы с человеком, интересующимся контрабандой, Дэвид редактирует свою вторую рукопись.
Кабинет монет
[ редактировать ]Эта рукопись состоит из рассказов от первого лица Мэри Кловис, Джеймса Джуды Лафайета, Эбби Лав и Алонзо Морганштерна, проживающих на одном этаже отеля «Кодак», ныне пансионата. Они делят слово с Дэвидом Бруком и неким Люком Пенниттом. Также есть рассказ горничной Терри. Теодор Зельбштейн — их домовладелец.
От миссис Кловис мы узнаем, что Пеннитт имеет коллекцию монет, очень скрытен и не хочет услуг горничной, что Морганштерн - коммунист, что Пеннит и Морганштерн постоянно спорят, что Брук под влиянием Морганштерна превратилась из тихой в шумную и что Пеннитт задерживает арендную плату.
Лафайет (первоначально Ламентофф) подслушивает, как Брук разговаривает с какой-то девушкой. Она интересуется им, но он беспокоится о Пеннитте и его монетах. Она также задолжала арендную плату, и Брук готова ее заплатить.
Терри хотела бы выйти замуж за Франклина Бенджамина, который, как выяснилось, знает Брук и расспрашивает о нем Терри. Зельбштейн просит ее проверить комнату Пеннита на предмет чего-нибудь интересного. В конце концов она находит в его шкафу странную машину с стержнями и другими вещами, которые она не может понять, но ее описание удовлетворяет любопытство Зельбштейна.
Девушкой с Брук оказывается Эбби Лав. Она очень подробно описывает разговоры Брука с Пенниттом о монетах. Она сильно ссорится с Бруком, выписывает ему долговую расписку в счет погашения арендной платы и оставляет его как минимум на день.
Морганштерн лжет Брук о том, что он бывший профессиональный боксер. Он признается, что ему приходится много передвигаться. Зельбштейн сообщает ему, что Пеннитта выселяют за неуплату и что Лав ни разу не пропускала чек за арендную плату.
Эта глава заканчивается разделом чистого диалога, когда Зельбштейн выселяет Пеннитта. Оказывается, коллекция монет Пеннита была изготовлена Пенниттом с помощью странного станка в его шкафу.
слепой Джон Джонс и скульптура из мороженого
- После того, как рассказчик издевается над Дэвидом, Дэвид возвращается к своей третьей рукописи, в которой, как мы узнаем, рассказывается о ребенке его сестры Энн, отправленном домой из Англии.
- Рассказчик рассказывает о Джоне Джонсе, слепце с Высот, который иногда развлекал юного Дэвида чревовещанием.
- Дэвид слышит, как контрабандист возле своей каюты просит стюарда оставить Дэвиду записку. Дэвид рассматривает историю Элоя Местрелла, который ввел чеканку монет с помощью мельницы и винта. Он получает записку, которая является приглашением к дальнейшему разговору о контрабанде и предлагает показать Дэвиду «настоящий предмет коллекционирования».
Кабель
[ редактировать ]Мать Дэвида Джулия, 60 лет, читает телеграмму, сообщающую о времени прибытия во второй половине дня ее семинедельной внучки Джули в Айдлуайлд , указывая время, но не полет, в то время как ее дочь Энн и зять Дэн остаются в доме. Осмотр достопримечательностей Лондона, направляемся в Израиль. Ее муж, 65-летний Хэлси, находится в Чикаго и вернется на поезде в Нью-Йорк. Сам Дэвид, которому сейчас 31 год, находится в Нью-Гэмпшире, переехав туда восемнадцать месяцев назад.
В тот вечер Джулия устраивает ужин с гостями Бобби Принном, другом Дэвида, который собирается развестись и ласкает Джулию так, как ей кажется жутким, друзья Куинси и Сара Фирон, а после того, как они уходят, ее дальняя младшая кузина Джози Ренн показывает вверх.
На следующее утро Джулия, к его большому удивлению, встречает Хэлси на Пенсильванском вокзале.
рефлексотерапия, или о чем не говорил Брудер
- Рассказчик Дэвид дает Дэвиду сон, в котором Дэвид разделен на Дэвида А, который переживает сон, и Дэвида Б, который интерпретирует сон. Хэлси тоже снится. Основное действие вынуждено происходить восемь раз. В последний раз дела идут плохо, поэтому рассказчик будит Дэвида.
- Далее следует интервью/сессия Дэвида с доктором Брудером из какого-то неустановленного времени и места.
- Вернувшись на корабль, Дэвид подслушивает разговор контрабандиста и ученого возле его каюты, упоминая его. Дэвид возвращается к работе над четвертой рукописью, касающейся амерхромов, размышляя над советом доктора Брудера. Дэвид, вопреки возражению рассказчика, берет в руки семиуровневую отвертку, которую Дэвид украл у Майкла Амерхрома. Услышав появление Эллен, Дэвид кладет отвертку в карман.
Американский герой, или Последние дни герцога, Мэри и меня
[ редактировать ]Майкл Амерхром рассказывает от первого лица о себе, своем «известном историке» отце Дюке, 54 года, и мачехе Мэри, 35 лет, третьей жене Дьюка. Майкл предполагает, что второй женой была его мать, о которой он не помнит. Прошлое Дьюка включает в себя эклектичный список должностей, но Майкл признает, что не знает ничего, кроме названий. В качестве примера он упоминает работу Дьюка, снявшего и снявшего документальный фильм, но Дюк не позволяет Майклу его посмотреть. Семья часто переезжает.
В настоящее время Дьюк учится на втором курсе в качестве профессора в молодом университете Нью-Гэмпшира.
самоубийство в верблюжьей шерсти
Англо-американская хроника
[ редактировать ]гипнотизер на улице Канала
Мороженое, Инвертито , Кладбище у моря
[ редактировать ]черный ящик
Симптомы фуги, или Как Дэвид в каком-то смысле симулировал амнезию, и что из этого получилось
[ редактировать ]интеграция и человек наверху
Гавань контрабандистов, или Хэлси снова жива
[ редактировать ]Прием
[ редактировать ]![]() | Этот раздел содержит слишком много или слишком длинные цитаты . ( февраль 2023 г. ) |
В этом чрезвычайно интересном, но поразительно фрагментированном первом романе Джозеф МакЭлрой представляет читателю поистине впечатляющую демонстрацию виртуозного мастерства и непонятной виртуозности. ... Это странный, но захватывающий роман.
— ?, Киркус Отзывы
Надо... отдать должное смелости, размаху и блестящей тонкости МакЭлроя. [Это] замечательный роман... Игнорировать его было бы таким же постыдным актом слепого самолишения, как тот, который совершили многие из нас, когда впервые были опубликованы «Признания» и «Под вулканом» .
- Дж. Р. Фрейкс, Рецензия на книгу The New York Times
У МакЭлроя есть все дары, которые могут уговорить нас развлечься: диалоги, характеристики, топография, остроумие ... [Т] его бег с препятствиями в романе [совершает] все прыжки со стилем, с которым не сравнился ни один из его современников.
— Ричард Ховард , Новый лидер
Влияния
[ редактировать ]МакЭлрой прямо признал влияние Уильяма Гэддиса «Признания» в интервью: [ 2 ] а также в его эссе «Нейронные районы», где МакЭлрой утверждает, что он уже увлекся своим собственным романом, когда прочитал роман Гэддиса.
В одном отрывке МакЭлроя содержится довольно прямой намек:
Я попытался продолжить тысячестраничный роман, который читал... "Джорджио рассматривал свои ногти, не, как это делают мужчины, прижимая пальцы к ладоням, а, скорее, по-женски, всю длинную неровную овал тыльной стороны руки красивый и наклоненный».
что очень похоже на отрывок из «Признаний» :
[Отто] подумал посмотреть на свои ногти. Не как у мужчины, пальцы развернуты на ладонях, а как у дамы, на тыльной стороне вытянутой руки, чтобы она могла любоваться стройной красотой своих пальцев.
Профессор Дьюк Амерхром — академический мошенник, пополнение списка шарлатанов, фальшивомонетчиков и фальсификаторов произведений искусства из романа Гэддиса.
Более того, преподобный Гвион прячет свой спиртной напиток в библии контрабандиста (хотя Гэддис не использует этот термин).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Некоторые примеры здесь.
- ^ Том Леклер , интервью 1978 года, в LeClair and McCaffery (ред.) Anything Can Happen (1983)