Jump to content

Библия контрабандиста

Библия контрабандиста
Обложка 1-го издания
Автор Джозеф МакЭлрой
Язык Английский
Жанр Постмодернистская фантастика
Опубликовано 1966 ( Харкорт, Брейс и мир )
Тип носителя Распечатать ( в твердом переплете )
Страницы 368
ISBN 978-0-233-95976-4

«Библия контрабандиста» Джозефа МакЭлроя первый роман . Дэвид Брук, который говорит о себе как о раздвоении личности, рассказывает историю, в которой он «контрабандой» проносит свою сущность в восемь автобиографических рукописей, хотя их связь с Бруком не всегда ясна. Брук, кажется, ухудшается, а его вымыслы становятся более реальными.

В обычном английском языке « библия контрабандиста » означает книгу с вырезами в основной части страниц, пригодными для сокрытия мелких предметов при закрытых обложках. [ 1 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Роман состоит из рамочного рассказа (кратко изложенного здесь с отступом), разделенного восемью главами, которые представляют собой восемь рукописей, упомянутых в рамочном рассказе.

основные роли Дэвида Брука

Рамочная история рассказывается с точки зрения того, что кажется частью раздвоенного сознания, хотя это может быть просто расширенная метафора сознания автора, разделяющая его личную жизнь и творческую психическую жизнь:

Он не знает, кто я, но знает, что я в нем и позади него. Его зовут Дэвид Брук… Он чувствует, что я… я – его двигатель… Я обитаю в нем.

Дэвид находится на круизном лайнере, направляющемся в Лондон. У него восемь рукописей, его воспоминаний, и их нужно объединить в одну. Пожилой англичанин подходит к Дэвиду, рассказывает о контрабанде, о том, что раньше это было изобразительным искусством, а теперь нынешнее поколение - просто дилетанты. Он дает Дэвиду свою визитку. Дэвид возвращается в каюту и начинает редактировать первую рукопись. Затем он перечитывает рукопись, после чего сюжет фрейма останавливается, и текст становится текстом первой рукописи.

Сорокадвухлетний Питер Сент-Джон управляет антикварным книжным магазином в Бруклин-Хайтс . Его отец Хью живет в Лондоне, его жена Салли и дочь Джоан остаются на лето в штате Мэн. Его друг Дэвид Брук, 28 лет, живущий в доме его родителей, иногда ошивается возле магазина. Иногда он крадет книги с ведома Святого Иоанна.

Мальчик Уолтер Рой преследовал Святого Иоанна на расстоянии. Через несколько раз Сент-Джон противостоит Уолту и узнает, что на расстоянии Уолт думал, что Сент-Джон похож на отца Уолта, Уильяма, который был 41-летним биржевым маклером, когда он умер в апреле прошлого года. В конце концов Сент-Джон хочет проявить к Уолту отеческую любовь и подарить ему атлас, но Уолт восстает против этой идеи и подарка.

синяя адресная книга

Рамочная история возобновляется тем, что Дэвид думает о своей прежней вере в солипсизм, прочитав половину эссе в магазине Сент-Джона. Но неделю спустя, думая о синей адресной книге своей матери и о том, как в ней содержится столько имен, которых он не знал, он пришел к выводу, что это ему не по силам. Не сумев найти остальную часть эссе, он продолжал думать над этой проблемой, и это побудило его написать восемь рукописей: «После «Тени» Дэвиду пришлось спроецировать себя в сообщество». Мысли Дэвида расширяются и включают Ламонта Крэнстона, Тень , обладающего силой затуманивать разумы людей.
Пока жена Дэвида Эллен играет в шахматы с человеком, интересующимся контрабандой, Дэвид редактирует свою вторую рукопись.

Кабинет монет

[ редактировать ]

Эта рукопись состоит из рассказов от первого лица Мэри Кловис, Джеймса Джуды Лафайета, Эбби Лав и Алонзо Морганштерна, проживающих на одном этаже отеля «Кодак», ныне пансионата. Они делят слово с Дэвидом Бруком и неким Люком Пенниттом. Также есть рассказ горничной Терри. Теодор Зельбштейн — их домовладелец.

От миссис Кловис мы узнаем, что Пеннитт имеет коллекцию монет, очень скрытен и не хочет услуг горничной, что Морганштерн - коммунист, что Пеннит и Морганштерн постоянно спорят, что Брук под влиянием Морганштерна превратилась из тихой в шумную и что Пеннитт задерживает арендную плату.

Лафайет (первоначально Ламентофф) подслушивает, как Брук разговаривает с какой-то девушкой. Она интересуется им, но он беспокоится о Пеннитте и его монетах. Она также задолжала арендную плату, и Брук готова ее заплатить.

Терри хотела бы выйти замуж за Франклина Бенджамина, который, как выяснилось, знает Брук и расспрашивает о нем Терри. Зельбштейн просит ее проверить комнату Пеннита на предмет чего-нибудь интересного. В конце концов она находит в его шкафу странную машину с стержнями и другими вещами, которые она не может понять, но ее описание удовлетворяет любопытство Зельбштейна.

Девушкой с Брук оказывается Эбби Лав. Она очень подробно описывает разговоры Брука с Пенниттом о монетах. Она сильно ссорится с Бруком, выписывает ему долговую расписку в счет погашения арендной платы и оставляет его как минимум на день.

Морганштерн лжет Брук о том, что он бывший профессиональный боксер. Он признается, что ему приходится много передвигаться. Зельбштейн сообщает ему, что Пеннитта выселяют за неуплату и что Лав ни разу не пропускала чек за арендную плату.

Эта глава заканчивается разделом чистого диалога, когда Зельбштейн выселяет Пеннитта. Оказывается, коллекция монет Пеннита была изготовлена ​​Пенниттом с помощью странного станка в его шкафу.

слепой Джон Джонс и скульптура из мороженого

После того, как рассказчик издевается над Дэвидом, Дэвид возвращается к своей третьей рукописи, в которой, как мы узнаем, рассказывается о ребенке его сестры Энн, отправленном домой из Англии.
Рассказчик рассказывает о Джоне Джонсе, слепце с Высот, который иногда развлекал юного Дэвида чревовещанием.
Дэвид слышит, как контрабандист возле своей каюты просит стюарда оставить Дэвиду записку. Дэвид рассматривает историю Элоя Местрелла, который ввел чеканку монет с помощью мельницы и винта. Он получает записку, которая является приглашением к дальнейшему разговору о контрабанде и предлагает показать Дэвиду «настоящий предмет коллекционирования».

Мать Дэвида Джулия, 60 лет, читает телеграмму, сообщающую о времени прибытия во второй половине дня ее семинедельной внучки Джули в Айдлуайлд , указывая время, но не полет, в то время как ее дочь Энн и зять Дэн остаются в доме. Осмотр достопримечательностей Лондона, направляемся в Израиль. Ее муж, 65-летний Хэлси, находится в Чикаго и вернется на поезде в Нью-Йорк. Сам Дэвид, которому сейчас 31 год, находится в Нью-Гэмпшире, переехав туда восемнадцать месяцев назад.

В тот вечер Джулия устраивает ужин с гостями Бобби Принном, другом Дэвида, который собирается развестись и ласкает Джулию так, как ей кажется жутким, друзья Куинси и Сара Фирон, а после того, как они уходят, ее дальняя младшая кузина Джози Ренн показывает вверх.

На следующее утро Джулия, к его большому удивлению, встречает Хэлси на Пенсильванском вокзале.

рефлексотерапия, или о чем не говорил Брудер

Рассказчик Дэвид дает Дэвиду сон, в котором Дэвид разделен на Дэвида А, который переживает сон, и Дэвида Б, который интерпретирует сон. Хэлси тоже снится. Основное действие вынуждено происходить восемь раз. В последний раз дела идут плохо, поэтому рассказчик будит Дэвида.
Далее следует интервью/сессия Дэвида с доктором Брудером из какого-то неустановленного времени и места.
Вернувшись на корабль, Дэвид подслушивает разговор контрабандиста и ученого возле его каюты, упоминая его. Дэвид возвращается к работе над четвертой рукописью, касающейся амерхромов, размышляя над советом доктора Брудера. Дэвид, вопреки возражению рассказчика, берет в руки семиуровневую отвертку, которую Дэвид украл у Майкла Амерхрома. Услышав появление Эллен, Дэвид кладет отвертку в карман.

Американский герой, или Последние дни герцога, Мэри и меня

[ редактировать ]

Майкл Амерхром рассказывает от первого лица о себе, своем «известном историке» отце Дюке, 54 года, и мачехе Мэри, 35 лет, третьей жене Дьюка. Майкл предполагает, что второй женой была его мать, о которой он не помнит. Прошлое Дьюка включает в себя эклектичный список должностей, но Майкл признает, что не знает ничего, кроме названий. В качестве примера он упоминает работу Дьюка, снявшего и снявшего документальный фильм, но Дюк не позволяет Майклу его посмотреть. Семья часто переезжает.

В настоящее время Дьюк учится на втором курсе в качестве профессора в молодом университете Нью-Гэмпшира.

самоубийство в верблюжьей шерсти

Англо-американская хроника

[ редактировать ]

гипнотизер на улице Канала

Мороженое, Инвертито , Кладбище у моря

[ редактировать ]

черный ящик

Симптомы фуги, или Как Дэвид в каком-то смысле симулировал амнезию, и что из этого получилось

[ редактировать ]

интеграция и человек наверху

Гавань контрабандистов, или Хэлси снова жива

[ редактировать ]

В этом чрезвычайно интересном, но поразительно фрагментированном первом романе Джозеф МакЭлрой представляет читателю поистине впечатляющую демонстрацию виртуозного мастерства и непонятной виртуозности. ... Это странный, но захватывающий роман.

?, Киркус Отзывы

Надо... отдать должное смелости, размаху и блестящей тонкости МакЭлроя. [Это] замечательный роман... Игнорировать его было бы таким же постыдным актом слепого самолишения, как тот, который совершили многие из нас, когда впервые были опубликованы «Признания» и «Под вулканом» .

- Дж. Р. Фрейкс, Рецензия на книгу The New York Times

У МакЭлроя есть все дары, которые могут уговорить нас развлечься: диалоги, характеристики, топография, остроумие ... [Т] его бег с препятствиями в романе [совершает] все прыжки со стилем, с которым не сравнился ни один из его современников.

Ричард Ховард , Новый лидер

МакЭлрой прямо признал влияние Уильяма Гэддиса «Признания» в интервью: [ 2 ] а также в его эссе «Нейронные районы», где МакЭлрой утверждает, что он уже увлекся своим собственным романом, когда прочитал роман Гэддиса.

В одном отрывке МакЭлроя содержится довольно прямой намек:

Я попытался продолжить тысячестраничный роман, который читал... "Джорджио рассматривал свои ногти, не, как это делают мужчины, прижимая пальцы к ладоням, а, скорее, по-женски, всю длинную неровную овал тыльной стороны руки красивый и наклоненный».

что очень похоже на отрывок из «Признаний» :

[Отто] подумал посмотреть на свои ногти. Не как у мужчины, пальцы развернуты на ладонях, а как у дамы, на тыльной стороне вытянутой руки, чтобы она могла любоваться стройной красотой своих пальцев.

Профессор Дьюк Амерхром — академический мошенник, пополнение списка шарлатанов, фальшивомонетчиков и фальсификаторов произведений искусства из романа Гэддиса.

Более того, преподобный Гвион прячет свой спиртной напиток в библии контрабандиста (хотя Гэддис не использует этот термин).

  1. ^ Некоторые примеры здесь.
  2. ^ Том Леклер , интервью 1978 года, в LeClair and McCaffery (ред.) Anything Can Happen (1983)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6e367df4d4f6e2c7a8a14f415f700ad6__1694501460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/d6/6e367df4d4f6e2c7a8a14f415f700ad6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Smuggler's Bible - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)