Конвенция по электронным коммуникациям
Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах | |
---|---|
Подписано | 23 ноября 2005 г. [ 1 ] |
Расположение | Нью-Йорк, США [ 1 ] |
Эффективный | 1 марта 2013 г. [ 1 ] |
Состояние | 3 государства-участника [ 1 ] |
Подписавшиеся | 18 [ 1 ] |
Вечеринки | 18 [ 1 ] |
Депозитарий | Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций |
Языки | 6 (арабский, китайский, английский, французский, русский, испанский) |
Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах («Конвенция об электронных сообщениях», ECC или e-cc ) — это договор, целью которого является облегчение использования электронных сообщений в международной торговле . Он был подготовлен Комиссией ООН по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) и принят Генеральной Ассамблеей ООН 23 ноября 2005 года. [ 2 ] В соответствии со статьей 23 он вступил в силу 1 марта 2013 года, в первый день месяца по прошествии шести месяцев после его принятия тремя государствами-участниками, а именно Доминиканской Республикой , Гондурасом и Сингапуром . [ 1 ]
Принятие
[ редактировать ]Следующие государства ратифицировали, приняли, одобрили Конвенцию об электронных коммуникациях, присоединились к ней или стали ее преемниками: [ 1 ]
Конвенцию об электронных коммуникациях подписали, но еще не ратифицировали Центральноафриканская Республика , Китай , Колумбия , Иран , Ливан , Мадагаскар , Панама , Республика Корея , Саудовская Аравия , Сенегал и Сьерра-Леоне . Иран завершил внутреннюю процедуру ратификации. [ 3 ]
Другие государства, которые публично заявили о своем намерении принять Конвенцию об электронных коммуникациях, включают Австралию , [ 4 ] Маврикий , [ 5 ] и Таиланд . [ 6 ] Канада подготовила единое законодательство для облегчения принятия ECC на уровне штатов. [ 7 ] который был принят Онтарио [ 8 ] и Саскачеван. [ 9 ] Аналогичный закон подготовлен в США. [ 10 ] а 10 февраля 2016 года президент Обама направил в Сенат послание с просьбой о присоединении к конвенции. [ 11 ] В Австралии все штаты и территории, а также Содружество приняли законы, вносящие поправки в соответствии с Конвенцией. [ 12 ]
Актуальность Конвенции выходит за рамки ее принятия в качестве договора. Более 20 государств приняли основные положения Конвенции внутри страны. [ 13 ] Это способствует модернизации и гармонизации права электронных сделок. Однако для того, чтобы получить полную международно-правовую силу, конвенция должна быть официально принята.
Предыстория и политические цели
[ редактировать ]ЮНСИТРАЛ активно занимается разработкой единых законодательных стандартов использования электронных коммуникаций в торговле с 1980-х годов. Первым результатом такой работы стало принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года (MLEC), за которым последовал Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронных подписях (MLES) 2001 года. Однако ряд вопросов остался нерешенным, а именно: возможность разрешить использование электронных средств связи в случаях, когда официальное письменное требование предусмотрено другим договором, обычно разрабатываемым до широкого использования электронных средств. Более того, поскольку типовые законы могут приниматься с вариациями в различных юрисдикциях, было высказано мнение, что создание ядра общих положений повысит единообразие и, следовательно, предсказуемость в праве международной торговли. Наконец, было сочтено, что некоторые положения MLEC и MLES могут быть устаревшими и дополненными. [ 14 ]
В результате Конвенция об электронных коммуникациях преследует различные политические цели: 1) устраняет препятствия, вытекающие из формальных требований, содержащихся в других договорах международного торгового права; 2) оно обеспечивает общее материальное ядро права электронных коммуникаций, обеспечивая тем самым более высокий уровень единообразия как в законодательном тексте, так и в его толковании; 3) обновляет и дополняет положения MLEC и MLES; 4) он предоставляет основное законодательство по электронным коммуникациям тем государствам, где оно еще не имеется или имеет частичные и недостаточные положения. [ 15 ]
Статья 14.5.1 Всеобъемлющего и прогрессивного соглашения о Транстихоокеанском партнерстве гласит: «Каждая Сторона должна поддерживать правовую основу, регулирующую электронные транзакции, в соответствии с принципами Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года или Конвенции Организации Объединенных Наций об электронной торговле». «Использование электронных коммуникаций в международных контрактах», совершено в Нью-Йорке 23 ноября 2005 г.».
Статья 12.10 Регионального всеобъемлющего экономического партнерства гласит: «Каждая Сторона принимает или поддерживает правовую основу, регулирующую электронные транзакции, принимая во внимание Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле 1996 года, Конвенцию Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международной торговле». Контракты, заключенные в Нью-Йорке 23 ноября 2005 года, или другие применимые международные конвенции и типовые законы, касающиеся электронной торговли».
Положения
[ редактировать ]Общие положения
[ редактировать ]Что касается основных положений, Конвенция об электронных сообщениях во многом основывается на основополагающих принципах единообразного права электронной торговли, разработанных ЮНСИТРАЛ (недискриминация, технологическая нейтральность, функциональная эквивалентность и нерелевантность места происхождения), а также на нескольких отдельные статьи MLEC и MLES. [ 16 ]
Конвенция об электронных коммуникациях также основана на ряде положений КМКПТ, особенно в тех частях, которые касаются сферы применения, общих принципов и заключительных положений. Таким образом, статья 3 КЭП соответствует статье 6 КМКПТ, реализуя принцип автономии сторон. Статья 5 КЭП является эквивалентом статьи 7 КМКПТ, вводящей обязанность единообразного толкования договора и определяющей дополнительные критерии для толкования.
Статья 6 основывается на понятии «коммерческое предприятие», введенном КМКПТ, и адаптирует его к электронной среде. В частности, указывается, что местонахождение оборудования и технологий, поддерживающих информационную систему, или место, где к информационной системе могут получить доступ другие стороны, как таковые не имеют решающего значения для определения места деятельности. Однако эти элементы могут совпадать при определении места предприятия. Аналогичные соображения применимы к использованию доменного имени или адреса электронной почты, привязанного к определенной стране. Источники пп. 2 и 3 статьи 6 ECC содержатся в статье 15(4)(a) и (b) MLEC.
Область применения
[ редактировать ]Статья 1 КЭХ определяет сферу применения конвенции. Источником вдохновения для этой статьи, очевидно, является статья 1 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG). Однако главное отличие заключается в том, что ECC, в отличие от КМКПТ, не требует, чтобы заинтересованные стороны имели свои предприятия в государствах-участниках ECC. Следовательно, ECC применяется, если право, применимое к сообщениям, является правом государства-участника ECC или если стороны обоснованно выбрали в качестве права, применимого к их сообщениям, право государства-участника ECC. Третий вариант — применение основных положений КЭХ, если он выбран по соглашению сторон.
Согласно ст. 4(a) ECC «Сообщение» означает любое заявление, декларацию, требование, уведомление или запрос, включая предложение и принятие предложения, которое стороны обязаны сделать или решили сделать в связи с формированием или выполнением соглашения. договор; поэтому заключение договора не является обязательным. Более того, возможно, что только какой-то или один пункт договора находится в электронной форме, включая, например, арбитражную оговорку. Более того, согласно ст. 4(b) ECC «Электронная связь» означает любую связь, которую стороны осуществляют посредством сообщений данных; Понятие сообщения данных определено в ст. 4 (c) ECC в соответствии с тем же определением, содержащимся в MLEC и MLES. Результатом такого широкого подхода является то, что понятие электронной связи включает в себя использование различных технологий, включая, например, SMS, а также цифровую аудио- и видеозапись.
Искусство. 2(1)(a) ECC основан на статье 2(a) КМКПТ. Оба положения направлены на исключение сделок потребителей из сферы применения соответствующих конвенций. Искусство. 2(1)(b) ECC исключает из сферы применения конвенции определенные области, которые уже пользуются единообразными правовыми положениями на договорной основе (например, международные платежные системы) или иным образом (например, договоры, касающиеся ценных бумаг, удерживаемых через посредника). Искусство. 2(2) ECC исключает из сферы применения конвенции электронные передаваемые записи. Это электронные записи, которые дают право контролирующему их лицу на поставку товаров или выплату суммы, о чем свидетельствует запись. Это исключение связано с тем, что единые правовые стандарты функциональной эквивалентности таких понятий, как «владение» в электронном мире, еще не разработаны. С 2011 года Рабочей группе ЮНСИТРАЛ IV (Электронная торговля) поручено определить эти стандарты.
Государства могут изменять сферу применения конвенции, подавая заявления. Таким образом, заявление, предусмотренное в статье 19(1)(а), ограничивает применение конвенции случаями, когда все государства, в которых стороны, участвующие в сделке, имеют свое коммерческое предприятие, являются договаривающимися государствами. Это тот же механизм, который предусмотрен в статье 1(1)(a) КМКПТ. Статья 19(1)(b) ограничивает применение конвенции случаями, когда стороны того пожелают.
Статья 19(2) ECC дает государствам возможность исключить определенные вопросы из сферы применения ECC. Эти исключения могут быть аналогичны тем, которые предусмотрены в соответствующем национальном законодательстве: Сингапур подал декларацию такого типа после ратификации Конвенции об электронных коммуникациях.
И последнее, но не менее важное: стороны могут изменять или отступать от любого положения Конвенции согласно ее статье 3. Это положение является общим для договоров по международному торговому праву, где свобода договора считается всеобъемлющим принципом. Однако на практике могут существовать ограничения общественного порядка или другие обязательные положения, которые могут ограничивать свободу сторон.
Основные положения
[ редактировать ]Статья 8 ECC устанавливает на международном уровне принцип недискриминации электронных сообщений, уже установленный для национального законодательства в статье 5 MLEC.
Статья 9 ECC является основным положением, устанавливающим параметры функциональной эквивалентности электронных и бумажных сообщений.
В частности, статья 9(2) КЭП касается функциональной эквивалентности понятия «письменная форма». Это положение соответствует положению статьи 6(1) MLEC.
Статья 9(3) ECC касается функциональной эквивалентности «подписи». На практике это положение обеспечивает трансграничное признание всех типов электронных подписей. Для этого ст. Статья 9(3) ECC отходит от обоих соответствующих прецедентов ЮНСИТРАЛ, т.е. статьи 7(1) MLEC и статьи 12 MLES. Два основных нововведения были внесены в статью 7(1) MLEC: a) понятие «согласия лица» было заменено понятием «намерения стороны», чтобы лучше отразить различные функции, связанные с подписями, которые выходят далеко за рамки простого одобрение; и b) в статью 9(3)(b)(ii) ECC было введено положение о безопасности, чтобы гарантировать, что электронные подписи, обеспечивающие метод идентификации стороны и указания намерения стороны и действительно выполняющие эту функцию, сами по себе или вместе с другими доказательствами не могут быть оспорены. Другими словами, если можно идентифицировать лицо, подписавшее электронное сообщение, это лицо, подписавшее электронное сообщение, не может оспорить подпись на основании метода или характера подписи.
Статья 9(4) и (5) ECC предусматривает функциональный эквивалент оригинала в соответствии со статьями 8(1) и (3) MLEC.
Статья 10 ECC касается времени и места отправки и получения электронных сообщений. Его предшественником является статья 15 MLEC.
Статья 10(1) ECC вносит новшества в статью 15(1) MLEC: в ECC электронное сообщение отправляется, когда оно покидает систему под контролем отправителя, тогда как в MLEC оно (или, лучше, сообщение данных в терминология этого Типового закона) должно войти в систему, находящуюся вне контроля составителя: правило было изменено во избежание последствий для составителя, когда сообщение не может войти в информационную систему по причинам, не зависящим от составителя ( например, брандмауэр; система отключена...).
Статья 10(2) ECC следует статье 15(2) MLEC в части введения разницы между назначенным и неуказанным электронным адресом для определения времени получения электронного сообщения. Статья 10(2) ECC содержит новый элемент, требуя, чтобы получатель знал, что сообщение было отправлено (и что сообщение может быть получено), в то время как положение MLEC требует фактического получения адресатом, что может снова подвергать отправителя ответственности за обстоятельства, находящиеся под контролем адресата.
Статья 10(3) ECC соответствует статье 15(4) MLEC. Это положение следует читать вместе со статьей 6 КЭХ, как и статью 10(4) КЭХ.
Заключительные положения
[ редактировать ]Конвенция об электронных сообщениях содержит в своей главе IV довольно подробные заключительные положения. Заключительные положения, направленные на изменение сферы применения конвенции, обсуждаются выше.
Связь с региональным законодательством
[ редактировать ]Статья 17 ECC устанавливает применимые правила для тех случаев, когда электронные коммуникации подпадают под законодательную власть региональной организации экономической интеграции (REIO). Смысл статьи 17 заключается, с одной стороны, в обеспечении того, чтобы конвенция не применялась к коммерческим отношениям, подпадающим под сферу применения законодательства РОЭИ, а с другой стороны, в разъяснении распределения законодательной власти. между РОЭИ (и, следовательно, не затронутыми Конвенцией) и национальными государствами (и, следовательно, подпадающими под действие Конвенции в случае трансграничных обменов). Другими словами, Конвенция не намерена вмешиваться в региональные режимы.
В частности, статья 17(2) ECC требует, чтобы REIO, которая намеревается стать стороной ECC, сдала на хранение декларацию о распределении полномочий между REIO и ее государствами-членами. Государства-члены REIO должны сделать то же самое. Статья 17(4) содержит «положение об отключении», которое должно гарантировать, что правовые режимы REIO не будут затронуты действием Конвенции об электронных коммуникациях.
Этот вопрос имеет важные практические последствия. Фактически, отсутствие согласованной декларации о распределении полномочий между Европейским Союзом и его государствами-членами не позволило этим государствам подписать или стать стороной Конвенции об электронных коммуникациях: [ 17 ] Среди 20 государств, подписавших или подписавших конвенцию, ни одно не является государством-членом ЕС.
Взаимодействие с другими договорами по международному торговому праву
[ редактировать ]Одной из основных целей Конвенции об электронных коммуникациях является устранение препятствий в международной торговле, возникающих в результате включения формальных требований в договоры, заключенные до широкого внедрения электронных средств. В статье 20 ECC перечислены несколько договоров, подготовленных ЮНСИТРАЛ, как договоры, которые будут «электрифицированы» принятием ECC. Иными словами, в силу принятия КЭХ формальные требования, содержащиеся в этих договорах, особенно требования в письменной форме, будут удовлетворяться при использовании электронных коммуникаций на условиях, изложенных в КЭХ.
Двумя договорами, взаимодействие которых с ECC наиболее обсуждалось, являются Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (CISG) и Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция). Отношения между ECC и CISG касаются таких вопросов, как заключение договоров, включая время и место отправки и получения электронных сообщений, а также использование автоматизированных агентов; и удовлетворение требований к форме, таких как «письменная форма», «оригинал» и «подпись», посредством правил функциональной эквивалентности. [ 18 ] Отношения между ECC и Нью-Йоркской конвенцией касаются таких вопросов, как признание и приведение в исполнение арбитражных соглашений и арбитражных решений в электронной форме. [ 19 ]
Некоторые договоры ЮНСИТРАЛ исключены из перечня в статье 20, в частности, Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года («Гамбургские правила») и Конвенция Организации Объединенных Наций о международных переводных и международных простых векселях, 1988. Причина исключения заключается в том, что эти два договора содержат положения об оборотных документах, которые исключены из сферы действия ECC (статья 2(2)). записях . После ECC была заключена Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской перевозки грузов 2008 года («Роттердамские правила»), которая также была подготовлена ЮНСИТРАЛ и содержит положения об электронных передаваемых
Статья 20(2) ECC указывает, что конвенция будет применяться также ко всем другим договорам, к которым имеет отношение обмен электронными сообщениями, если только государство не заявит о том, что оно не связано этим положением. Даже если будет сделано такое заявление об отказе от участия, объявляющее государство все равно может выбрать, в соответствии со статьей 20(3) КЭХ, определенные договоры, к которым будет применяться КЭХ.
Статья 20(4) ECC дает возможность государству предотвратить взаимодействие ECC с данным договором, даже если государство не подало никакого другого заявления относительно сферы применения конвенции. Другими словами, в соответствии со статьей 20(3) ECC государство осуществляет общий отказ и выборочный отказ, тогда как в соответствии со статьей 20(4) государство осуществляет общий отказ и выборочный отказ.
См. также
[ редактировать ]Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст договора
- Подписи и ратификация. Архивировано 8 марта 2016 г. в Wayback Machine. базе данных Договоров Организации Объединенных Наций
- Страница Конвенции ЮНСИТРАЛ по электронным коммуникациям на веб-сайте ЮНСИТРАЛ.
- Хосе Анджело Эстрелла-Фариа, Правовые аспекты электронной коммерции в международной торговле, части I и II , Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву.
Библиография и ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- юридической библиотеки ЮНСИТРАЛ Библиография
- Отчет Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, « Доклад об информационной экономике за 2006 год: перспективы развития » (2006), глава 8.
- Амелия Х. Босс и Вольфганг Килиан (редакторы), Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных контрактах: подробное руководство и справочник. (2008) представляет подробный комментарий к положениям конвенции и другим связанным с ней аспектам.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час «СТАТУС НА СОСТОЯНИЕ: 29.11.2015» . База данных договоров Организации Объединенных Наций . 29 ноября 2015 года. Архивировано из оригинала 8 марта 2016 года . Проверено 29 ноября 2015 г.
- ^ Организация Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея (9 декабря 2005 г.), Резолюция 60/21 , Нью-Йорк , получено 12 сентября 2012 г.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Иран присоединяется к конвенции ООН по электронным коммуникациям в международных контрактах» . МЕНАФН. 2 октября 2023 г. Проверено 22 декабря 2023 г.
- ^ Правительство Австралии, Министерство генерального прокурора, Обзор электронной коммерции Австралии - Конвенция ООН по электронным коммуникациям , заархивировано из оригинала 1 июля 2012 г. , получено 11 сентября 2012 г.
- ^ Приведение Закона об электронных транзакциях Маврикия в соответствие с положениями ECC для обеспечения принятия ECC было предусмотрено в Национальном стратегическом плане в области ИКТ на 2007–2011 годы, цель S1P6. Эта цель не была реализована, как и другие законодательные меры. Национальный стратегический план в области ИКТ на 2011–2014 годы: На пути к Маврикию . Архивировано 26 сентября 2012 г. в Wayback Machine. Целью является завершение незавершенной законодательной работы (цель P3).
- ^ Буннун, Джирапан (4 мая 2012 г.), «Закон о внесении поправок в министерство ИКТ» , The Nation , Бангкок
- ↑ Закон о единой конвенции электронных коммуникаций. Архивировано 29 октября 2013 г., в Wayback Machine.
- ^ «Закон Онтарио о сокращении бремени, 27 от 2017 года, Приложение 6» . Архивировано из оригинала 23 марта 2017 г. Проверено 23 марта 2017 г.
- ^ Закон о реализации Конвенции об электронных коммуникациях, являющийся главой E-7.201 Статута Саскачевана 2018 г. (вступает в силу 9 мая 2018 г.).
- ^ См. материалы, размещенные на веб-странице Подкомитета по международной торговле Комитета по киберпространству Секции коммерческого права Американской ассоциации юристов.
- ^ Послание Сенату - Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах.
- ^ Алан Дэвидсон, Закон о социальных сетях и электронной коммерции , 2-е издание, Cambridge University Press, (2016), стр. 159.
- ^ См. «Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле (1996 год) – Статус» . Объединенные Нации . Проверено 8 ноября 2019 г. Подсноска (e).
- ^ Алисия Дэвис, « Разработка законов об электронных документах и транзакциях электронной коммерции, архивировано 14 августа 2014 г. в Wayback Machine », Парламент Канады, Исследовательские публикации Библиотеки парламента, Справочный документ № PRB 00-12-E.
- ^ Л. Кастеллани, «Конвенция Организации Объединенных Наций по электронным коммуникациям - политические цели и потенциальные выгоды», 19 (1) Корейский журнал международной торговли и делового права 1 (2010), стр. 2.
- ^ Основным источником информации о Конвенции об электронных сообщениях является « Пояснительная записка секретариата ЮНСИТРАЛ к Конвенции Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных контрактах, заархивированная 17 октября 2013 г. в Wayback Machine ».
- ^ Вольфганг Килиан, «Конвенция об электронных коммуникациях: взгляд Европейского Союза», в книге Амелии Х. Босс и Вольфганга Килиана (редакторы), Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных коммуникаций в международных договорах: подробное руководство и справочник. (2008), 407–414, 410 и далее.
- ^ Мартин, Чарльз Х. (весна 2008 г.). «Конвенция об электронных контрактах, КМКПТ и новые источники права электронной коммерции» . Тулейнский журнал международного и сравнительного права . 16 (2): 467–503 . Проверено 5 декабря 2020 г.
- ^ Вольф, Рейнмар (2019). Конвенция ООН об использовании электронных сообщений в международных договорах: упущенное средство правовой защиты от устаревших положений Нью-Йоркской конвенции?, В: Профессор д-р Катя Фач Гомес и профессор д-р Ана Мерседес Лопес Родригес (ред.), 60 лет Нью-Йоркской конвенции: ключевые проблемы и будущие вызовы . Клювер. стр. 101–120. ISBN 9789403501550 .
- договоры ООН
- Электронная коммерция
- Договоры вступили в силу в 2013 году
- Договоры, заключенные в 2005 г.
- Договоры Азербайджана
- Договоры Камеруна
- Договоры Республики Конго
- Договоры Доминиканской Республики
- Договоры Фиджи
- Договоры Гондураса
- Договоры Кирибати
- Договоры Черногории
- Договоры Парагвая
- Договоры Филиппин
- Договоры России
- Сингапурские договоры
- Договоры Шри-Ланки
- Коммерческие договоры
- Договоры по компьютерному праву
- 2005 год в Нью-Йорке
- Договоры, принятые резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций